Infection au nouveau Coronavirus (SARS-CoV-2), COVID-19, France et Monde Infection with the new Coronavirus (SARS-CoV-2), COVID-19, France and World

Chiffres clés, interviews d'experts, questions-réponses...pour tout savoir sur l'infection au coronavirus (SARS-CoV-2), COVID-19, en France et dans le Monde et sur l'action de Santé publique France Key figures, expert interviews, questions and answers ... to find out everything about coronavirus infection (SARS-CoV-2), COVID-19, in France and around the world and on the actions of Public Health France

Mis à jour le 15 avril 2020 Updated April 15, 2020

Coronavirus : téléchargez les outils d'information (professionnels de santé et grand public) Coronavirus: download information tools (healthcare professionals and the general public)

Affiches traduites en 22 langues, spots vidéos et audios... téléchargez nos outils pour prévenir la transmission du virus Posters translated into 22 languages, video and audio spots ... download our tools to prevent virus transmission
En savoir plus Find out more
Dans cet article In this article

Important : message aux professionnels de santé ou de la santé souhaitant s'inscrire dans la Réserve sanitaire dans le cadre du COVID-19 Important: message to health or health professionals wishing to register in the Health Reserve as part of COVID-19

Santé publique France demande à tous les professionnels de santé ou de la santé volontaires pour venir renforcer le système de santé à s'enregistrer sur le site du Ministère de la Santé jusqu'à nouvel ordre. Public health France asks all health professionals or health volunteers to come and strengthen the health system to register on the site of the Ministry of Health until further notice. Cliquez pour plus d'informations . Click for more information .

Depuis l'émergence de cette nouvelle maladie, COVID-19, en janvier 2020, tous les agents de Santé publique France sont mobilisés et la complémentarité de leur métier s'exprime pleinement au service de la population. Since the emergence of this new disease, COVID-19, in January 2020, all agents of Public Health France have been mobilized and the complementarity of their profession is fully expressed in the service of the population.

Leur action consiste à surveiller et comprendre la dynamique de cette épidémie, anticiper les différents scénarii et mettre en place des actions pour prévenir et limiter la transmission de ce virus sur le territoire national. Their action consists in monitoring and understanding the dynamics of this epidemic, anticipating the different scenarios and implementing actions to prevent and limit the transmission of this virus on the national territory. La réserve sanitaire est fortement mobilisée depuis le début de l'épidémie. The health reserve has been heavily mobilized since the start of the epidemic.

Les connaissances sur les caractéristiques du COVID-19 et de ce virus évoluant très rapidement jour après jour, la mobilisation est totale en coordination avec les instances françaises (Ministère des Solidarités et de la santé, Agences régionales de santé…) et internationales (Organisation mondiale de la santé, Centre européen de contrôle et de prévention des maladies). Knowledge on the characteristics of COVID-19 and this virus evolving very quickly day after day, the mobilization is total in coordination with the French (Ministry of Solidarity and Health, Regional Health Agencies ...) and international (World Organization) Health, European Center for Disease Control and Prevention).

Dashboard : l'épidémie de COVID-19 en chiffres Dashboard: the COVID-19 epidemic in figures

Les chiffres clés Monde et Europe au 15/04/2020 (source ECDC) Key figures for World and Europe on 04/15/2020 (source ECDC)

  • Cas dans le monde : 1 948 511 cas confirmés depuis le 31/12/19 dont 827 180 en Europe Cases worldwide: 1,948,511 cases confirmed since 12/31/19, of which 827,180 in Europe
  • Décès dans le monde : 125 966 décès depuis le 31/12/19 dont 81 480 en Europe Deaths worldwide: 125,966 deaths since 12/31/19, including 81,480 in Europe
Les chiffres clés en France au 15/04/2020, arrêtés à 14h (mis en ligne en fin de journée) Key figures in France on 04/15/2020, stopped at 2 p.m. (posted online at the end of the day)
Key figures for the coronavirus (SARS-CoV-2), Covid-19, as of 04/15/20
* Le total des décès est la somme des décès survenus à l'hôpital et des décès survenus au sein des établissements - ESMS (hors hôpital)- ** ESMS : établissements sociaux et médico-sociaux. * The total number of deaths is the sum of deaths occurring in hospital and deaths occurring within establishments - ESMS (outside the hospital) - ** ESMS: social and medico-social establishments.

Ce mercredi 15 avril 2020, on observe un rattrapage des saisies des données (dues à la mise à jour des dossiers patients dans SI-VIC) qui était attendu suite au week-end prolongé de Pâques. This Wednesday, April 15, 2020, we observe a catch-up of data entry (due to the update of patient files in SI-VIC) which was expected following the extended Easter weekend.
Les données SI-VIC étant analysées par date de déclaration, les hausses artificielles qui pourraient être observées ces prochains jours doivent être interprétées avec prudence. Since the SI-VIC data are analyzed by reporting date, the artificial increases that could be observed in the coming days should be interpreted with caution.

Points épidémiologiques hebdomadaires nationaux Weekly national epidemiological points

Points épidémiologiques hebdomadaires régionaux Weekly regional epidemiological points

GEODES : suivre l'évolution de l'épidémie de COVID-19 en France GEODES: monitoring the evolution of the COVID-19 epidemic in France

Santé publique France met à disposition, via son observatoire cartographique GEODES , des indicateurs de suivi de l'épidémie de COVID-19 par région, département, sexe et classe d'âge (données hospitalières, données des urgences, données SOS Médecins, données des laboratoires de ville). Public health France makes available, via its GEODES cartographic observatory, indicators for monitoring the COVID-19 epidemic by region, department, sex and age group (hospital data, emergency data, SOS Doctors data, city laboratories). Les données sont actualisées chaque jour et arrêtées à 14h. The data are updated every day and stopped at 2 p.m.

En un clic, consultez les données du 15/04/20 : In one click, consult the data of 04/15/20:

Accédez à l'ensemble des indicateurs disponibles sous GEODES en allant sur https://geodes.santepubliquefrance.fr/#view=map2&c=indicator puis dans pathologie, cliquez COVID-19. Access all the indicators available under GEODES by going to https://geodes.santepubliquefrance.fr/#view=map2&c=indicator then in pathology, click COVID-19.

Pour aller plus loin et découvrir les fonctionnalités de GEODES, consultez nos tutoriels . To go further and discover the features of GEODES, see our tutorials .

Autres plateformes d'accès aux données Other data access platforms

Les données de suivi de l'épidémie de COVID-19 sont également accessibles sur : COVID-19 epidemic monitoring data is also available at:

  • data.gouv.fr : données de suivi de l'épidémie de COVID-19 produits par Santé publique France par région, département, sexe et classe d'âge disponibles au format CSV et XLSX (données mises à jour quotidiennement et arrêtées à 14h) data.gouv.fr : COVID-19 epidemic monitoring data produced by Santé publique France by region, department, sex and age group available in CSV and XLSX format (data updated daily and stopped at 2 p.m.)

Santé publique France en actions France public health in action

Un centre opérationnel pour gérer l'épidémie de COVID-19 An operational center to manage the COVID-19 epidemic

Dès le 13 janvier 2020, Santé publique France s'est organisée pour surveiller et répondre à l'épidémie de Covid-19. From January 13, 2020, Public Health France organized to monitor and respond to the Covid-19 epidemic. Le centre de crise (dit "centre opérationnel") de Santé publique France a ouvert pour accueillir l'ensemble des agents issus de plusieurs directions amenées à travailler de manière transversale. The Public Health France crisis center (known as the "operational center") opened to accommodate all of the agents from several departments who work across the board. Ce centre, point focal pour la gestion du Covid, occupe actuellement 10 salles de travail permettant d'accueillir les différentes composantes de notre réponse à cette crise sanitaire : coordination de la réponse, avis et expertise, système de surveillance (suivi épidémiologique), communication et outils de prévention, mobilisation de la réserve sanitaire, gestion des stocks stratégiques de l'établissement pharmaceutique, services support. This center, focal point for the management of the Covid, currently occupies 10 work rooms that can accommodate the different components of our response to this health crisis: response coordination, advice and expertise, surveillance system (epidemiological monitoring), communication and prevention tools, mobilization of the health reserve, management of strategic stocks of the pharmaceutical establishment, support services.

Santé publique France restitue les données issues de sa surveillance et produit un bilan épidémiologique quotidien sur la base des données recueillies à 14h. Public Health France restores the data from its surveillance and produces a daily epidemiological assessment based on the data collected at 2 p.m. Ce bilan est transmis à 16h au centre de crise du Ministère des solidarités et de la Santé et permet l'actualisation des chiffres sur le site internet chaque jour (dashboard regroupant les chiffres clés Monde, Europe et France ainsi que les indicateurs de suivi de l'épidémie de COVID-19 par région, département, sexe et classe d'âge via la plateforme Géodes ). This report is transmitted at 4 p.m. to the crisis center of the Ministry of Solidarity and Health and allows the updating of the figures on the website every day (dashboard bringing together the key figures for World, Europe and France as well as the indicators for monitoring the COVID-19 epidemic by region, department, sex and age group via the Géodes platform). En complément, un point épidémiologique national détaillé avec les données de surveillance issues de notre réseau partenaires est réalisé et mis en ligne chaque semaine ainsi que des points épidémiologiques régionaux. In addition, a detailed national epidemiological point with surveillance data from our partner network is produced and put online every week, as well as regional epidemiological points.

Un dispositif de surveillance pour suivre l'évolution de l'épidémie, mesurer son impact et préconiser les mesures nécessaires A surveillance system to follow the evolution of the epidemic, measure its impact and recommend the necessary measures

Dès le début de l'épidémie de COVID-19, Santé publique France a mis en place un dispositif de surveillance qui a évolué au fur et à mesure en fonction des différentes de phases de l'épidémie. From the start of the COVID-19 epidemic, Public Health France set up a surveillance system which evolved gradually according to the different phases of the epidemic.

Un dossier pédagogique pour comprendre le dispositif, ses objectifs, nos partenaires et les sources de données de la surveillance du COVID-19 est disponible et téléchargeable. An educational file to understand the device, its objectives, our partners and the sources of COVID-19 monitoring data is available and downloadable. Il présente : He introduces :

  • les différentes phases d'une épidémie the different phases of an epidemic
  • la surveillance épidémiologique du COVID-19 en phase 3 epidemiological surveillance of COVID-19 in phase 3
  • mesurer la dynamique de l'épidémie via la médecine de ville measure the dynamics of the epidemic via city medicine
  • mesurer la gravité de l'épidémie et son impact sur le système de soins measure the severity of the epidemic and its impact on the healthcare system
  • mesurer l'impact de l'épidémie sur la mortalité measure the impact of the epidemic on mortality
  • mesurer l'impact, le suivi et le vécu de l'épidémie en population générale measure the impact, monitoring and experience of the epidemic in the general population
Dossier pédagogique Educational file

Surveillance épidémiologique du COVID-19 COVID-19 epidemiological surveillance

En savoir plus Find out more

Un dispositif de prévention pour limiter la transmission du virus : téléchargez nos documents d'information, spots vidéos et audios A prevention device to limit the transmission of the virus: download our information documents, video and audio spots

Dans le cadre de l'épidémie de COVID-19, les actions de prévention de Santé publique France ont pour objectifs de favoriser l'adoption de comportements favorables par la population afin de diminuer le risque de contamination pour soi et pour les autres. In the context of the COVID-19 epidemic, the preventive actions of Public Health France aim to encourage the adoption of favorable behavior by the population in order to reduce the risk of contamination for themselves and for others. Les messages de prévention s'adressent à la totalité de la population vivant sur le territoire, y compris les populations les plus vulnérables grâce à des outils accessibles à tous. Prevention messages are addressed to the entire population living on the territory, including the most vulnerable populations, thanks to tools accessible to all. Aussi, Santé publique France produit et met à disposition des documents à destination des professionnels de santé et du grand public (affiches en différents formats, spots vidéos et spots audio) téléchargeables et traduits en 24 langues pour informer, prévenir la transmission du virus par les gestes barrières, se protéger et protéger les autres. Also, Santé publique France produces and makes available documents for health professionals and the general public (posters in different formats, video spots and audio spots) downloadable and translated into 24 languages to inform, prevent the transmission of the virus by barrier gestures, protect yourself and others.

L'objectif est aussi d'aider les populations à mieux vivre la situation de confinement : améliorer leur bien-être et accompagner les changements de comportement imposé, avec notamment des spots vidéos « ma vie quotidienne pendant le confinement » où des conseils simples sont donnés pour faire ses courses, conserver une maison saine, ou faire de l'activité physique à domicile. The objective is also to help the populations to better live the situation of confinement: to improve their well-being and to support the changes in imposed behavior, in particular with video spots "my daily life during confinement" where simple advice is given to shop, keep a healthy home, or do physical activity at home.

Un dispositif d'aide à distance pour informer, soutenir et écouter : téléchargez la liste des dispositifs accessibles pendant la période de confinement A remote assistance device to inform, support and listen: download the list of devices accessible during the confinement period

Votre médecin traitant est le premier recours pour toute question liée à votre santé. Your attending physician is the first resort for any question related to your health. N'hésitez pas à le consulter, notamment en téléconsultation. Do not hesitate to consult it, especially in teleconsultation.

En complément, Santé publique France a recensé les dispositifs nationaux d'aide à distance qui poursuivent leur mission d'information, d'écoute et de soutien pendant cette période de crise sanitaire génératrice d'inquiétudes, de questionnements et d'isolement. In addition, Public Health France has listed the national distance assistance systems which continue their mission of information, listening and support during this period of health crisis generating worries, questions and isolation. Ce recensement n'a pas vocation à l'exhaustivité. This census is not intended to be exhaustive. Il s'agit d'un panorama à date qui va largement au-delà des dispositifs soutenus par Santé publique France, mais tous reçoivent des financements publics. This is a panorama to date which goes far beyond the systems supported by Santé publique France, but all of them receive public funding. Tous les dispositifs d'écoute nouvellement créés n'ont pu être intégrés, par défaut d'informations précises concernant leur organisation, leur amplitude horaire… La mention « Labellisé Aide en santé » indique que les dispositifs sont détenteurs de ce label, créée en 2014, avec pour objectif de valoriser la qualité du service rendu aux usagers. All the newly created listening devices could not be integrated, by default precise information concerning their organization, their hourly amplitude ... The mention "Labeled Health Aid" indicates that the devices are holders of this label, created in 2014 , with the aim of enhancing the quality of the service provided to users.

Les pré-requis appliqués pour la sélection des dispositifs sont les suivants : The prerequisites applied for the selection of devices are as follows:

  • Offre de service nationale. National service offer. Les dispositifs à vocation régionale n'apparaissent donc pas. The regional systems therefore do not appear.
  • Aide et soutien individualisés et personnalisés par téléphone ou par internet. Individualized and personalized help and support by phone or internet. Ont donc été exclus les réponses type chatbot. Chatbot-type responses were therefore excluded.
  • Structures bénéficiant d'un financement public, permettant de préjuger de l'existence a minima d'un contrôle public de leur fonctionnement. Structures benefiting from public funding, making it possible to prejudge the existence at least of public control of their operation.
  • Appels non surtaxés. Non-surcharged calls.

COVID-19 : prendre soin de sa santé mentale pendant l'épidémie (sites de référence et lignes d'aide à distance) COVID-19: taking care of your mental health during the epidemic (reference sites and remote help lines)
L'épidémie liée au coronavirus et le confinement ont un impact sur notre vie quotidienne, notre santé physique et mentale. The coronavirus epidemic and containment have an impact on our daily lives, our physical and mental health. Comment gérer sa santé mentale pendant le COVID-19 ? How to manage your mental health during COVID-19?

La Réserve sanitaire : une équipe de professionnels mobilisée pour intervenir en situation sanitaire exceptionnelle The Health Reserve: a team of professionals mobilized to intervene in exceptional health situations

Animée par Santé publique France, la Réserve sanitaire est une communauté de professionnels de santé (médecins, infirmiers, pharmaciens, masseurs kinésithérapeutes, sages-femmes,…) ou de la santé (cadres, directeurs, agents d'un établissement de santé, ingénieurs sanitaires,…) volontaires et mobilisables par l'État. Led by Public Health France, the Health Reserve is a community of health professionals (doctors, nurses, pharmacists, physiotherapists, midwives, etc.) or health professionals (managers, directors, agents of a health establishment, engineers health, ...) voluntary and mobilizable by the State. Elle peut être mobilisée à la demande du Ministère des Solidarités et de la Santé ou sur demande d'une Agence régionale de santé. It can be mobilized at the request of the Ministry of Solidarity and Health or at the request of a regional health agency.

>7000 > 7000

journées de mission (j/h) dédiées au COVID-19 mission days (d / h) dedicated to COVID-19

La Réserve sanitaire est pleinement mobilisée dans la lutte contre le Covid-19 avec déjà + de 7 000 journées de mission (jours/Homme) dédiées à cette situation sanitaire exceptionnelle The Sanitary Reserve is fully mobilized in the fight against the Covid-19 with already more than 7,000 mission days (days / Man) dedicated to this exceptional health situation

Dès fin janvier, une soixantaine de réservistes sanitaires ont été mobilisés à l'aéroport Roissy Charles de Gaulle pour informer les passagers en provenance des zones à risque à leur descente d'avion, distribuer des documents sur la conduite à tenir et des masques pour adultes et enfants, contrôler les températures et orienter, lorsque cela était nécessaire, les cas suspects vers une prise en charge adaptée. At the end of January, around sixty health reservists were mobilized at Roissy Charles de Gaulle airport to inform passengers from risk areas when they get off the plane, distribute documents on how to behave and masks for adults and children, monitor temperatures and refer suspected cases to appropriate care when necessary.
En février, 115 réservistes sanitaires ont assuré l'accompagnement des ressortissants et leur suivi médical 24h/24 au sein des trois centres d'hébergement mis en place pour les ressortissants revenus de Chine (Carry-le-Rouet, ENSOSP à Aix-en-Provence, Branville). In February, 115 health reservists provided support for nationals and their 24-hour medical monitoring in the three accommodation centers set up for nationals returning from China (Carry-le-Rouet, ENSOSP in Aix-en- Provence, Branville).
Depuis début mars, des centaines de réservistes sanitaires sont mobilisés, à la demande des Agences régionales de santé concernées, dans des établissements de santé (hôpitaux, Samu, Smur, Ehpad…) pour renforcer les équipes locales qui font face au Covid-19. Since the beginning of March, hundreds of health reservists have been mobilized, at the request of the regional health agencies concerned, in health establishments (hospitals, Samu, Smur, Ehpad, etc.) to reinforce the local teams facing the Covid-19.

Plus de 900 réservistes sanitaires se sont relayés pour apporter leur aide : More than 900 health reservists took turns to help :

  • renfort de services de réanimation reinforcement of resuscitation services
  • renfort de services impactés par le Covid-19 (radiologie, obstétrique…) reinforcement of services impacted by the Covid-19 (radiology, obstetrics…)
  • renfort pour la régulation Samu reinforcement for Samu regulation
  • renfort de structure de soins (LHSS par exemple) reinforcement of care structure (LHSS for example)
  • renfort de plateforme téléphonique telephone platform reinforcement
  • renfort dans les Ehpad reinforcement in Ehpad
  • appui auprès des équipes des Agences régionales de santé (renfort épidémiologique, logistique, administratif...) support for regional health agency teams (epidemiological, logistical, administrative reinforcement ...)

La mobilisation dans le cadre du covid-19 en chiffres : The mobilization within the framework of covid-19 in figures :

  • + de 900 réservistes sanitaires mobilisés + 900 health reservists mobilized
  • + de 7000 jours/réserviste de mission more than 7000 days / mission reservist
  • + de 25 missions 25+ missions
  • + de 10 régions renforcées (métropole et outre-mer) + than 10 reinforced regions (mainland and overseas)

Des enquêtes auprès de la population en période confinement pour suivre l'évolution des comportements et de la santé mentale Surveys of the population in confinement period to monitor changes in behavior and mental health

L'épidémie de Covid-19 bouleverse la vie des Français, affecte l'activité économique, modifie les comportements. The epidemic of Covid-19 disrupts the lives of the French, affects economic activity, changes behavior. Depuis les mesures gouvernementales de confinement du 16 mars 2020, comment les Français réagissent-ils ? Since the government containment measures of March 16, 2020, how have the French reacted? Comment cette crise sanitaire inédite modifie-t-elle les comportements, les connaissances, les croyances ? How is this unprecedented health crisis modifying behavior, knowledge, beliefs? Quel retentissement psychologique dans la population ? What psychological impact on the population?

Pour évaluer ces changements et leur évolution dans le temps, suivre l'état de l'opinion, les comportements, comprendre les besoins, évaluer le niveau d'anxiété de la population, Santé publique France a conçu avec BVA un dispositif d'enquêtes en ligne à partir du 23 mars 2020 visant à suivre l'évolution des comportements (gestes barrières, confinement) et de la santé mentale en population générale (bien-être, troubles), ainsi que leurs principaux déterminants . To assess these changes and their evolution over time, monitor the state of opinion, behavior, understand needs, assess the level of anxiety of the population, Public Health France has designed with BVA a survey system in line from March 23, 2020 aimed at monitoring the evolution of behaviors (barrier gestures, confinement) and mental health in the general population (well-being, disorders), as well as their main determinants . Elle sera répétée chaque semaine puis tous les 15 jours. It will be repeated every week and then every two weeks.

En savoir plus Find out more

Covid-19 : une enquête pour suivre l'évolution des comportements et de la santé mentale pendant le confinement Covid-19: a survey to monitor changes in behavior and mental health during confinement

Accédez à notre enquête Access our survey

COVID-19 : prendre soin de sa santé mentale pendant l'épidémie COVID-19: taking care of your mental health during the epidemic

L'épidémie liée au coronavirus et le confinement ont un impact sur notre vie quotidienne, notre santé physique et mentale. The coronavirus epidemic and containment have an impact on our daily lives, our physical and mental health. Comment gérer sa santé... How to manage your health ...
En savoir plus Find out more
En savoir plus Find out more

Accès à la veille documentaire sur le coronavirus COVID-19 / Click here to see today's collection... Access to documentary monitoring on the COVID-19 coronavirus / Click here to see today's collection ...

Accédez à la veille documentaire quotidienne sur le COVID-19 en word, pdf, RIS afin d'importer ces références dans des logiciels du type EndNote, Zotero Access the daily documentary monitoring on the COVID-19 in word, pdf, RIS in order to import these references into software such as EndNote, Zotero