Das Coronavirus breitet sich auch in Baden-Württemberg aus. The corona virus is also spreading in Baden-Württemberg. Bisher gibt es im Land 1.105 bestätigte Fälle mit positivem Testergebnis und drei Todesfälle (Stand: 16. März 2020, 14.30 Uhr). So far, there have been 1,105 confirmed cases in the country with a positive test result and three deaths (as of March 16, 2020, 2:30 p.m.). Hier finden Sie die wichtigsten Infos zur Lage im Land. Here you will find the most important information about the situation in the country. Diese Seite wird fortlaufend aktualisiert. This page is continuously updated.
Rechtsverordnung vom 16. März 2020: Landesregierung beschließt Maßnahmen gegen die Ausbreitung des Coronavirus Ordinance of March 16, 2020: State government decides measures against the spread of the coronavirus
Sozialministerium: Einschätzung der aktuellen Lage für Baden-Württemberg, Telefon-Hotline für Bürgerinnen und Bürger, Hinweise für Reiserückkehrer aus Risikogebieten und mehr Ministry of Social Affairs: assessment of the current situation for Baden-Württemberg, telephone hotline for citizens, information for returning travelers from risky areas and more
Kultusministerium: Informationen für Schulen und Kindergärten Ministry of Culture: Information for schools and kindergartens
Robert Koch-Institut: Coronavirus Robert Koch Institute: Coronavirus
Coronavirus: Übersichtskarte Baden-Württemberg Coronavirus: Overview map of Baden-Württemberg
Bestätigte Corona-Fälle: Confirmed Corona Cases:
16. bis 22. März 2019 March 16-22, 2019
Dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium wurden am Montagnachmittag vom Landesgesundheitsamt (LGA) 128 neue bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus mitgeteilt Damit steigt die Zahl der Infizierten im Land auf 1.105 an. The Baden-Württemberg Ministry of Health received 128 new confirmed infections with the corona virus on Monday afternoon from the State Health Office (LGA). This increases the number of infected people in the country to 1,105.
Von den 1105 Fällen waren 613 männlich (55%). Of the 1,105 cases, 613 were male (55%). Das Durchschnittsalter beträgt 47 Jahre bei einer Spannweite von 1 bis 94 Jahren. The average age is 47 years with a range of 1 to 94 years.
Überwiegend handelt es sich bei den in Baden-Württemberg bislang aufgetretenen Fällen um solche mit nachvollziehbaren Infektionsketten. Most of the cases that have occurred in Baden-Württemberg so far are those with traceable infection chains. Dem LGA liegen aktuell Informationen über acht intensivmedizinisch betreute Patienten vor. The LGA currently has information on eight intensive care patients.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
9. bis 15. März 2020 March 9 to 15, 2020
Am Sonntag, 15. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 150 weitere Fälle von Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Sunday, March 15, 2020, the state health office confirmed 150 more cases of coronavirus infections. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit weiter an auf insgesamt 977. The number of infected people in the country thus continues to increase to a total of 977.
COVID-19 Fälle wurden mittlerweile aus allen 44 Stadt- und Landkreisen berichtet. COVID-19 cases have now been reported from all 44 urban and rural districts. Von den 977 Fällen waren 531 männlich (54 Prozent). Of the 977 cases, 531 were male (54 percent). Das Durchschnittsalter beträgt 48 Jahre bei einer Spannweite von 1 bis 94 Jahren. The average age is 48 years with a range of 1 to 94 years. Überwiegend handelt es sich bei den in Baden-Württemberg bislang aufgetretenen Fällen um solche mit nachvollziehbaren Infektionsketten. Most of the cases that have occurred in Baden-Württemberg so far are those with traceable infection chains. Dem Landesgesudheitsamt liegen derzeit Informationen über acht intensivmedizinisch betreute Patienten vor. The State Health Office currently has information on eight intensive care patients. Aktuell sind drei Todesfälle im Land (Landkreise Esslingen und Göppingen sowie Rems-Murr-Kreis) bekannt. Three deaths are currently known in the country (Esslingen and Göppingen and Rems-Murr-Kreis).
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
Am Samstag, 14. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 258 weitere Fälle von Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Saturday, March 14, 2020, the State Health Office confirmed 258 other cases of infection with the coronavirus. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit weiter deutlich an auf insgesamt 827. The number of infected people in the country thus continues to rise significantly to a total of 827.
Die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland wird vom Robert-Koch-Institut derzeit insgesamt als mäßig eingeschätzt. The Robert Koch Institute currently assesses the threat to the health of the population in Germany as moderate overall. Diese Gefährdung variiert aber von Region zu Region und ist in „besonders betroffenen Gebieten“ hoch. However, this risk varies from region to region and is high in "particularly affected areas". Diese Einschätzung kann sich kurzfristig durch neue Erkenntnisse ändern. This assessment can change in the short term due to new knowledge. Am 11. März wurde die weltweite Ausbreitung von COVID-19 von der WHO zu einer Pandemie erklärt. On March 11, the global spread of COVID-19 was declared a pandemic by the WHO.
Am Freitagnachmittag, 13. März 2020, stieg die Zahl der bestätigten Infektionen im Land innerhalb eines Tages um 115 auf 569 Fälle. On Friday afternoon, March 13, 2020, the number of confirmed infections in the country increased by 115 to 569 cases within a day.
Von den 569 Fällen sind 314 männlich (55 Prozent). Of the 569 cases, 314 are male (55 percent). Das Durchschnittsalter beträgt 48 Jahre bei einer Spannweite von 1 bis 94 Jahren. The average age is 48 years with a range of 1 to 94 years. Bei den in Baden-Württemberg bislang aufgetretenen Fällen handelt es sich fast ausschließlich um solche mit nachvollziehbaren Infektionsketten. The cases that have so far occurred in Baden-Württemberg are almost exclusively those with traceable infection chains. Das Landesgesundheitsamt meldet aktuell acht mit dem Coronavirus infizierte Patienten, die intensivmedizinisch betreut werden. The State Health Office currently reports eight patients infected with the coronavirus who are receiving intensive care.
Der Landkreis Göppingen hat dem Gesundheitsministerium am Freitag, 13. März, einen weiteren COVID-19-Todesfall gemeldet. The district of Göppingen reported another COVID-19 death to the Ministry of Health on Friday, March 13. Es handelt sich um einen Mann aus dem Kreis Göppingen, Jahrgang 1935, der am Donnerstag positiv auf das Virus getestet worden war. It is a man from the district of Göppingen, born in 1935, who had tested positive for the virus on Thursday. Damit steigt die Zahl der Todesfälle in Baden-Württemberg auf drei (Landkreise Rems-Murr, Esslingen, Göppingen). This increases the number of deaths in Baden-Württemberg to three (rural districts of Rems-Murr, Esslingen, Göppingen).
Im Ankunftszentrum in Heidelberg wurden fünf neu angekommene Asylbewerber bei einem Schnelltest positiv auf SARS-Cov-2 getestet. In the arrival center in Heidelberg, five newly arrived asylum seekers were tested positive for SARS-Cov-2 in a rapid test. Der Test erfolgte gestern routinemäßig am Tag der Ankunft der Personen im Ankunftszentrum. The test was routinely done yesterday on the day people arrived at the arrival center. Die Personen wurden sofort innerhalb des Ankunftszentrums in ein vorbereitetes Quarantänegebäude verlegt. The people were immediately transferred to a prepared quarantine building within the arrival center. „Diese Fälle zeigen deutlich, wie notwendig es ist, alle neu ankommenden Flüchtlinge auf das Coronavirus zu untersuchen. “These cases clearly show how necessary it is to check all newly arriving refugees for the corona virus. Deshalb haben wir bereits vor Tagen flächendeckend mit den entsprechenden Untersuchungen begonnen. That is why we started the relevant examinations across the board several days ago. Wir haben im Ankunftszentrum und den Erstaufnahmeeinrichtungen eine besondere Wohn- und Lebenssituation. We have a special living and living situation in the arrival center and the reception centers. Deshalb ist es wichtig, alles zu tun, was möglich ist, um Corona-Infektionen in Erstaufnahmeeinrichtungen zu identifizieren und zu isolieren und eine mögliche Ausbreitung zu unterbinden“, erklärte Innenminister Thomas Strobl . It is therefore important to do everything possible to identify and isolate corona infections in initial reception facilities and to prevent them from spreading, ”said Interior Minister Thomas Strobl .
Am Donnerstagabend, 12. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 119 weitere Fälle von Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Thursday evening, March 12, 2020, 119 further cases of infections with the corona virus were confirmed by the state health office.
Hinweis des Sozialministeriums: Wir veröffentlichen die aktuellen Zahlen und aktualisieren die Karte auf unserer Website unmittelbar, nachdem wir neue Daten vom Landesgesundheitsamt erhalten haben. Information from the Ministry of Social Affairs: We publish the current figures and update the map on our website immediately after we have received new data from the State Health Office. Dass diese Fall-Zahlen teilweise von denen der örtlichen Gesundheitsämter abweichen, ist der Meldekette geschuldet: Die örtlichen Gesundheitsbehörden erfahren als erste Instanz von bestätigten Covid-19-Fällen, diese melden sie dann an das Landesgesundheitsamt, welches die Fälle aus ganz Baden-Württemberg erfasst und sie dann gebündelt an das Sozialministerium weiterleitet. The reporting chain owes the fact that these case numbers differ in part from those of the local health authorities: The local health authorities are the first to hear of confirmed Covid 19 cases, which they then report to the State Health Office, which records the cases from all over Baden-Württemberg and then bundles them to the Ministry of Social Affairs. Bei der Übermitteilung dieser Zahlen kann es zu zeitlichen Verzögerungen kommen. There may be delays in communicating these figures.
Am Mittwochabend, 11. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 58 weitere Fälle von Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Wednesday evening, March 11, 2020, 58 further cases of infections with the coronavirus were confirmed by the state health office.
Auch ein Asylbewerber, der sich seit dem 9. März 2020 im Heidelberger Ankunftszentrum befindet, wurde positiv auf den Coronavirus getestet. An asylum seeker who has been at the Heidelberg Arrival Center since March 9, 2020 was also tested positive for the corona virus. Es handelt sich um einen 48-jährigen chinesischen Asylbewerber in Begleitung eines zweijährigen Kindes. It is a 48-year-old Chinese asylum seeker accompanied by a two-year-old child. Bei seiner Ankunft waren keine Anzeichen auf eine Erkrankung feststellbar, erst durch einen Test wurde die Erkrankung bekannt. When he arrived there were no signs of a disease, only a test revealed the disease. Der Asylbewerber wurde innerhalb des Ankunftszentrums sofort in ein vorbereitetes Quarantänegebäude verlegt. The asylum seeker was immediately moved to a prepared quarantine building within the arrival center.
Am späten Dienstagnachmittag, 10. März, wurden dem Ministerium für Soziales und Integration vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 45 neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. Late Tuesday afternoon, March 10, the Ministry of Social Affairs and Integration received a total of 45 new confirmed Covid 19 cases from the Baden-Württemberg State Health Office. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf insgesamt 277. The number of infected people in the country thus rises to a total of 277.
Betroffen sind die Landkreise Böblingen (ein Fall), Calw (vier Fälle), Esslingen (fünf Fälle), Freudenstadt (ein Fall), Göppingen (ein Fall), Karlsruhe (zwei Fälle), Ludwigsburg (drei Fälle), Rastatt (ein Fall), Ravensburg (drei Fälle), Reutlingen (ein Fall), Sigmaringen (zwei Fälle), Tübingen (zwei Fälle), der Bodenseekreis (ein Fall), der Rems-Murr-Kreis (ein Fall), der Rhein-Neckar-Kreis (ein Fall), der Zollernalbkreis (vier Fälle) sowie die Städte Ulm (ein Fall), Karlsruhe (zwei Fälle) und Stuttgart (neun Fälle). The counties Böblingen (one case), Calw (four cases), Esslingen (five cases), Freudenstadt (one case), Göppingen (one case), Karlsruhe (two cases), Ludwigsburg (three cases), Rastatt (one case) are affected ), Ravensburg (three cases), Reutlingen (one case), Sigmaringen (two cases), Tübingen (two cases), the Bodenseekreis (one case), the Rems-Murr-Kreis (one case), the Rhein-Neckar-Kreis (one case), the Zollernalbkreis (four cases) and the cities of Ulm (one case), Karlsruhe (two cases) and Stuttgart (nine cases).
Am späten Montagnachmittag, 9. März, wurden dem Ministerium für Soziales und Integration vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 33 neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. Late Monday afternoon, March 9, the Ministry of Social Affairs and Integration received a total of 33 new confirmed Covid 19 cases from the Baden-Württemberg State Health Office. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf insgesamt 232. The number of infected people in the country thus rises to a total of 232.
Betroffen sind die Landkreise Heilbronn (sechs Fälle), Schwäbisch Hall (ein Fall), Esslingen (zwei Fälle), Calw (ein Fall), Emmendingen (ein Fall), Tübingen (ein Fall), Ludwigsburg (ein Fall), Breisgau-Hochschwarzwald (ein Fall), der Ortenaukreis (fünf Fälle), der Rhein-Neckar-Kreis (drei Fälle), der Main-Tauber-Kreis (ein Fall), der Hohenlohekreis (ein Fall) und der Ostalbkreis (ein Fall) sowie die Städte Freiburg (vier Fälle), Mannheim (zwei Fälle), Stuttgart (ein Fall) und Ulm (ein Fall). The districts of Heilbronn (six cases), Schwäbisch Hall (one case), Esslingen (two cases), Calw (one case), Emmendingen (one case), Tübingen (one case), Ludwigsburg (one case), Breisgau-Hochschwarzwald are affected (one case), the Ortenaukreis (five cases), the Rhein-Neckar-Kreis (three cases), the Main-Tauber-Kreis (one case), the Hohenlohekreis (one case) and the Ostalbkreis (one case) as well as the cities Freiburg (four cases), Mannheim (two cases), Stuttgart (one case) and Ulm (one case).
2. bis 8. März 2020 March 2 to 8, 2020
Am Sonntagnachmittag, 8. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 17 neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Sunday afternoon, March 8, 2020, a total of 17 new Covid-19 cases were confirmed by the Baden-Württemberg State Health Office. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf insgesamt 199. The number of infected people in the country thus rises to a total of 199.
Betroffen sind die Landkreise Emmendingen (neun Fälle), Rastatt (ein Fall) und Ravensburg (ein Fall), der Rhein-Neckar-Kreis (drei Fälle), der Ortenaukreis (ein Fall), der Rems-Murr-Kreis (ein Fall) sowie die Stadt Stuttgart (ein Fall). Affected are the counties Emmendingen (nine cases), Rastatt (one case) and Ravensburg (one case), the Rhein-Neckar district (three cases), the Ortenaukreis (one case), the Rems-Murr district (one case) and the city of Stuttgart (one case).
Am Samstagabend, 7. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 12 neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Saturday evening, March 7, 2020, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed a total of 12 new Covid 19 cases. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf insgesamt 182. The number of infected people in the country thus increases to a total of 182.
Betroffen sind die Landkreise Rastatt (zwei Fälle), Ludwigsburg (zwei Fälle), Biberach (ein Fall), der Alb-Donau-Kreis (ein Fall), Landkreis und Stadt Karlsruhe (vier Fälle) sowie Mannheim (ein Fall) und Baden-Baden (ein Fall). The districts of Rastatt (two cases), Ludwigsburg (two cases), Biberach (one case), the Alb-Donau district (one case), district and city of Karlsruhe (four cases) as well as Mannheim (one case) and Baden- Bathing (a case). Bei allen Personen handelt es sich um Reiserückkehrer aus der Region Südtirol. All people are returning travelers from the South Tyrol region.
Am Samstagnachmittag, 7. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 54 neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Saturday afternoon, March 7th, a total of 54 new Covid-19 cases were confirmed by the Baden-Württemberg State Health Office. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf 170. The number of infected people in the country thus rises to 170.
Betroffen sind die Landkreise Main-Tauber (21 Fälle, alle Rückkehrer einer Reisegruppe aus Südtirol), Heilbronn (sechs Fälle), Esslingen (zwei Fälle), Emmendingen (zwei Fälle), Heidenheim (zwei Fälle), Breisgau-Hochschwarzwald (ein Fall), Göppingen (ein Fall), Konstanz (ein Fall) und Biberach (ein Fall) sowie der Ortenaukreis (vier Fälle), der Rhein-Neckar-Kreis (drei Fälle), der Schwarzwald-Baar-Kreis (ein Fall), der Enzkreis (ein Fall) und die Städte Stuttgart (vier Fälle), Heidelberg (drei Fälle) und Mannheim (ein Fall). The districts of Main-Tauber (21 cases, all those returning from a tour group from South Tyrol), Heilbronn (six cases), Esslingen (two cases), Emmendingen (two cases), Heidenheim (two cases), Breisgau-Hochschwarzwald (one case) are affected. , Göppingen (one case), Constance (one case) and Biberach (one case) as well as the Ortenaukreis (four cases), the Rhein-Neckar-Kreis (three cases), the Schwarzwald-Baar-Kreis (one case), the Enzkreis (one case) and the cities of Stuttgart (four cases), Heidelberg (three cases) and Mannheim (one case).
Am Freitagabend, 6. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg 20 neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Friday evening, March 6th, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed 20 new Covid 19 cases. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf 116. The number of infected people in the country thus rises to 116.
Betroffen sind die Landkreise Heilbronn (vier Fälle), Ludwigsburg (zwei Fälle), Böblingen (zwei Fälle), Esslingen (ein Fall), Karlsruhe (ein Fall), Ravensburg (ein Fall) sowie der Bodenseekreis (ein Fall), der Neckar-Odenwald-Kreis (ein Fall), der Main-Tauber-Kreis (ein Fall), der Rems-Murr-Kreis (ein Fall), der Rhein-Neckar-Kreis (ein Fall) und die Städte Mannheim (ein Fall), Stuttgart (ein Fall) und Freiburg (zwei Fälle). The districts of Heilbronn (four cases), Ludwigsburg (two cases), Böblingen (two cases), Esslingen (one case), Karlsruhe (one case), Ravensburg (one case) and the Bodenseekreis (one case), the Neckar Odenwald-Kreis (one case), Main-Tauber-Kreis (one case), Rems-Murr-Kreis (one case), Rhein-Neckar-Kreis (one case) and the cities of Mannheim (one case), Stuttgart (one case) and Freiburg (two cases).
Am Freitagvormittag, 6. März, wurden Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Friday morning, March 6, Baden-Württemberg State Health Office confirmed seven new Covid 19 cases. Betroffen ist der Rems-Murr-Kreis (ein Fall), der Ortenaukreis (zwei Fälle), die Stadt Heilbronn (ein Fall) sowie die Landkreise Biberach (ein Fall), Emmendingen (ein Fall) und Calw (ein Fall). This affects the Rems-Murr district (one case), the Ortenau district (two cases), the city of Heilbronn (one case) and the districts of Biberach (one case), Emmendingen (one case) and Calw (one case). Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf 96. The number of infected people in the country thus rises to 96.
In Heilbronn handelt es sich um einen männlichen Reiserückkehrer (Jahrgang 1970) aus Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien). Heilbronn is a male returning traveler (born in 1970) from South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy).
Auch ein neuer mit dem Coronavirus infizierter männlicher Patient (Jahrgang 1963) aus dem Rems-Murr-Kreis hatte sich zuvor in Südtirol (Seis, Italien) aufgehalten. A new male patient (born in 1963) infected with the corona virus from the Rems-Murr district had previously been in South Tyrol (Seis, Italy).
Aus dem Ortenaukreis werden zwei Infektionen gemeldet. Two infections are reported from the Ortenaukreis. Es handelt sich dabei um zwei weibliche Personen (Jahrgang 1966 und 2003) einer Familie, die sich zuvor in Südtirol aufgehalten hatten. These are two female persons (born in 1966 and 2003) from a family who had previously been in South Tyrol.
Ein 29-Jähriger Infizierter aus dem Landkreis Calw hatte sich zuvor in Sirmione (Lombardei, Italien) aufgehalten. A 29-year-old infected from the Calw district had previously been in Sirmione (Lombardy, Italy).
Im Landkreis Emmendingen handelt es sich um eine Frau, die zuvor an einer Veranstaltung in Mulhouse (Frankreich) teilgenommen hatte, in deren Zusammenhang bereits mehrere Personen positiv getestet wurden. The district of Emmendingen is a woman who had previously taken part in an event in Mulhouse (France), in the course of which several people had already tested positive.
Im Landkreis Biberach handelt es sich um einen 43-Jährigen Mann, der sich zuvor ebenfalls in Südtirol aufgehalten hatte. The district of Biberach is a 43-year-old man who had previously also been in South Tyrol. Er befindet sich in häuslicher Isolation. He is in domestic isolation.
Am Donnerstagabend, 5. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg neun neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Thursday evening, March 5, 2020, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed nine new Covid 19 cases. Betroffen ist der Zollernalbkreis (acht Fälle) und der Hohenlohekreis (ein Fall). The Zollernalbkreis (eight cases) and the Hohenlohekreis (one case) are affected. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf 89. The number of infected people in the country thus rises to 89.
Im Zollernalbkreis handelt es sich um vier Männer und vier Frauen im Alter zwischen 19 und 65 Jahren, die Mitglieder einer Reisegruppe nach Südtirol waren. The Zollernalbkreis is made up of four men and four women between the ages of 19 and 65 who were members of a travel group to South Tyrol.
Im Hohenlohekreis handelt es sich um eine Reiserückkehrerin (Jahrgang 1963) aus Piemont (Italien). The Hohenlohe district is a returning traveler (born in 1963) from Piedmont (Italy).
Am Donnerstagnachmittag, 5. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Thursday afternoon, March 5, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed seven new Covid 19 cases. Betroffen sind die Landkreise Esslingen (drei Fälle) und Rhein-Neckar-Kreis (ein Fall), der Zollernalbkreis (ein Fall), der Bodenseekreis (ein Fall) sowie Landkreis Karlsruhe (ein Fall). The districts of Esslingen (three cases) and Rhein-Neckar district (one case), the Zollernalb district (one case), the Bodenseekreis (one case) and the district of Karlsruhe (one case) are affected. Damit steigt die Zahl der Infektionen im Land auf 80. This increases the number of infections in the country to 80.
Die aus dem Landkreis Esslingen gemeldeten weiteren drei Fälle stehen in Zusammenhang mit einer bereits gemeldeten Erkrankungsgruppe. The three other cases reported from the Esslingen district are related to an already reported group of diseases. Der Mann und die beiden Frauen (alle Jahrgang 2001) waren ebenfalls Mitglieder dieser Reisegruppe nach Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) gewesen. The man and the two women (all born in 2001) were also members of this travel group to South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy).
Der gemeldete Fall aus dem Rhein-Neckar-Kreis ist ein Mann (Jahrgang 1960), der von einer Reise nach Malè (Südtirol, Italien) zurückgekehrt ist. The reported case from the Rhein-Neckar district is a man (born 1960) who has returned from a trip to Malè (South Tyrol, Italy).
Ein weiterer Fall wird aus dem Zollernalbkreis gemeldet. Another case is reported from the Zollernalbkreis. Es handelt sich um eine männliche Person, nähere Informationen gibt es hierzu bislang nicht. It is a male person, so far no further information is available.
Der gemeldete Fall aus dem Bodenseekreis ist eine Frau (Jahrgang 1969) mit Reiseanamnese nach Südtirol. The reported case from Lake Constance is a woman (born 1969) with a medical history to South Tyrol. Sie ist eine Kontaktperson zu einem schon bestätigten Fall aus dem Bodenseekreis. She is a contact person for an already confirmed case from Lake Constance.
Bei dem gemeldeten Fall aus dem Landkreis Karlsruhe handelt es sich um eine 18-jährige Person mit Reiseanamnese nach Sankt Christina in Gröden (Südtirol, Italien). The reported case from the district of Karlsruhe is an 18-year-old person with a medical history to Sankt Christina in Gröden (South Tyrol, Italy). Weitere Angaben liegen dazu noch nicht vor. No further details are available yet.
Am Donnerstagmittag, 5. März, wurden vom Landesgesundheitsamt acht neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Thursday noon, March 5, the State Health Department confirmed eight new Covid 19 cases. Betroffen sind die Landkreise Esslingen (fünf Fälle) und Ravensburg (ein Fall), der Bodenseekreis (ein Fall) sowie Stuttgart (ein Fall). The districts of Esslingen (five cases) and Ravensburg (one case), the Bodenseekreis (one case) and Stuttgart (one case) are affected.
Drei der gemeldeten Fälle aus dem Landkreis Esslingen stehen in Zusammenhang mit dem ersten gemeldeten Fall aus dem Kreis. Three of the reported cases from the Esslingen district are related to the first reported case from the district. Die drei Frauen (zwei Mal Jahrgang 1970 sowie Jahrgang 2002) waren Mitglieder einer Reisegruppe nach Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien). The three women (born twice in 1970 and born in 2002) were members of a travel group to South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy). Alle drei Personen befinden sich in häuslicher Isolation. All three people are isolated at home. Unabhängig von dieser Reisegruppe erkrankte außerdem eine Frau (Jahrgang 2000), die sich ebenfalls in Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) aufgehalten hatte. Regardless of this travel group, a woman (born in 2000) also fell ill, who had also been in South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy). Beim fünften neuen Fall aus dem Landkreis Esslingen handelt es sich um einen Mann (Jahrgang 1957), der von einer Reise aus Livigno (Lombardei, Italien) zurückgegehrt ist. The fifth new case from the Esslingen district is a man (born in 1957) who returned from a trip from Livigno (Lombardy, Italy).
In häuslicher Isolation befindet sich außerdem ein am Coronavirus erkrankter Mann (Jahrgang 1969) aus dem Landkreis Ravensburg, der sich zuvor ebenfalls in Südtirol aufgehalten hatte. In domestic isolation there is also a man (born 1969) from the district of Ravensburg who suffered from the corona virus, who had previously also been in South Tyrol.
Im Bodenseekreis handelt es sich um eine weibliche Reiserückkehrerin (Jahrgang 1966) aus Südtirol. The Lake Constance district is a female returning traveler (born 1966) from South Tyrol. Eine stationäre Aufnahme im Krankenhaus wurde veranlasst. An inpatient admission to the hospital has been arranged.
Bei dem neuen Fall in Stuttgart handelt es sich um einen Mann (Jahrgang 1979), der sich zuvor in der Lombardei (Italien) aufgehalten hatte. The new case in Stuttgart is a man (born in 1979) who had previously been in Lombardy (Italy).
Am Mittwochabend, 4. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Wednesday evening, March 4, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed seven new Covid 19 cases. Betroffen sind der Alb-Donau-Kreis (zwei Fälle), der Landkreis Heilbronn (vier Fälle) und Stuttgart (ein Fall). The Alb-Donau district (two cases), the district of Heilbronn (four cases) and Stuttgart (one case) are affected.
Bei den zwei Fällen im Alb-Donau-Kreis handelt es sich um einen 56-jährigen Mann und seinen 19-jährigen Sohn, die von einer Reise aus Südtirol (St. Christina, Gröden, Italien) zurückgekommen sind. The two cases in the Alb-Donau district are a 56-year-old man and his 19-year-old son who have come back from a trip from South Tyrol (St. Christina, Gröden, Italy).
Bei den vier Fällen im Landkreis Heilbronn handelt es sich um zwei Frauen (Jahrgang 1929 und 1933) und zwei Männer (einer davon Jahrgang 1943). The four cases in the Heilbronn district are two women (born in 1929 and 1933) and two men (one born in 1943). Alle vier Personen sind Bewohner des bereits von Covid-19-Infektionen betroffenen Pflegeheimes. All four people are residents of the nursing home already affected by Covid-19 infections.
Bei dem Fall in Stuttgart handelt es sich um einen männlichen Reiserückkehrer (Jahrgang 1976) aus Malè (Trentino-Südtirol, Italien). The case in Stuttgart is a male returning traveler (born 1976) from Malè (Trentino-South Tyrol, Italy). Der Patient wird stationär im Krankenhaus aufgenommen. The patient is admitted to the hospital.
Am frühen Mittwochabend, 4. März, wurden dem vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg acht neue bestätigte Covid-19-Fälle bestätigt. On early Wednesday evening, March 4, eight new Covid 19 cases confirmed by the Baden-Württemberg State Health Office were confirmed. Betroffen sind der Rems-Murr-Kreis (ein Fall), der Zollern-Alb-Kreis (ein Fall), der Ostalbkreis (zwei Fälle), die Landkreise Heidenheim (ein Fall) und Sigmaringen (1 Fall) sowie Mannheim (ein Fall) und Freiburg (ein Fall). Affected are the Rems-Murr district (one case), the Zollern-Alb district (one case), the Ostalb district (two cases), the Heidenheim counties (one case) and Sigmaringen (1 case) and Mannheim (one case) and Freiburg (one case).
Im Zusammenhang mit der ersten bestätigten Infektion im Rems-Murr-Kreis wurde heute die Familie des Betroffenen untersucht. The family of the person concerned was examined today in connection with the first confirmed infection in the Rems-Murr district. Dabei wurde nun auch die 14-jährige Tochter des Erkrankten positiv getestet. The 14-year-old daughter of the patient was also tested positive. Sie befindet sich in häuslicher Isolation. She is in domestic isolation.
Im Zollern-Alb-Kreis handelt es sich um eine 25-jährige Frau, die zuvor engen Kontakt mit einem bereits bestätigten Fall aus demselben Landkreis hatte. The Zollern-Alb district is a 25-year-old woman who previously had close contact with an already confirmed case from the same district.
Stationär isoliert in einem Krankenhaus befindet sich außerdem ein 80-Jähriger Mann aus dem Landkreis Heidenheim. An 80-year-old man from the Heidenheim district is also isolated in a hospital.
Im Landkreis Sigmaringen befindet sich ein 40-jähriger Mann in häuslicher Isolation, der sich zuvor in Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) aufgehalten hatte. In the Sigmaringen district there is a 40-year-old man in domestic isolation who had previously been in South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy).
In Freiburg handelt es sich um einen 58-jährigen Mann, der sich zuvor in Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) aufgehalten hatte. Freiburg is a 58-year-old man who had previously been in South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy).
Aus dem Ostalbkreis werden zwei neue Fälle gemeldet. Two new cases are reported from the Ostalb district. Die beiden Frauen (38 Jahre und 33 Jahre alt) sind Kontaktpersonen eines bereits Infizierten aus demselben Landkreis und befinden sich derzeit in häuslicher Isolation. The two women (38 years and 33 years old) are contacts of an already infected person from the same district and are currently in domestic isolation.
In Mannheim handelt es sich um eine 1987 geborene Reiserückkehrerin aus Teheran. In Mannheim, she was born in 1987 in Tehran. Sie kam am 24.2.2020 aus dem Iran zurück und weist milde, abnehmende Symptome mit Husten, aber ohne Fieber auf. She came back from Iran on February 24, 2020 and has mild, waning symptoms with cough but no fever. Sie befindet sich in häuslicher Isolation. She is in domestic isolation.
Am Mittwochnachmittag, 4. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sechs neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. On Wednesday afternoon, March 4, six new confirmed Covid-19 cases were reported by the Baden-Württemberg State Health Office. Betroffen sind der Main-Tauber-Kreis (ein Fall), der Rhein-Neckar-Kreis (drei Fälle) sowie Ludwigsburg (ein Fall) und Stuttgart (ein Fall). The Main-Tauber-Kreis (one case), the Rhein-Neckar-Kreis (three cases) as well as Ludwigsburg (one case) and Stuttgart (one case) are affected.
Im Main-Tauber-Kreis handelt es sich um eine 46-Jährige Frau, die sich zuvor (vom 22. bis 28. Februar 2020) in Südtirol aufgehalten hatte. The Main-Tauber district is a 46-year-old woman who had previously been in South Tyrol (from February 22 to 28, 2020).
Beim Fall in Ludwigsburg handelt es sich um einen 61-Jährigen Mann, der sich zuvor in Neapel (Italien) aufgehalten hatte. The case in Ludwigsburg is a 61-year-old man who had previously been in Naples (Italy).
In Stuttgart handelt es sich um eine 55-jährige Frau, die von einer Reise aus Barcelona zurückgekehrt ist. Stuttgart is a 55-year-old woman who has returned from a trip from Barcelona.
Bei den drei Fällen im Rhein-Neckar-Kreis handelt es sich um einen 55-Jährigen, der zuvor Kontakt zu einem bestätigten Fall aus dem Landkreis hatte sowie um einen 36-Jährigen Reiserückkehrer aus Teheran (Iran) und um einen 55-Jährigen, der sich zuvor in Südtirol aufgehalten hatte. The three cases in the Rhein-Neckar district are a 55-year-old who previously had contact with a confirmed case from the district, a 36-year-old traveler returning from Tehran (Iran) and a 55-year-old who had previously been in South Tyrol.
Am Mittwochmorgen, 4. März, wurden dem Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. On Wednesday morning, March 4, seven new confirmed Covid-19 cases were reported to the Baden-Württemberg State Health Office. Betroffen sind Freiburg (drei Fälle), der Bodenseekreis (ein Fall) sowie Ulm (drei Fälle). Freiburg (three cases), Lake Constance (one case) and Ulm (three cases) are affected.
Ein Mann aus dem Bodenseekreis erkrankte nach seiner Rückkehr aus Bormio (Italien/Lombardei) am 03. März mit milder Symptomatik. After returning from Bormio (Italy / Lombardy) on March 3rd, a man from Lake Constance fell ill with mild symptoms. Er befindet sich derzeit in häuslicher Isolation. He is currently in domestic isolation.
Bei den Fällen aus dem Raum Freiburg handelt es sich um einen Mann (Jahrgang 1966), der sich zuvor in Südtirol (Italien/Obereggen) aufgehalten hatte sowie um einen weiteren ebenfalls aus Südtirol (Italien/Wolkenstein) zurückkehrenden Mann (Jahrgang 1957) mit milden Symptomen. The cases from the Freiburg area are a man (born in 1966) who had previously been in South Tyrol (Italy / Obereggen) and another man (born in 1957) who also returned from South Tyrol (Italy / Selva) with mild Symptoms. Auch ein Mädchen (Jahrgang 2008) erkrankte als Kontaktperson ihres Vaters an Fieber, Schwindel sowie Kopfschmerzen und befindet sich, wie die beiden anderen Fälle, in häuslicher Isolation. A girl (born in 2008) also developed fever, dizziness and headache as a contact person for her father and, like the other two cases, is isolated at home.
Bei den Fällen in Ulm handelt es sich um drei Mitglieder von insgesamt vier Familien, die sich während der Faschingsferien gemeinsam in Südtirol aufgehalten hatten. The cases in Ulm are three members of a total of four families who had been in South Tyrol during the Carnival holidays. Es handelt sich um zwei männliche Erwachsene (48 und 53 Jahre) sowie um einen 12-Jährigen Jungen. There are two male adults (48 and 53 years) and a 12-year-old boy. Alle vier Familien befinden sich derzeit in häuslicher Isolation. All four families are currently in domestic isolation.
Am Dienstagabend, 3. März, wurden dem Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. On Tuesday evening, March 3, seven new confirmed Covid-19 cases were reported to the Baden-Württemberg State Health Office. Betroffen sind die Landkreise Esslingen (fünf Fälle) und Lörrach (ein Fall) sowie der Ostalbkreis (ein Fall). The counties Esslingen (five cases) and Lörrach (one case) and the Ostalbkreis (one case) are affected.
Bei zwei Fällen im Landkreis Esslingen handelt es sich um ein Paar, das sich vom 22. bis 29. Februar 2020 in Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) aufgehalten hatte. Two cases in the Esslingen district are a couple who had been in South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy) from February 22 to 29, 2020. Beide Personen entwickelten entsprechende Symptome. Both people developed corresponding symptoms. Das Paar befindet sich derzeit in häuslicher Isolation. The couple are currently in domestic isolation.
Bei einer weiteren Person aus dem Landkreis Esslingen handelt es sich um einen 18-Jährigen, der zuvor vom 22. bis 29. Februar 2020 mit seiner Familie in Südtirol (ebenfalls Wolkenstein, Gröden, Italien) im Urlaub war. Another person from the Esslingen district is an 18-year-old who was previously on vacation with his family in South Tyrol (also Selva, Val Gardena, Italy) from February 22 to 29, 2020. Die Familie befindet sich in häuslicher Isolation. The family is in isolation. Mitgereiste Kontaktpersonen wurden ermittelt und ebenfalls häuslich isoliert. Contact persons traveling with them were identified and also isolated at home.
Auch bei den zwei weiteren Fällen aus dem Landkreis Esslingen handelt es sich um ein Paar, das zuvor eine Reise nach Florenz und Bologna unternommen hatte. The two other cases from the Esslingen district are also a couple who had previously traveled to Florence and Bologna. Wegen einer bestehenden Grunderkrankung befinden sich beide derzeit stationär im Krankenhaus. Because of an existing underlying disease, both are currently in hospital.
Ein 35-Jähriger aus dem Landkreis Lörrach, der sich am 12. Februar in Mailand aufgehalten hatte, entwickelte nach der Reise Fieber und Husten und befindet sich derzeit in häuslicher Isolation. A 35-year-old from the district of Lörrach, who was in Milan on February 12, developed a fever and cough after the trip and is currently in domestic isolation.
In häuslicher Isolation befindet sich auch eine 43-jährige Frau aus dem Ostalbkreis, die zuvor Fastnachtsumzüge in Heinsberg (Nordrhein-Westfalen) besucht hatte. A 43-year-old woman from Ostalbkreis, who had previously visited carnival parades in Heinsberg (North Rhine-Westphalia), is also in domestic isolation.
Am Dienstagnachmittag, 3. März, wurden zwei weitere Corona-Fälle im Rems-Murr-Kreis und im Landkreis Ludwigsburg bestätigt. On Tuesday afternoon, March 3rd, two more corona cases were confirmed in the Rems-Murr district and in the Ludwigsburg district.
Bei einem 44-jährigen Mann mit leichten Symptomen aus dem Rems-Murr-Kreis wurde gestern vom Hausarzt ein Abstrich entnommen. A smear was taken yesterday from a family doctor on a 44-year-old man with mild symptoms from the Rems-Murr district. Das Testergebnis fiel positiv aus. The test result was positive. Die Infektionskette wird derzeit noch ermittelt. The chain of infection is still being determined. Die stationäre Aufnahme wurde veranlasst. The inpatient admission was arranged.
Auch aus dem Landkreis Ludwigsburg wird ein weiterer bestätigter Fall gemeldet. Another confirmed case is also reported from the district of Ludwigsburg. Ein 45-jähriger Reiserückkehrer aus Südtirol hatte sich zuvor mit einem leichten grippalen Infekt beim Hausarzt vorgestellt und befindet sich derzeit in häuslicher Isolation. A 45-year-old returning traveler from South Tyrol had previously presented to the family doctor with a mild flu infection and is currently in domestic isolation. Die Kontaktpersonen werden derzeit ermittelt und entsprechende Maßnahmen eingeleitet. The contact persons are currently being identified and appropriate measures initiated.
Am Dienstagmorgen, 3. März, wurden zwei weitere Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Tuesday morning, March 3rd, two more coronavirus infections were confirmed.
Beim ersten Fall handelt es sich um einen 61-jährigen Mann aus dem Zollernalbkreis, der als Mitglied einer Reisegruppe zum Ski fahren in Südtirol war. The first case is a 61-year-old man from the Zollernalb district who was part of a travel group for skiing in South Tyrol. Die Rückkehr erfolgte am Wochenende (29. Februar bis 1. März). The return took place on the weekend (February 29 to March 1). Am 2. März zeigte der Mann dann entsprechende Symptome. On March 2, the man showed symptoms. Er befindet sich derzeitig in häuslicher Isolation. He is currently in domestic isolation.
Ein weiterer bestätigter Fall wird aus dem Stadtkreis Ulm gemeldet. Another confirmed case is reported from the Ulm city district. Die 45-jährige Frau kam aus dem Skiurlaub in Südtirol und wird derzeit in der Universitätsklinik Ulm isoliert versorgt. The 45-year-old woman came from a skiing holiday in South Tyrol and is currently being treated in isolation at the Ulm University Hospital. Das Gesundheitsamt ermittelt die Infektionskette. The health department determines the infection chain.
Im Stadtkreis Heilbronn gibt es seit dem späten Montagnachmittag, 2. März, einen neuen bestätigten Corona-Fall. A new confirmed Corona case has been in the Heilbronn district since late Monday afternoon, March 2nd.
Eine 51-jährige Frau wurde nach einer privaten Reise in die Lombardei beziehungsweise nach Livigno (vom 21. bis 27. Februar 2020) positiv getestet. A 51-year-old woman was tested positive after a private trip to Lombardy or Livigno (from February 21 to 27, 2020). Sie befindet sich aktuell in häuslicher Isolation, ebenso wie ihre Kontaktpersonen. She is currently in domestic isolation, as are her contacts.
25. Februar bis 1. März 2020 February 25 to March 1, 2020
Am Sonntag, 1. März, wurde ein weiterere Corona-Infektionen aus dem Raum Freiburg bestätigt. On Sunday, March 1, another corona infection from the Freiburg area was confirmed.
Es handelt sich um einen 41-jährigen Mann ohne Bezug zu den vorbekannten Fällen. It is a 41-year-old man unrelated to the previously known cases. Symptombeginn war der 26. Februar 2020. Innerhalb der Inkubationszeit erfolgte offensichtlich eine Reise nach Basel (21. bis 23. Februar 2020). Symptoms started on February 26, 2020. A trip to Basel (February 21 to 23, 2020) was evidently carried out during the incubation period. Die stationäre Aufnahme des Patienten wurde veranlasst. The patient was admitted to hospital.
Am späten Sonntagabend, 1. März, wurden vier weitere Corona-Infektionen bestätigt. Late on Sunday evening, March 1st, four more corona infections were confirmed.
Das Gesundheitsamt Mannheim meldete drei Fälle. The Mannheim Health Office reported three cases. Es handelt sich dabei um eine 68-jährige männliche Kontaktperson zu dem bestätigten Heidelberger Fall eines Südtirol-Heimkehrers. It is a 68-year-old male contact person for the confirmed Heidelberg case of a South Tyrolean returning home. Die Person ist asymptomatisch und befindet sich in häuslicher Isolation. The person is asymptomatic and is in domestic isolation. Die Kontaktpersonenermittlung läuft. The contact person determination is running.
Im zweiten Fall handelt es sich um einen 24-jährigen Mann, der an den Fastnachtsumzügen in Heinsberg (Nordrhein-Westfalen) teilgenommen hatte. The second case is a 24-year-old man who took part in the carnival parades in Heinsberg (North Rhine-Westphalia). Außer einer episodenhaften leichten Erkältung (25. bis 27. Februar), gab der Mann keine weiteren Beschwerden an. Apart from an episodic mild cold (February 25th to 27th), the man stated no further complaints. Er befindet sich in häuslicher Isolation seit dem 26. Februar. He has been in domestic isolation since February 26th. Die Kontaktpersonenermittlung wurde aufgenommen. Contact person identification has been started.
Der dritte Infizierte ist ein 54-jähriger männlicher Iranheimkehrer aus der Provinz Ghom (Rückkehr am 24. Februar). The third infected is a 54-year-old male Iranian returnee from the province of Qom (return on February 24). Der Patient leidet an so genannten respiratorischen Symptomen. The patient suffers from so-called respiratory symptoms. Die stationäre Einlieferung ist veranlasst. Inpatient posting has been arranged. Eine Kontaktpersonenermittlung ist initiiert. Contact person identification has been initiated.
Außerdem teilte das Gesundheitsamt Heilbronn einen weiteren bestätigten COVID-19-Fall mit. In addition, the Heilbronn Health Office announced another confirmed COVID-19 case. Es handelt sich um einen 20-jährigen männlichen Reiserückkehrer aus Livigno in der Lombardei (22. bis 28. Februar). It is a 20-year-old male traveler returning from Livigno in Lombardy (February 22 to 28). Er erkrankte am Tag der Rückkehr an einem grippalen Infekt. He fell ill with a flu on the day of his return. Die Symptome waren am Folgetag bereits deutlich rückläufig. The symptoms had already decreased significantly the following day. Die Person befindet sich in häuslicher Isolation. The person is in domestic isolation. Erste Kontaktpersonen wurde ermittelt. The first contact persons were identified.
Ebenfalls am Sonntagabend, 1. März, wurden fünf weitere Corona-Fälle aus den Landkreisen Heilbronn und Ludwigsburg bestätigt. Also on Sunday evening, March 1st, five more corona cases from the Heilbronn and Ludwigsburg districts were confirmed.
Im ersten Fall handelt es sich um einen männlichen Bewohner (Jahrgang 1935) eines Altersheims. In the first case, it is a male resident (born in 1935) of an old people's home. Er war Kontaktperson eines COVID-19-Infizierten. He was the contact person for a COVID-19 infected person. Die stationäre Aufnahme erfolgte am 28. Februar. The hospital admission was on February 28th.
Beim zweiten Fall handelt es sich ebenfalls um eine Kontaktperson des oben erwähnten COVID-19-Infizierten. The second case is also a contact person for the COVID-19 infected person mentioned above. Es ist eine Arbeitskollegin (Jahrgang 1966). It is a colleague (born in 1966). Sie befindet sich seit dem 28. Februar in stationärer Isolation. She has been in stationary isolation since February 28th.
Deren Tochter wurde ebenfalls positiv getestet. Their daughter was also tested positive. Sie befindet sich ebenfalls in stationärer Isolation seit dem 28. Februar. She has also been in stationary isolation since February 28th.
Des Weiteren hatte sich eine asymptomatische männliche Person am 28. Februar testen lassen – auch hier wurde eine Infektion bestätigt. Furthermore, an asymptomatic male had himself tested on February 28 - an infection was also confirmed here.
Außerdem wurde am Wochenende eine Kontaktperson des Mannes aus dem Kreis Ludwigsburg positiv getestet. In addition, a contact person of the man from the Ludwigsburg district was tested positive at the weekend. Sie befand sich seit dem 28. Februar in häuslicher Isolation. She had been in domestic isolation since February 28th. Die stationäre Aufnahme wurde veranlasst. The inpatient admission was arranged.
Am Samstagnachmittag, 29. Februar, wurde ein weiterer Corona-Fall aus dem Raum Freiburg bestätigt. Another corona case from the Freiburg area was confirmed on Saturday afternoon, February 29.
Das Gesundheitsamt Freiburg meldete, dass es sich dabei um eine 42-jährige weibliche Kontaktperson zu einem bereits bestätigten Fall aus Freiburg handelt. The Freiburg Health Department reported that this is a 42-year-old female contact for an already confirmed case from Freiburg. Sie befindet sich seit dem 27. Februar 2020 in häuslicher Isolation im Landkreis Emmendingen. She has been in domestic isolation in the district of Emmendingen since February 27, 2020.
Am Freitagmittag, 28. Februar, wurden zwei weitere Corona-Fälle bestätigt. On Friday noon, February 28, two more corona cases were confirmed.
Im ersten Fall handelt es sich um einen Mann aus Nürnberg, der sich aktuell geschäftlich in Karlsruhe aufhält. In the first case, it is a man from Nuremberg who is currently in Karlsruhe on business. Der positive Test wurde dem Gesundheitsamt Karlsruhe heute Vormittag gemeldet. The positive test was reported to the Karlsruhe Health Department this morning. Der Patient befindet sich inzwischen im Städtischen Klinikum Karlsruhe und wird dort medizinisch betreut. The patient is now in the Karlsruhe City Hospital and is receiving medical care there. Alle zuständigen Behörden sind involviert und kümmern sich um die Ermittlung von weiteren Kontaktpersonen. All responsible authorities are involved and take care of the identification of further contact persons. Die Familie des Mannes in Nürnberg ist ebenfalls mit respiratorischer Symptomatik erkrankt. The man's family in Nuremberg is also ill with respiratory symptoms.
Ein weiterer Fall wird aus Freiburg gemeldet. Another case is reported from Freiburg. Ein Mann aus dem Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald mit Reise-Anamnese nach Italien (Bergamo, Lombardei) wurde am Donnerstag positiv getestet. A man from the district of Breisgau-Hochschwarzwald with a medical history to Italy (Bergamo, Lombardy) was tested positive on Thursday. Das örtliche Gesundheitsamt koordiniert die weiteren Ermittlungen. The local health department coordinates the further investigations. Der Patient befindet sich aktuell in häuslicher Isolation. The patient is currently in domestic isolation.
Am Freitagnachmittag, 28. Februar, wurde ein weiterer Corona-Fall im Landkreis Göppingen bestätigt. On Friday afternoon, February 28, another corona case in the Göppingen district was confirmed.
Es handelt sich um eine männliche Person mit milder respiratorischer Symptomatik, die bereits am 25. Februar als Kontaktperson Kategorie 1 identifiziert und häuslich abgesondert wurde. It is a male person with mild respiratory symptoms, who was identified as a Category 1 contact on February 25th and secreted at home. Der am 28. Februar abgenommene Abstrich wurde positiv getestet. The smear taken on February 28 was tested positive. Der Patient wird stationär untergebracht. The patient is hospitalized.
Ebenfalls am Freitagnachmittag, 28. Februar, wurde ein weiterer Corona-Fall im Landkreis Heilbronn bestätigt. Also on Friday afternoon, February 28, another corona case in the Heilbronn district was confirmed.
Es handelt sich um einen 32-jährigen Mann, der sich bis zum 21. Februar 2020 in Mailand aufgehalten hat und am 23. Februar 2020 mit respiratorischer Symptomatik erkrankte. It is a 32-year-old man who stayed in Milan until February 21, 2020 and fell ill with respiratory symptoms on February 23, 2020. Der Abstrich erfolgte am 27. Februar und wurde in einem niedergelassenen Labor positiv getestet. The smear was done on February 27 and was tested positive in a resident laboratory. Die stationäre Aufnahme des Patienten ist veranlasst. The patient is admitted to hospital.
Am Donnerstag, 27. Februar, wurden vier weitere Coronafälle aus den Landkreisen Breisgau-Hochschwarzwald und Böblingen sowie der Stadt Freiburg bestätigt. On Thursday, February 27, four further corona cases from the districts of Breisgau-Hochschwarzwald and Böblingen and the city of Freiburg were confirmed.
Bei drei Infizierten handelt es sich um zwei Frauen und einen Mann aus dem Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald beziehungsweise der Stadt Freiburg. Three infected people are two women and one man from the Breisgau-Hochschwarzwald district and the city of Freiburg, respectively. Sie gehören zu einer Gruppe Geschäftsreisender, die zwischen dem 19. und 21. Februar an einem Business-Meeting in München teilgenommen hatten. You are part of a group of business travelers who attended a business meeting in Munich between February 19 and 21. Laut Robert-Koch-Institut gehörten sie zu 13 ermittelten Kontaktpersonen eines italienischen Teilnehmers, der am 20. Februar erste Symptome verspürt hatte und nachfolgend in Italien positiv auf Corona getestet wurde. According to the Robert Koch Institute, they were among 13 identified contact persons for an Italian participant who had first symptoms on February 20 and was subsequently tested positive for Corona in Italy. Die drei Patienten befinden sich zurzeit isoliert zur Behandlung in einer Klinik. The three patients are currently isolated in a clinic for treatment.
Ein weiterer bestätigter Fall wurde aus dem Landkreis Böblingen gemeldet. Another confirmed case was reported from the district of Böblingen. Dieser steht im direkten Zusammenhang mit dem Göppinger Cluster – es handelt sich bei der Person um eine Kontaktperson zu der Reisebegleiterin des Indexfalles aus Göppingen. This is directly related to the Göppingen cluster - the person is a contact person for the travel companion of the index case from Göppingen. Diese Person ist wohnhaft im Landkreis Böblingen. This person lives in the district of Böblingen.
Am Donnerstagnachmittag, 27. Februar, wurden zwei weitere Corona-Fälle aus dem Landkreis Ludwigsburg und dem Rhein-Neckar-Kreis bekannt. On Thursday afternoon, February 27th, two more Corona cases from the Ludwigsburg district and the Rhein-Neckar district became known.
Im ersten Fall handelt es sich um einen Mann aus dem Landkreis Ludwigsburg, der innerhalb der so genannten Influenza-Surveillance „herausgefischt“ wurde. In the first case, it is a man from the district of Ludwigsburg, who was "fished out" within the so-called influenza surveillance. Das bedeutet, dass Proben im Labor des Landesgesundheitsamtes, die negativ auf Influenza getestet wurden, automatisch auch auf das Corona-Virus hin untersucht werden. This means that samples in the laboratory of the State Health Office that have tested negative for influenza are also automatically checked for the corona virus. Dies ist der erste Fall, der auf diese Art ermittelt wurde. This is the first case that has been identified in this way.
Beim zweiten Fall handelt es sich um einen Mann aus dem Rhein-Neckar-Kreis, der sich am Mittwochabend nach seiner Rückkehr aus dem Ski-Urlaub in Südtirol mit leichten Symptomen in der Notfallambulanz der Heidelberger Universitätsklinik vorgestellt hat. The second case is a man from the Rhein-Neckar district, who presented himself on Wednesday evening after returning from his skiing holiday in South Tyrol with slight symptoms in the emergency department of the Heidelberg University Clinic. Der Test fiel am späten Donnerstagabend positiv aus. The test was positive late Thursday evening. Der Mann befand sich in einer entsprechenden hierfür eingerichteten Quarantäne-Station in der Uniklinik Heidelberg. The man was in an appropriate quarantine station in Heidelberg University Hospital.
Am Mittwoch, 26. Februar, wurden drei weiterere Corona-Fall in Rottweil und Tübingen bestätigt. On Wednesday, February 26, three further Corona cases were confirmed in Rottweil and Tübingen.
Bei den beiden Infizierten in Tübingen handelt es sich um die Reisebegleiterin des Göppinger Corona-Patienten sowie deren Vater. The two infected people in Tübingen are the travel companion of the Göppingen corona patient and their father.
Bei dem neuesten Fall handelt es sich um einen 32-jährigen Mann aus dem Landkreis Rottweil, der am 23. Februar mit seiner Familie aus dem Risikogebiet in Italien (Provinz Lodi, Codogno) eingereist ist. The latest case is a 32-year-old man from the Rottweil district who entered the risk area in Italy (Lodi province, Codogno) with his family on February 23. Er hatte sich aufgrund der typischen grippeähnlichen Symptome beim örtlichen Gesundheitsamt gemeldet. He had reported to the local health department about the typical flu-like symptoms. Am frühen Mittwochabend hat sich der Verdacht schließlich bestätigt. The suspicion was finally confirmed on Wednesday evening. Der Patient wird nun in einem Krankenhaus betreut und isoliert von den anderen Patientinnen und Patienten behandelt. The patient is now cared for in a hospital and treated in isolation from the other patients. Seine mitgereiste Ehefrau und sein Kind sind negativ getestet worden und bleiben in häuslicher Absonderung. His traveling wife and child have been tested negative and remain in isolation.
Sobald eine der Kontaktpersonen Symptome entwickelt, wird sie ebenfalls in einem Krankenhaus isoliert. As soon as one of the contact persons develops symptoms, they are also isolated in a hospital. Alle beteiligten Ärzte, Gesundheitsbehörden sowie das Kompetenzzentrum Gesundheitsschutz am Landesgesundheitsamt arbeiten eng zusammen. All participating doctors, health authorities and the competence center for health protection at the State Health Office work closely together.
Am Dienstag, 25. Februar, wurde die erste Infektion mit dem Coronavirus in Baden-Württemberg im Landkreis Göppingen nachgewiesen. On Tuesday, February 25, the first infection with the coronavirus was detected in Baden-Württemberg in the district of Göppingen.
Bei dem Patienten handelt es sich um einen 25-jährigen Mann aus dem Landkreis Göppingen, der sich vermutlich während einer Italienreise in Mailand angesteckt hat. The patient is a 25-year-old man from the Göppingen district who was probably infected during a trip to Italy in Milan. Die Person erkrankte nach ihrer Rückkehr mit grippeähnlichen Symptomen und hat daraufhin Kontakt mit dem örtlichen Gesundheitsamt aufgenommen. The person fell ill with flu-like symptoms after their return and then contacted the local health department. Es erfolgte ein Test auf Coronaviren. A test was carried out for corona viruses. Nach dem positiven Ergebnis sollte der Patient noch heute Abend in eine Klinik eingeliefert und dort isoliert von den übrigen Patientinnen und Patienten untergebracht und behandelt werden. After the positive result, the patient should be admitted to a clinic this evening and be housed and treated in isolation from the other patients.