Das Coronavirus breitet sich auch in Baden-Württemberg aus. The corona virus is also spreading in Baden-Württemberg. Bisher gibt es im Land 20.029 bestätigte Fälle mit positivem Testergebnis und 427 Todesfälle (Stand: 6. April 2020, 16.00 Uhr). So far, there have been 20,029 confirmed cases in the country with a positive test result and 427 deaths (as of April 6, 2020, 4:00 p.m.). Hier finden Sie die wichtigsten Infos zur Lage im Land. Here you will find the most important information about the situation in the country. Diese Seite wird fortlaufend aktualisiert. This page is continuously updated.
Aktuelle Informationen zum Coronavirus Current information about the corona virus
Sozialministerium: Einschätzung der aktuellen Lage für Baden-Württemberg Ministry of Social Affairs: assessment of the current situation for Baden-Württemberg
Sozialministerium: Telefon-Hotlines für Bürgerinnen und Bürger Ministry of Social Affairs: Telephone hotlines for citizens
Coronavirus: Übersichtskarte Baden-Württemberg Coronavirus: Overview map of Baden-Württemberg
Lagebericht des Landesgesundheitsamts Baden-Württemberg vom 6. April 2020 (PDF) Management report of the Baden-Württemberg State Health Office of April 6, 2020 (PDF)
Bestätigte Corona-Fälle: Confirmed Corona Cases:
6. bis 12. April 2020 April 6th to 12th, 2020
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 20.029 / Davon 1.272 Personen genesen COVID-19: Number of infected people in the country increases to 20,029 / of whom 1,272 recovered
Am Montag (6. April) wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 742 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Monday (April 6th), the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 742 confirmed infections with the corona virus from the Baden-Württemberg State Health Office (LGA) (as of 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 20.029 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 20,029. Davon sind ungefähr 1.272 Personen bereits wieder von ihrer Covid-19-Erkrankung genesen. Approximately 1,272 of these have already recovered from their Covid 19 disease. Das Durchschnittsalter beträgt 50 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 102 Jahren. The average age is 50 years with a range of 0 to 102 years. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
Lagebericht des Landesgesundheitsamts Baden-Württemberg vom 6. April 2020 (PDF) Management report of the Baden-Württemberg State Health Office of April 6, 2020 (PDF)
427 Todesfälle in Baden-Württemberg 427 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Böblingen, Bodenseekreis, Breisgau-Hochschwarzwald, Esslingen, Freudenstadt, Göppingen, Heidenheim, Heilbronn, Hohenlohekreis, Karlsruhe, Lörrach, Ortenaukreis, Ostalbkreis, Rems-Murr-Kreis, Rhein-Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Tübingen und Waldshut sowie aus den Städten Heidelberg und Karlsruhe insgesamt 44 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the State Health Office today consisted of the counties of Böblingen, Bodenseekreis, Breisgau-Hochschwarzwald, Esslingen, Freudenstadt, Göppingen, Heidenheim, Heilbronn, Hohenlohekreis, Karlsruhe, Lörrach, Ortenaukreis, Ostalbkreis, Rems-Murr-Kreis, Rhein-Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Tübingen and Waldshut as well as a total of 44 further deaths related to the corona virus were reported from the cities of Heidelberg and Karlsruhe. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 427 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 427. Unter den Verstorbenen waren 274 Männer und 152 Frauen, ein Todesfall ohne Angabe zum Geschlecht. Among the deceased were 274 men and 152 women, one death without gender. Das Alter lag zwischen 36 und 98 Jahren. The ages ranged from 36 to 98 years. 63 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 63 percent of the deaths were 80 years or older.
Aufgeführt sind die Todesfälle, die mit und an SARS-CoV-2 verstorben sind. The deaths that have died with and from SARS-CoV-2 are listed. Mit SARS-CoV-2 verstorben bedeutet, dass die Person aufgrund anderer Ursachen verstorben ist, aber auch ein positiver Befund auf SARS-CoV-2 vorlag. Died with SARS-CoV-2 means that the person died because of other causes, but there was also a positive result on SARS-CoV-2. An SARS-CoV-2 verstorben bedeutet, dass die Person aufgrund der gemeldeten Krankheit verstorben ist. Died from SARS-CoV-2 means that the person has died from the reported illness.
Wichtiger Hinweis: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. Important note: The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts have reported to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
30. März bis 5. April 2020 March 30 to April 5, 2020
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 19.287 / Davon 1.197 Personen genesen COVID-19: Number of infected people in the country increases to 19,287 / of which 1,197 people recover
Am Sonntag (5. April) wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 772 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Sunday (April 5), the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 772 confirmed infections with the corona virus from the Baden-Württemberg State Health Office (LGA) (as of 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 19.287 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 19,287. Davon sind ungefähr 1.197 Personen bereits wieder von ihrer Covid-19-Erkrankung genesen. Around 1,197 of these have already recovered from their Covid 19 disease. Das Durchschnittsalter beträgt 50 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 101 Jahren. The average age is 50 years with a range from 0 to 101 years. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
Lagebericht des Landesgesundheitsamts Baden-Württemberg vom 5. April 2020 (PDF) Management report of the Baden-Württemberg State Health Office of April 5, 2020 (PDF)
383 Todesfälle in Baden-Württemberg 383 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Böblingen, Bodenseekreis, Emmendingen, Esslingen, Freudenstadt, Karlsruhe, Ortenaukreis, Sigmaringen, Tübingen und Waldshut sowie aus den Städten Baden-Baden und Karlsruhe insgesamt 20 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, a total of 20 further deaths related to the corona virus were reported to the State Health Office today from the counties of Böblingen, Bodenseekreis, Emmendingen, Esslingen, Freudenstadt, Karlsruhe, Ortenaukreis, Sigmaringen, Tübingen and Waldshut as well as from the cities of Baden-Baden and Karlsruhe. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 383 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 383. Unter den Verstorbenen waren 245 Männer und 137 Frauen, ein Fall ohne Angabe zum Geschlecht. Among the deceased were 245 men and 137 women, a case without gender. Das Alter lag zwischen 36 und 98 Jahren. The ages ranged from 36 to 98 years. 62 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 62 percent of the deaths were 80 years or older.
Aufgeführt sind die Todesfälle, die mit und an SARS-CoV-2 verstorben sind. The deaths that have died with and from SARS-CoV-2 are listed. Mit SARS-CoV-2 verstorben bedeutet, dass die Person aufgrund anderer Ursachen verstorben ist, aber auch ein positiver Befund auf SARS-CoV-2 vorlag. Died with SARS-CoV-2 means that the person died because of other causes, but there was also a positive result on SARS-CoV-2. An SARS-CoV-2 verstorben bedeutet, dass die Person aufgrund der gemeldeten Krankheit verstorben ist. Died from SARS-CoV-2 means that the person has died from the reported illness.
Wichtiger Hinweis: Important NOTE: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts communicated to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter – gerade an Wochenenden – deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there can sometimes - especially at weekends - be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 18.515 / Davon 1.112 Personen genesen COVID-19: Number of infected people in the country increases to 18,515 / of which 1,112 recovered
Am Samstag (4. April) wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.335 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Saturday (April 4), the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 1,335 confirmed infections with the coronavirus from the State Health Office (LGA) Baden-Württemberg (as of 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 18.515 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 18,515. Davon sind ungefähr 1.112 Personen bereits wieder von ihrer Covid-19-Erkrankung genesen. Approximately 1,112 of these have already recovered from their Covid 19 disease. Das Durchschnittsalter beträgt 50 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 101 Jahren. The average age is 50 years with a range from 0 to 101 years. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
Lagebericht des Landesgesundheitsamts Baden-Württemberg vom 4. April 2020 (PDF) Management report of the Baden-Württemberg State Health Office of April 4, 2020 (PDF)
363 Todesfälle in Baden-Württemberg 363 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Alb-Donau-Kreis, Böblingen, Bodenseekreis, Emmendingen, Esslingen, Heidenheim, Karlsruhe, Ludwigsburg, Main-Tauber-Kreis, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Ostalbkreis, Reutlingen, Schwäbisch Hall, Sigmaringen, Waldshut und Zollernalbkreis sowie aus den Städten Freiburg, Heilbronn, Stuttgart und Ulm insgesamt 42 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the State Health Office today consisted of the districts of Alb-Donau-Kreis, Böblingen, Bodenseekreis, Emmendingen, Esslingen, Heidenheim, Karlsruhe, Ludwigsburg, Main-Tauber-Kreis, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Ostalbkreis, Reutlingen, Schwäbisch Hall, Sigmaringen, Waldshut and Zollernalbkreis as well as from the cities of Freiburg, Heilbronn, Stuttgart and Ulm a total of 42 further deaths related to the corona virus were reported. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 363 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 363. Unter den Verstorbenen waren 234 Männer und 128 Frauen. Among the deceased were 234 men and 128 women. Das Alter lag zwischen 36 und 98 Jahren. The ages ranged from 36 to 98 years. 62 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 62 percent of the deaths were 80 years or older.
Aufgeführt sind die Todesfälle, die mit und an SARS-CoV-2 verstorben sind. The deaths that have died with and from SARS-CoV-2 are listed. Mit SARS-CoV-2 verstorben bedeutet, dass die Person aufgrund anderer Ursachen verstorben ist, aber auch ein positiver Befund auf SARS-CoV-2 vorlag. Died with SARS-CoV-2 means that the person died because of other causes, but there was also a positive result on SARS-CoV-2. An SARS-CoV-2 verstorben bedeutet, dass die Person aufgrund der gemeldeten Krankheit verstorben ist. Died from SARS-CoV-2 means that the person has died from the reported illness.
Wichtiger Hinweis: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. Important note: The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts have reported to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 17.180 COVID-19: Number of infected people in the country increases to 17,180
Am Freitag (3. April) wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.209 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Friday (April 3), the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 1,209 confirmed infections with the coronavirus from the State Health Office (LGA) Baden-Württemberg (as of 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 17.180 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 17,180. Das Durchschnittsalter beträgt 50 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 101 Jahren. The average age is 50 years with a range from 0 to 101 years. Ungefähr 997 Personen sind unterdessen von ihrer Covid-19-Erkrankung genesen. Around 997 people have since recovered from their Covid 19 disease. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
Lagebericht des Landesgesundheitsamts Baden-Württemberg vom 3. April 2020 (PDF) Management report of the Baden-Württemberg State Health Office of April 3, 2020 (PDF)
321 Todesfälle in Baden-Württemberg 321 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Böblingen, Calw, Emmendingen, Esslingen, Freudenstadt, Göppingen, Heidenheim, Hohenlohekreis, Lörrach, Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Ravensburg, Rems-Murr-Kreis, Rottweil, Sigmaringen, Tübingen, Waldshut und Zollernalbkreis sowie aus den Städten Baden-Baden, Freiburg, Heidelberg, Pforzheim und Stuttgart insgesamt 40 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the State Health Office today consisted of the counties of Böblingen, Calw, Emmendingen, Esslingen, Freudenstadt, Göppingen, Heidenheim, Hohenlohekreis, Lörrach, Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Ravensburg, Rems-Murr-Kreis, Rottweil, Sigmaringen, Tübingen , Waldshut and Zollernalbkreis, as well as a total of 40 further deaths related to the corona virus from the cities of Baden-Baden, Freiburg, Heidelberg, Pforzheim and Stuttgart. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 321 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 321. Unter den Verstorbenen waren 212 Männer und 109 Frauen. Among the deceased were 212 men and 109 women. Das Alter lag zwischen 36 und 98 Jahren. The ages ranged from 36 to 98 years. 62 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 62 percent of the deaths were 80 years or older.
Aufgeführt sind die Todesfälle, die mit und an SARS-CoV-2 verstorben sind. The deaths that have died with and from SARS-CoV-2 are listed. Mit SARS-CoV-2 verstorben bedeutet, dass die Person aufgrund anderer Ursachen verstorben ist, aber auch ein positiver Befund auf SARS-CoV-2 vorlag. Died with SARS-CoV-2 means that the person died because of other causes, but there was also a positive result on SARS-CoV-2. An SARS-CoV-2 verstorben bedeutet, dass die Person aufgrund der gemeldeten Krankheit verstorben ist. Died from SARS-CoV-2 means that the person has died from the reported illness.
Wichtiger Hinweis: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. Important note: The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts have reported to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 15.971 COVID-19: Number of infected people in the country rises to 15,971
Am Donnerstag (2. April) wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.391 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Thursday (April 2), the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 1,391 confirmed infections with the corona virus from the State Health Office (LGA) Baden-Württemberg (as of 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 15.971 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 15,971. Das Durchschnittsalter beträgt 50 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 101 Jahren. The average age is 50 years with a range from 0 to 101 years. Ungefähr 881 Personen sind unterdessen von ihrer Covid-19-Erkrankung genesen. Approximately 881 people have recovered from their Covid 19 disease. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
281 Todesfälle in Baden-Württemberg 281 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Biberach, Böblingen, Breisgau-Hochschwarzwald, Enzkreis, Esslingen, Lörrach, Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Ravensburg, Rems-Murr-Kreis, Reutlingen, Rhein-Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Schwarzwald-Baar-Kreis, Sigmaringen, Tübingen und Zollernalbkreis sowie aus den Städten Freiburg, Mannheim, Pforzheim und Stuttgart 42 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the State Health Office today consisted of the counties of Biberach, Böblingen, Breisgau-Hochschwarzwald, Enzkreis, Esslingen, Lörrach, Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Ravensburg, Rems-Murr-Kreis, Reutlingen, Rhein-Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Schwarzwald-Baar-Kreis, Sigmaringen, Tübingen and Zollernalbkreis and from the cities of Freiburg, Mannheim, Pforzheim and Stuttgart 42 other deaths related to the coronavirus were reported. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 281 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 281. Unter den Verstorbenen waren 183 Männer und 98 Frauen. Among the deceased were 183 men and 98 women. Das Alter lag zwischen 36 und 98 Jahren. The ages ranged from 36 to 98 years. 63 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 63 percent of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. Important note: The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts have reported to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 14.580 COVID-19: number of infected people in the country increases to 14,580
Am Mittwoch (1. April) wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.267 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Wednesday (April 1), the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 1,267 confirmed infections with the corona virus from the Baden-Württemberg State Health Office (LGA) (as of 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 14.580 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 14,580. Das Durchschnittsalter beträgt 50 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 101 Jahren. The average age is 50 years with a range from 0 to 101 years. Ungefähr 764 Personen sind unterdessen von ihrer Covid-19-Erkrankung genesen. Approximately 764 people have recovered from their Covid 19 disease. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
239 Todesfälle in Baden-Württemberg 239 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Bodenseekreis, Breisgau-Hochschwarzwald, Calw, Emmendingen, Esslingen, Göppingen, Heidenheim, Hohenlohekreis, Karlsruhe, Lörrach, Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Rastatt, Rems-Murr-Kreis, Rhein-Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Tuttlingen und Zollernalbkreis sowie aus der Stadt Stuttgart 43 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the State Health Office today consisted of the counties of Bodenseekreis, Breisgau-Hochschwarzwald, Calw, Emmendingen, Esslingen, Göppingen, Heidenheim, Hohenlohekreis, Karlsruhe, Lörrach, Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Rastatt, Rems-Murr-Kreis, Rhein -Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Tuttlingen and Zollernalbkreis and from the city of Stuttgart 43 other deaths related to the coronavirus were reported. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 239 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 239. Unter den Verstorbenen waren 156 Männer und 83 Frauen. Among the deceased were 156 men and 83 women. Das Alter lag zwischen 41 und 98 Jahren. The age was between 41 and 98 years. 63 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 63 percent of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. Important note: The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts have reported to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 13.313 COVID-19: number of infected people in the country increases to 13,313
Am Dienstag (31. März) wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.056 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Tuesday (March 31), the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 1,056 confirmed infections with the corona virus from the State Health Office (LGA) Baden-Württemberg (as of 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 13.313 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 13,313. Das Durchschnittsalter beträgt 49 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 101 Jahren. The average age is 49 years with a range from 0 to 101 years. Ungefähr 627 Personen sind unterdessen von ihrer Covid-19-Erkrankung genesen. Around 627 people have since recovered from their Covid 19 disease. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
196 Todesfälle in Baden-Württemberg 196 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Böblingen, Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Enzkreis, Esslingen, Heilbronn, Karlsruhe, Konstanz, Lörrach, Ludwigsburg, Ortenaukreis, Ostalbkreis, Schwäbisch Hall, Sigmaringen, Tübingen und Zollernalbkreis sowie aus den Städten Freiburg und Karlsruhe 33 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the State Health Office today consisted of the counties of Böblingen, Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Enzkreis, Esslingen, Heilbronn, Karlsruhe, Konstanz, Lörrach, Ludwigsburg, Ortenaukreis, Ostalbkreis, Schwäbisch Hall, Sigmaringen, Tübingen and Zollernalbkreis as well as the cities of Freiburg and Karlsruhe 33 other coronavirus-related deaths were reported. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 196 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 196. Unter den Verstorbenen waren 132 Männer und 64 Frauen. Among the deceased were 132 men and 64 women. Das Alter lag zwischen 41 und 98 Jahren. The age was between 41 and 98 years. 63 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 63 percent of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. Important note: The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts have reported to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 12.257 COVID-19: Number of infected people in the country increases to 12,257
Am Montag (30. März) wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 721 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Monday (March 30th) a further 721 confirmed infections with the corona virus were reported to the Baden-Württemberg Ministry of Health by the State Health Office (LGA) Baden-Württemberg (as of 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 12.257 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 12,257. Das Durchschnittsalter beträgt 49 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 100 Jahren. The average age is 49 years with a range of 0 to 100 years. Ungefähr 500 Personen sind unterdessen von ihrer Covid-19-Erkrankung genesen. Around 500 people have since recovered from their Covid 19 disease. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
163 Todesfälle in Baden-Württemberg 163 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Böblingen, Emmendingen, Esslingen, Göppingen, Hohenlohekreis, Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Reutlingen, Rottweil und Tübingen sowie aus den Städten Baden-Baden, Freiburg und Stuttgart 35 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, 35 further deaths were related to the state health office from the counties of Böblingen, Emmendingen, Esslingen, Göppingen, Hohenlohekreis, Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis, Reutlingen, Rottweil and Tübingen as well as from the cities of Baden-Baden, Freiburg and Stuttgart reported with the corona virus. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 163 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 163. Unter den Verstorbenen waren 111 Männer und 52 Frauen. Among the deceased were 111 men and 52 women. Das Alter lag zwischen 41 und 98 Jahren. The age was between 41 and 98 years. 63 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 63 percent of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. Important note: The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts have reported to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
23. bis 29. März 2020 March 23-29, 2020
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 11.536 COVID-19: number of infected people in the country rises to 11,536
Am Sonntag, 29. März, wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 717 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Sunday, March 29, the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 717 confirmed infections with the corona virus from the Baden-Württemberg State Health Office (LGA) (as of 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 11.536 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 11,536. Das Durchschnittsalter beträgt 48 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 100 Jahren. The average age is 48 years with a range of 0 to 100 years. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
128 Todesfälle in Baden-Württemberg 128 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Bodenseekreis, Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Esslingen, Hohenlohekreis, Ludwigsburg, Ortenaukreis und Rhein-Neckar-Kreis sowie aus der Stadt Freiburg zehn weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, ten further deaths related to the corona virus were reported to the State Health Office today from the counties of Bodenseekreis, Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Esslingen, Hohenlohekreis, Ludwigsburg, Ortenaukreis and Rhein-Neckar-Kreis as well as from the city of Freiburg. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 128 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 128. Unter den Verstorbenen waren 88 Männer und 40 Frauen. Among the deceased were 88 men and 40 women. Das Alter lag zwischen 41 und 98 Jahren. The age was between 41 and 98 years. 66 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 66 percent of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. Important note: The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts have reported to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter – gerade auch am Wochenende – deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there can sometimes - especially at weekends - be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible. Von zwölf Gesundheitsämtern aus Baden-Württemberg wurden dem Landesgesundheitsamt am heutigen Sonntag keine Daten übermittelt. No data was transmitted to the State Health Office today from twelve health offices in Baden-Württemberg.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 10.819 COVID-19: number of infected people in the country rises to 10,819
Am Samstag, 28. März, wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.090 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Saturday, March 28, the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 1,090 confirmed infections with the corona virus from the Baden-Württemberg State Health Office (LGA) (status: 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 10.819 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 10,819. Das Durchschnittsalter der Erkrankten beträgt 49 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 99 Jahren. The average age of the sick is 49 years with a range of 0 to 99 years. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
118 Todesfälle in Baden-Württemberg 118 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Breisgau-Hochschwarzwald, Hohenlohekreis, Karlsruhe, Ortenaukreis, Rhein-Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Schwarzwald-Baar-Kreis, Sigmaringen, Tübingen und Tuttlingen sowie aus der Stadt Stuttgart 17 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, 17 further deaths were related to the State Health Office from the districts of Breisgau-Hochschwarzwald, Hohenlohekreis, Karlsruhe, Ortenaukreis, Rhein-Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Schwarzwald-Baar-Kreis, Sigmaringen, Tübingen and Tuttlingen and from the city of Stuttgart reported to the corona virus. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 118 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 118. Unter den Verstorbenen waren 81 Männer und 37 Frauen. Among the deceased were 81 men and 37 women. Das Alter lag zwischen 41 und 98 Jahren. The age was between 41 and 98 years. 66 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 66 percent of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Basis für die mit dieser Pressemitteilung übermittelten Daten sind die Zahlen, die die Gesundheitsämter der Stadt- und Landkreise dem Landesgesundheitsamt auf dem offiziellen Meldeweg mitgeteilt haben. Important note: The basis for the data transmitted with this press release is the figures that the health authorities of the city and rural districts have reported to the state health office via the official reporting route. Es handelt sich dabei um einen vorläufigen Datenstand. This is a preliminary data status. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter – gerade auch am Wochenende – deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between the discovery of new cases on site and the electronic transmission to the State Health Office, there can sometimes - especially at weekends - be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 9.729 COVID-19: Number of infected people in the country increases to 9,729
Am Freitag, 27. März, wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.288 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 16.00 Uhr). On Friday, March 27, the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 1,288 confirmed infections with the corona virus from the Baden-Württemberg State Health Office (LGA) (status: 4:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 9.729 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 9,729. Das Durchschnittsalter beträgt 48 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 99 Jahren. The average age is 48 years with a range of 0 to 99 years. Das Robert-Koch-Institut schätzt die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland derzeit als hoch ein, für Risikogruppen als sehr hoch. The Robert Koch Institute currently assesses the risk to the health of the population in Germany as high, and for risk groups as very high. Die Wahrscheinlichkeit für schwere Krankheitsverläufe nimmt mit zunehmendem Alter und bestehenden Vorerkrankungen zu. The likelihood of serious illnesses increases with age and existing medical conditions.
101 Todesfälle in Baden-Württemberg 101 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Biberach, Böblingen, Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Heidenheim, Ortenaukreis, Rems-Murr-Kreis, Reutlingen, Rhein-Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Tuttlingen und Zollernalbkreis sowie aus den Städten Freiburg und Stuttgart 25 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the State Health Office today consisted of the districts of Biberach, Böblingen, Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Heidenheim, Ortenaukreis, Rems-Murr-Kreis, Reutlingen, Rhein-Neckar-Kreis, Schwäbisch Hall, Tuttlingen and Zollernalbkreis as well as the cities of Freiburg and Stuttgart 25 other coronavirus-related deaths reported. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 101 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 101. Unter den Verstorbenen waren 70 Männer und 31 Frauen. Among the deceased were 70 men and 31 women. Das Alter lag zwischen 41 und 98 Jahren. The age was between 41 and 98 years. 65 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 65 percent of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and electronic transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 8.441 COVID-19: number of infected people in the country increases to 8,441
Am Donnerstag, 26. März. Thursday, March 26th. wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.189 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 15.00 Uhr). A further 1,189 confirmed infections with the corona virus were reported to the Baden-Württemberg Ministry of Health by the Baden-Württemberg State Health Office (LGA) (as of 3:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 8.441 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 8,441. Das Durchschnittsalter beträgt 48 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 98 Jahren. The average age is 48 years with a range of 0 to 98 years.
76 Todesfälle in Baden-Württemberg 76 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt heute aus den Landkreisen Böblingen, Breisgau-Hochschwarzwald, Esslingen, Göppingen, Heidenheim, Heilbronn, Konstanz, Ortenaukreis, Rems-Murr-Kreis, Reutlingen, Tübingen und Zollernalbkreis sowie aus den Städten Baden-Baden, Freiburg und Stuttgart 20 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the State Health Office today became 20 from the counties of Böblingen, Breisgau-Hochschwarzwald, Esslingen, Göppingen, Heidenheim, Heilbronn, Konstanz, Ortenaukreis, Rems-Murr-Kreis, Reutlingen, Tübingen and Zollernalbkreis as well as from the cities of Baden-Baden, Freiburg and Stuttgart 20 further coronavirus-related deaths have been reported. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf insgesamt 76 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to a total of 76. Das Alter der Verstorbenen lag zwischen 49 und 94 Jahren. The age of the deceased ranged from 49 to 94 years. 67 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 67 percent of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der elektronischen Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and electronic transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Verzögerungen bei der standardisierten Falldatenübermittelung an das LGA können auch dadurch bedingt sein, dass die Gesundheitsämter vor Ort als erste Priorität die notwendigen Infektionsschutzmaßnahmen einleiten sowie die Kontaktpersonen recherchieren, um Infektionsketten so schnell wie möglich unterbrechen zu können. Delays in the standardized transmission of case data to the LGA can also be due to the fact that the local health authorities initiate the necessary infection protection measures as a first priority and research the contact persons in order to be able to interrupt infection chains as quickly as possible.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 7.252 COVID-19: number of infected people in the country increases to 7,252
Am Mittwoch, 25. März, wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.209 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet (Stand: 15.00 Uhr). On Wednesday, March 25, the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 1,209 confirmed infections with the coronavirus from the State Health Office (LGA) Baden-Württemberg (as of 3:00 p.m.). Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 7.252 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 7,252. Das Durchschnittsalter beträgt 48 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 98 Jahren. The average age is 48 years with a range of 0 to 98 years.
Mittlerweile 56 Todesfälle in Baden-Württemberg Meanwhile 56 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt aus den Landkreisen Böblingen, Enzkreis, Karlsruhe, Lörrach, Ludwigsburg, Rhein-Neckar-Kreis, Rottweil, Schwäbisch Hall, Tuttlingen und Zollernalbkreis sowie aus den Städten Freiburg und Stuttgart 19 weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, 19 further deaths related to the corona virus were reported to the State Health Office from the counties of Böblingen, Enzkreis, Karlsruhe, Lörrach, Ludwigsburg, Rhein-Neckar-Kreis, Rottweil, Schwäbisch Hall, Tuttlingen and Zollernalbkreis, as well as from the cities of Freiburg and Stuttgart. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf 56 an. This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to 56. Das Alter lag zwischen 59 und 94 Jahren. The age was between 59 and 94 years. 70 Prozent der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 70 percent of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 6.043 COVID-19: Number of infected people in the country increases to 6,043
Am Dienstag, 24. März, wurden dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 710 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet. On Tuesday, March 24, the Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 710 confirmed infections with the corona virus from the State Health Office (LGA) Baden-Württemberg. Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 6.043 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 6,043. Das Durchschnittsalter beträgt 48 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 98 Jahren. The average age is 48 years with a range of 0 to 98 years.
37 Todesfälle in Baden-Württemberg 37 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Landesgesundheitsamt aus den Landkreisen Calw (ein über 60-jähriger Mann), Heilbronn (ein über 80-jähriger Mann), Ludwigsburg (ein über 80-jähriger Mann), Schwäbisch Hall (zwei über 80-jährige Männer) sowie aus Baden-Baden (ein über 80-jähriger Mann) sechs weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the state health office from the counties of Calw (a man over 60 years old), Heilbronn (a man over 80 years old), Ludwigsburg (a man over 80 years old), Schwäbisch Hall (two men over 80 years old) and from Baden-Baden (an over 80-year-old man) reported six other deaths related to the coronavirus. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf 37 an (Landkreise Emmendingen (5), Esslingen (3), Göppingen, Heidenheim, Heilbronn (4), Hohenlohekreis (3), Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis (4), Rems-Murr-Kreis, Reutlingen (2), Rottweil, Schwäbisch Hall (2), Sigmaringen (2), Waldshut und Calw (2) sowie die Städte Baden-Baden, Freiburg und Stuttgart). This increases the number of Covid-19 deaths in Baden-Württemberg to 37 (counties Emmendingen (5), Esslingen (3), Göppingen, Heidenheim, Heilbronn (4), Hohenlohekreis (3), Ludwigsburg, Neckar-Odenwald-Kreis , Ortenaukreis (4), Rems-Murr-Kreis, Reutlingen (2), Rottweil, Schwäbisch Hall (2), Sigmaringen (2), Waldshut and Calw (2) as well as the cities of Baden-Baden, Freiburg and Stuttgart). Das Alter lag zwischen 59 und 94 Jahren. The age was between 59 and 94 years. 28 der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 28 of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 5.333 COVID-19: number of infected people in the country increases to 5,333
Am Montag, 23. März, wurden dem Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 1.033 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet. On Monday, March 23, the State Health Office (LGA) Baden-Württemberg reported a further 1,033 confirmed infections with the corona virus to the Ministry of Health. Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 5.333 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 5,333. Das Durchschnittsalter beträgt 47 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 98 Jahren. The average age is 47 years with a range of 0 to 98 years.
31 Todesfälle in Baden-Württemberg 31 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Gesundheitsministerium aus den Landkreisen Emmendingen (eine über 80-jährige Frau), Reutlingen (ein über 50-jähriger Mann), Heidenheim (eine über 70-jährige Frau) und dem Hohenlohekreis (ein über 80-jähriger Mann) vier weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, the Ministry of Health from the counties of Emmendingen (a woman over 80), Reutlingen (a man over 50), Heidenheim (a woman over 70) and the Hohenlohe District (a man over 80) became four more Coronavirus-related deaths have been reported.
Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf 31 an (Landkreise Emmendingen (5), Esslingen (3), Göppingen, Heidenheim, Heilbronn (3), Hohenlohekreis (3), Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis (4), Rems-Murr-Kreis, Reutlingen (2), Rottweil, Sigmaringen (2), Waldshut und Calw sowie die Städte Freiburg und Stuttgart). This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to 31 (counties Emmendingen (5), Esslingen (3), Göppingen, Heidenheim, Heilbronn (3), Hohenlohekreis (3), Neckar-Odenwald-Kreis, Ortenaukreis (4), Rems-Murr-Kreis, Reutlingen (2), Rottweil, Sigmaringen (2), Waldshut and Calw as well as the cities of Freiburg and Stuttgart). Das Alter lag zwischen 59 und 94 Jahren. The age was between 59 and 94 years. 23 der Todesfälle waren 80 Jahre oder älter. 23 of the deaths were 80 years or older.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
16. bis 22. März 2020 March 16-22, 2020
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 4.300 COVID-19: Number of infected people in the country increases to 4,300
Am Sonntag (22. März) wurden dem Gesundheitsministerium vom Landesgesundheitsamt (LGA) Baden-Württemberg weitere 482 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet. On Sunday (March 22), the Ministry of Health received a further 482 confirmed infections with the corona virus from the State Health Office (LGA) Baden-Württemberg. Damit steigt die Zahl der Infizierten in Baden-Württemberg auf mindestens 4.300 an. This increases the number of infected people in Baden-Württemberg to at least 4,300. Das Durchschnittsalter beträgt 47 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 98 Jahren. The average age is 47 years with a range of 0 to 98 years.
Wichtiger Hinweis für die Redaktionen: Erfahrungsgemäß sind die Zuwächse am Wochenende aufgrund der Meldekette niedrigerer als unter der Woche. Important note for the editors: Experience has shown that the growth on weekends is lower than during the week due to the reporting chain. Deshalb spiegeln diese Werte nicht notwendig die aktuellen Fallzahlen wider. Therefore, these values do not necessarily reflect the current number of cases.
Mittlerweile 27 Todesfälle in Baden-Württemberg Meanwhile 27 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Gesundheitsministerium vier weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. In addition, four other coronavirus-related deaths have been reported to the Ministry of Health. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf 27 an (Landkreise Emmendingen (4), Esslingen (3), Göppingen, Heilbronn (3), Hohenlohekreis (2), Ortenaukreis (4), Rems-Murr-Kreis, Reutlingen, Rottweil, Sigmaringen (2), Waldshut und Calw sowie die Städte Freiburg (2) und Stuttgart). This increases the number of Covid-19 deaths in Baden-Württemberg to 27 (counties Emmendingen (4), Esslingen (3), Göppingen, Heilbronn (3), Hohenlohekreis (2), Ortenaukreis (4), Rems-Murr- Kreis, Reutlingen, Rottweil, Sigmaringen (2), Waldshut and Calw as well as the cities of Freiburg (2) and Stuttgart).
- Ein über 80-jähriger Mann aus dem Ortenaukreis verstarb am 21.03.2020. An over 80-year-old man from the Ortenau district died on March 21, 2020. Er hatte sich zuvor in stationärer Behandlung befunden. He had previously been hospitalized. Eine ebenfalls aus dem Ortenaukreis stammende über 80-jährige Frau verstarb am 20.03.2020. An 80-year-old woman, also from the Ortenau district, died on March 20, 2020.
- Zudem verstarben am 21.03.2020 ein über 70-jähriger Mann aus dem Landkreis Esslingen und eine über 90-jährige Frau aus Freiburg. In addition, on March 21, 2020, a man over 70 years old from the Esslingen district and a woman over 90 years old from Freiburg died.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
COVID-19: Zahl der Infizierten im Land steigt auf 3.818 COVID-19: number of infected people in the country increases to 3,818
Dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium wurden am Samstag (21. März) vom Landesgesundheitsamt (LGA) weitere 153 bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus gemeldet. The Baden-Württemberg Ministry of Health received a further 153 confirmed infections with the corona virus on Saturday (March 21) from the State Health Office (LGA). Damit steigt die Zahl der Infizierten im Land auf 3.818 an. This increases the number of infected people in the country to 3,818. Davon waren 2.132 männlich (56%). Of these, 2,132 were male (56%). Das Durchschnittsalter beträgt 47 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 98 Jahren. The average age is 47 years with a range of 0 to 98 years.
Mittlerweile 23 Todesfälle in Baden-Württemberg Meanwhile 23 deaths in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Gesundheitsministerium sechs weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. The Ministry of Health has also been notified of six other coronavirus-related deaths. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf 23 an (Landkreise Emmendingen (4), Esslingen (2), Göppingen, Heilbronn (3), Hohenlohekreis (2), Ortenaukreis (2), Rems-Murr, Reutlingen, Rottweil, Sigmaringen (2), Waldshut und Calw sowie die Städte Freiburg und Stuttgart). This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to 23 (counties Emmendingen (4), Esslingen (2), Göppingen, Heilbronn (3), Hohenlohekreis (2), Ortenaukreis (2), Rems-Murr, Reutlingen, Rottweil, Sigmaringen (2), Waldshut and Calw as well as the cities of Freiburg and Stuttgart). Unter den Verstorbenen waren 14 Männer und neun Frauen. Among the deceased were 14 men and nine women. Das Alter lag zwischen 67 und 94 Jahren. The ages ranged from 67 to 94 years. 19 Verstorbene waren 80 Jahre oder älter. 19 deceased were 80 years or older.
- Im Landkreis Heilbronn handelt es sich um eine über 90-jährige Frau, die am 20. März 2020 verstarb. Heilbronn is a 90-year-old woman who died on March 20, 2020.
- Im Hohenlohekreis handelt es sich um eine über 80-jährige Frau, die am 17. März 2020 verstarb und sich zuvor in stationärer Behandlung befunden hatte. Hohenlohekreis is a woman over 80 who died on March 17, 2020 and had previously been treated in hospital.
- Eine über 80-jährige Frau aus dem Landkreis Sigmaringen, die sich zuvor in stationärer Behandlung befunden hatte, verstarb am 19. März 2020. An over 80-year-old woman from the Sigmaringen district, who had previously been in hospital, died on March 19, 2020.
- Im Landkreis Calw handelt es sich um eine über 70-jährige Frau, die am 20. März 2020 verstarb und sich zuvor ebenfalls in stationärer Behandlung befunden hatte. The district of Calw is a woman over the age of 70 who died on March 20, 2020 and had previously been in hospital.
- Eine über 70-jährige Frau aus Stuttgart verstarb am 20. März 2020. Sie war zuvor ebenfalls stationärer behandelt worden. An over 70-year-old woman from Stuttgart died on March 20, 2020. She had also previously been hospitalized.
- Eine über 90-jährige Frau aus Freiburg verstarb am 21.03.2020. An over 90-year-old woman from Freiburg died on March 21, 2020. Auch sie war zuvor stationär behandelt worden. She had also been hospitalized before.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
Zahl der Infektionen im Land steigt deutlich auf 3.665 Number of infections in the country increases significantly to 3,665
Dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium wurden am Freitag, 20. März 2020, vom Landesgesundheitsamt (LGA) 917 neue bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus mitgeteilt. The Baden-Württemberg Ministry of Health received 917 new confirmed infections with the corona virus on Friday, March 20, 2020, from the State Health Office (LGA). Damit steigt die Zahl der Infizierten im Land auf 3.665 an. This increases the number of infected people in the country to 3,665. Von den 3.665 Fällen mit Angaben zum Geschlecht waren 2.045 männlich (56 Prozent). Of the 3,665 cases with gender information, 2,045 were male (56 percent). Das Durchschnittsalter beträgt 47 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 98 Jahren. The average age is 47 years with a range of 0 to 98 years.
17 Todesfälle im Zusammenhang mit Covid-19 in Baden-Württemberg 17 deaths related to Covid-19 in Baden-Württemberg
Darüber hinaus wurden dem Gesundheitsministerium sechs weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. The Ministry of Health has also been notified of six other coronavirus-related deaths. Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf 17 an (Landkreise Emmendingen (4), Esslingen (2), Göppingen, Heilbronn (2), Hohenlohekreis, Ortenaukreis (2), Rems-Murr, Reutlingen, Rottweil, Sigmaringen und Waldshut). This increases the number of Covid 19 deaths in Baden-Württemberg to 17 (counties Emmendingen (4), Esslingen (2), Göppingen, Heilbronn (2), Hohenlohekreis, Ortenaukreis (2), Rems-Murr, Reutlingen, Rottweil , Sigmaringen and Waldshut).
- Im Landkreis Reutlingen handelt es sich um eine stationär aufgenommene, über 80-jährige Patientin mit Vorerkrankungen. The district of Reutlingen is an inpatient, over 80-year-old patient with previous illnesses. Sie verstarb am 18. März 2020. She died on March 18, 2020.
- Im Ortenaukreis verstarb am 19. März 2020 ein über 90-jähriger Patient, der sich zuvor ebenfalls in stationärer Behandlung befunden hatte. On March 19, 2020 in the Ortenaukreis, a patient over 90 years of age, who had also previously been in hospital, died.
- Im Landkreis Heilbronn verstarb am 20. März 2020 ein über 80-jähriger männlicher Patient. In the Heilbronn district, a male patient over 80 years of age died on March 20, 2020. Auch er wurde zuvor stationär behandelt. He was previously treated in hospital.
- Im Landkreis Emmendingen verstarben am 20. März 2020 zwei über 80-jährige männliche Patienten. On March 20, 2020, two male patients over the age of 80 died in the district of Emmendingen.
- Ein über 80-jähriger Mann aus dem Landkreis Waldshut verstarb am 18. März 2020 in einem Krankenhaus außerhalb des Landkreises. An over 80-year-old man from the Waldshut district died on March 18, 2020 in a hospital outside the district.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
Zwei neue COVID-19-Fälle in Heidelberger Ankunftszentrum Two new COVID-19 cases in Heidelberg's arrival center
Im Ankunftszentrum in Heidelberg wurden zwei neu angekommene Asylbewerber bei einem Test positiv auf SARS-Cov-2 getestet. At the arrival center in Heidelberg, two newly arrived asylum seekers were tested positive for SARS-Cov-2. Der Test erfolgte routinemäßig am Tag der Ankunft der Personen im Ankunftszentrum. The test was routinely done on the day of arrival of the people at the arrival center. Die Personen wurden sofort innerhalb des Ankunftszentrums in ein vorbereitetes Quarantänegebäude verlegt. The people were immediately transferred to a prepared quarantine building within the arrival center.
„Mein Dank gilt allen Haupt- und Ehrenamtlichen, die in der Erstaufnahme von Flüchtlingen tätig sind. “I would like to thank all full-time and volunteers who are involved in the initial reception of refugees. Ich weiß, dass sie in dieser Zeit über sich hinauswachsen, und sehr, sehr viel leisten. I know that during this time they are outgrowing themselves and doing a great deal. Wir haben im Ankunftszentrum und den Erstaufnahmeeinrichtungen eine besondere Wohn- und Lebenssituation. We have a special living and living situation in the arrival center and the reception centers. Den haupt- und ehrenamtlich Tätigen ist es zu verdanken, dass wir Corona-Infektionen in Erstaufnahmeeinrichtungen identifizieren und isolieren können, um eine mögliche Ausbreitung zu unterbinden. Thanks to the full-time and volunteer work, we can identify and isolate corona infections in initial reception facilities in order to prevent a possible spread. Dafür bedanke ich mich im Namen der Landesregierung von Baden-Württemberg aus ganzem Herzen“, sagte der stellvertretende. On behalf of the state government of Baden-Württemberg, I would like to thank you from the bottom of my heart, ”said the deputy. Ministerpräsident und Innenminister Thomas Strobl . Prime Minister and Interior Minister Thomas Strobl .
Dem baden-württembergischen Gesundheitsministerium wurden am Donnerstagabend, 19. März 2020, vom Landesgesundheitsamt (LGA) 564 neue bestätigte Infektionen mit dem Coronavirus mitgeteilt. The Baden-Württemberg Ministry of Health received 564 new confirmed infections with the corona virus on Thursday evening, March 19, 2020, from the State Health Office (LGA). Damit steigt die Zahl der Infizierten im Land auf 2.748 an. This increases the number of infected people in the country to 2,748.
Von den 2.737 Fällen mit Angaben zum Geschlecht waren 1.531 männlich (56 Prozent). Of the 2,737 cases with gender information, 1,531 were male (56 percent). Das Durchschnittsalter beträgt 47 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 94 Jahren. The average age is 47 years with a range of 0 to 94 years.
Im Zusammenhang mit dem Coronavirus wurden dem Gesundheitsministerium bislang elf Todesfälle gemeldet (Landkreise Emmendingen (zwei), Esslingen (zwei), Göppingen, Heilbronn, Hohenlohekreis, Ortenaukreis, Rems-Murr, Rottweil und Sigmaringen). The Ministry of Health has so far reported 11 deaths to the Ministry of Health (Emmendingen (two), Esslingen (two), Göppingen, Heilbronn, Hohenlohekreis, Ortenaukreis, Rems-Murr, Rottweil and Sigmaringen districts).
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
Dem Gesundheitsministerium wurden am Donnerstagvormittag, 19. März 2020, drei weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus gemeldet. The Ministry of Health was notified of three other coronavirus-related deaths on Thursday morning, March 19, 2020.
Damit steigt die Zahl der Covid-19-Todesfälle in Baden-Württemberg auf elf an (Landkreise Emmendingen (zwei Todesfälle), Esslingen (zwei Todesfälle), Göppingen, Heilbronn, Hohenlohekreis, Ortenaukreis, Rems-Murr, Rottweil und Sigmaringen). This increases the number of Covid-19 deaths in Baden-Württemberg to eleven (counties Emmendingen (two deaths), Esslingen (two deaths), Göppingen, Heilbronn, Hohenlohekreis, Ortenaukreis, Rems-Murr, Rottweil and Sigmaringen).
Das Gesundheitsministerium wurde vom Landesgesundheitsamt und dem Gesundheitsamt Sigmaringen über einen neuen Todesfall im Zusammenhang mit dem Coronavirus informiert. The Ministry of Health was informed by the State Health Office and the Sigmaringen Health Office about a new death related to the coronavirus. Es handelt sich um einen über 80-Jährigen stationär behandelten Patienten aus dem Landkreis Sigmaringen. It is an over 80 year old inpatient from the Sigmaringen district.
Aus dem Landkreis Esslingen wurde ein weiterer Todesfall gemeldet. Another death was reported from the Esslingen district. Es handelt sich um eine über 90-jährige stationär behandelte Patientin, die gestern verstarb. She is an inpatient who has been in hospital for over 90 years and died yesterday. Dies ist der zweite Covid-19-Todesfall im Landkreis Esslingen. This is the second Covid 19 death in the Esslingen district.
Bei dem zweiten Todesfall im Landkreis Emmendingen, der im Zusammenhang mit dem Coronavirus steht, handelt es sich um einen über 90-jährigen Mann, der an einer Grunderkrankung litt. The second death in the Emmendingen district, which is related to the coronavirus, is an over 90-year-old man who had an underlying disease.
Am Mittwochnachmittag, 18. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 543 neue Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Wednesday afternoon, March 18, 2020, 543 new infections with the corona virus were confirmed by the state health office. Damit steigt die Zahl der Infizierten im Land auf 2.184 an. This increases the number of infected people in the country to 2,184. Außerdem gab es zwei Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus. There were also two deaths related to the corona virus.
Von den 2.184 Fällen waren 1.210 männlich (55 Prozent). Of the 2,184 cases, 1,210 were male (55 percent). Das Durchschnittsalter beträgt 47 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 94 Jahren. The average age is 47 years with a range of 0 to 94 years.
Darüber hinaus haben das Landesgesundheitsamt und das Gesundheitsamt Emmendingen das Gesundheitsministerium über einen weiteren Todesfall im Zusammenhang mit dem Coronavirus in Baden-Württemberg informiert. In addition, the State Health Office and the Health Office in Emmendingen have informed the Ministry of Health about another death related to the coronavirus in Baden-Württemberg. Es handelt sich um einen über 80-jährigen stationär behandelten Patienten aus dem Landkreis Emmendingen, der heute verstorben ist. It is an inpatient from the district of Emmendingen who is over 80 years old and has died today. Damit steigt die Zahl der Todesfälle in Baden-Württemberg auf acht (Landkreise Emmendingen, Esslingen, Göppingen, Heilbronn, Hohenlohekreis, Ortenaukreis, Rems-Murr und Rottweil). This increases the number of deaths in Baden-Württemberg to eight (counties Emmendingen, Esslingen, Göppingen, Heilbronn, Hohenlohekreis, Ortenaukreis, Rems-Murr and Rottweil).
Am Mittwochmorgen, 18. März, wurde vom Landesgesundheitsamt und dem Gesundheitsamt Hohenlohekreis ein COVID-19-Todesfall eines über 80-jährigen Patienten gemeldet. On Wednesday morning, March 18, the State Health Office and the Hohenlohekreis Health Office reported a COVID-19 death in a patient over 80 years of age. Der Mann zählte aufgrund seiner Vorerkrankungen zu den Hochrisikopatienten. The man was a high-risk patient due to his previous illnesses. Er wurde am 15. März positiv auf das Coronavirus getestet und verstarb am Tag darauf in einem Krankenhaus. He tested positive for the corona virus on March 15 and died in a hospital the following day.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
Am Dienstagabend, 17. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 536 neue Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Tuesday evening, March 17, 2020, 536 new infections with the coronavirus were confirmed by the state health office. Damit steigt die Zahl der Infizierten im Land auf 1.641 an. This increases the number of infected people in the country to 1,641. Außerdem wurden drei weitere Todesfälle im Zusammenhang mit dem Coronavirus bestätigt. Three other coronavirus-related deaths were also confirmed.
Von den 1.641 Fällen waren 916 männlich (56 Prozent). Of the 1,641 cases, 916 were male (56 percent). Das Durchschnittsalter beträgt 46 Jahre bei einer Spannweite von 0 bis 94 Jahren. The average age is 46 years with a range of 0 to 94 years.
Darüber hinaus haben das Landesgesundheitsamt und das Gesundheitsamt des Ortenaukreises das Gesundheitsministerium über einen weiteren Todesfall im Zusammenhang mit dem Coronavirus in Baden-Württemberg informiert. In addition, the State Health Office and the Health Department of the Ortenaukreis have informed the Ministry of Health about another death related to the coronavirus in Baden-Württemberg. Es handelt sich um eine über 80-Jährige stationär behandelte Patientin aus dem Ortenaukreis, die bereits gestern verstorben ist. It is an inpatient from the Ortenaukreis who is over 80 years old and died yesterday. Damit steigt die Zahl der Todesfälle in Baden-Württemberg auf sechs (Landkreise Rems-Murr, Esslingen, Göppingen, Heilbronn, Rottweil und Ortenaukreis). This increases the number of deaths in Baden-Württemberg to six (Rems-Murr, Esslingen, Göppingen, Heilbronn, Rottweil and Ortenaukreis districts).
Das Landesgesundheitsamt und das Gesundheitsamt des Landkreises Rottweil haben das Gesundheitsministerium am Dienstagmittag, 17. März, über einen weiteren Todesfall im Zusammenhang mit dem Coronavirus in Baden-Württemberg informiert. The State Health Office and the Health Office of the district of Rottweil informed the Ministry of Health on Tuesday, March 17, about another death related to the coronavirus in Baden-Württemberg. Es handelt sich um einen über 80-jährigen Mann aus dem Landkreis Rottweil, der zuvor an einer chronischen Erkrankung litt und bereits gestern verstarb. It is an over 80-year-old man from the district of Rottweil who previously suffered from a chronic illness and died yesterday. Damit steigt die Zahl der Todesfälle in Baden-Württemberg auf fünf (Landkreise Rems-Murr, Esslingen, Göppingen, Heilbronn, Rottweil). This increases the number of deaths in Baden-Württemberg to five (Rems-Murr, Esslingen, Göppingen, Heilbronn, Rottweil districts).
Das Landesgesundheitsamt und das Landratsamt Heilbronn haben das Gesundheitsministerium am Dienstag, 17. März, über einen weiteren Todesfall im Zusammenhang mit dem Coronavirus in Baden-Württemberg informiert. The State Health Office and the District Office of Heilbronn informed the Ministry of Health on Tuesday, March 17, of another death related to the coronavirus in Baden-Württemberg. Es handelt sich um eine über 80-jährige Bewohnerin eines Pflegeheimes im Landkreis Heilbronn, die zuvor an schweren Grunderkrankungen litt. It is an over 80-year-old resident of a nursing home in the Heilbronn district who previously suffered from serious underlying diseases. Damit steigt die Zahl der Todesfälle in Baden-Württemberg auf vier (Landkreise Rems-Murr, Esslingen, Göppingen, Heilbronn). This increases the number of deaths in Baden-Württemberg to four (Rems-Murr, Esslingen, Göppingen, Heilbronn districts).
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
Am Montagnachmittag, 16. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 128 neue Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Monday afternoon, March 16, 2020, 128 new infections with the corona virus were confirmed by the State Health Office. Damit steigt die Zahl der Infizierten im Land auf 1.105 an. This increases the number of infected people in the country to 1,105.
Von den 1.105 Fällen waren 613 männlich (55 Prozent). Of the 1,105 cases, 613 were male (55 percent). Das Durchschnittsalter beträgt 47 Jahre bei einer Spannweite von 1 bis 94 Jahren. The average age is 47 years with a range of 1 to 94 years. Überwiegend handelt es sich bei den in Baden-Württemberg bislang aufgetretenen Fällen um solche mit nachvollziehbaren Infektionsketten. Most of the cases that have occurred in Baden-Württemberg so far are those with traceable chains of infection. Dem Landesgesundheitsamt liegen aktuell Informationen über acht intensivmedizinisch betreute Patienten vor. The State Health Office currently has information on eight intensive care patients.
Im Ankunftszentrum in Heidelberg wurden zwei neu angekommene Asylbewerber bei einem Schnelltest positiv auf SARS-Cov-2 getestet. At the arrival center in Heidelberg, two newly arrived asylum seekers were tested positive for SARS-Cov-2. Der Test erfolgte gestern routinemäßig am Tag der Ankunft der Personen im Ankunftszentrum. The test was routinely done yesterday on the day people arrived at the arrival center. Die Personen wurden sofort innerhalb des Ankunftszentrums in ein vorbereitetes Quarantänegebäude verlegt. The people were immediately transferred to a prepared quarantine building within the arrival center.
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
9. bis 15. März 2020 March 9 to 15, 2020
Am Sonntag, 15. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 150 weitere Fälle von Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Sunday, March 15, 2020, the State Health Office confirmed 150 more cases of coronavirus infections. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit weiter an auf insgesamt 977. The number of infected people in the country thus continues to increase to a total of 977.
COVID-19 Fälle wurden mittlerweile aus allen 44 Stadt- und Landkreisen berichtet. COVID-19 cases have now been reported from all 44 urban and rural districts. Von den 977 Fällen waren 531 männlich (54 Prozent). Of the 977 cases, 531 were male (54 percent). Das Durchschnittsalter beträgt 48 Jahre bei einer Spannweite von 1 bis 94 Jahren. The average age is 48 years with a range of 1 to 94 years. Überwiegend handelt es sich bei den in Baden-Württemberg bislang aufgetretenen Fällen um solche mit nachvollziehbaren Infektionsketten. Most of the cases that have occurred in Baden-Württemberg so far are those with traceable chains of infection. Dem Landesgesudheitsamt liegen derzeit Informationen über acht intensivmedizinisch betreute Patienten vor. The State Health Office currently has information on eight intensive care patients. Aktuell sind drei Todesfälle im Land (Landkreise Esslingen und Göppingen sowie Rems-Murr-Kreis) bekannt. Three deaths are currently known in the state (Esslingen and Göppingen and Rems-Murr-Kreis).
Wichtiger Hinweis: Es handelt sich bei diesen Zahlen um einen vorläufigen Datenstand. Important note: These numbers are preliminary data. Änderungen sind durch Nachmeldungen und Streichungen möglich. Changes are possible through late registrations and deletions. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden neuer Fälle vor Ort und der Übermittlung an das Landesgesundheitsamt kann es mitunter auch deutliche Abweichungen zu den von den kommunalen Gesundheitsämtern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between new cases becoming known on the spot and transmission to the State Health Office, there may sometimes be significant deviations from the figures currently published by the local health authorities. Dafür bitten wir um Verständnis. We ask for your understanding.
Am Samstag, 14. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 258 weitere Fälle von Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Saturday, March 14, 2020, the State Health Office confirmed 258 other cases of coronavirus infections. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit weiter deutlich an auf insgesamt 827. The number of infected people in the country thus increases significantly to a total of 827.
Die Gefährdung für die Gesundheit der Bevölkerung in Deutschland wird vom Robert-Koch-Institut derzeit insgesamt als mäßig eingeschätzt. The Robert Koch Institute currently assesses the threat to the health of the population in Germany as moderate overall. Diese Gefährdung variiert aber von Region zu Region und ist in „besonders betroffenen Gebieten“ hoch. However, this risk varies from region to region and is high in "particularly affected areas". Diese Einschätzung kann sich kurzfristig durch neue Erkenntnisse ändern. This assessment can change in the short term due to new knowledge. Am 11. März wurde die weltweite Ausbreitung von COVID-19 von der WHO zu einer Pandemie erklärt. On March 11, the global spread of COVID-19 was declared a pandemic by the WHO.
Am Freitagnachmittag, 13. März 2020, stieg die Zahl der bestätigten Infektionen im Land innerhalb eines Tages um 115 auf 569 Fälle. On Friday afternoon, March 13, 2020, the number of confirmed infections in the country increased by 115 to 569 cases within a day. Außerdem wurde zwei weitere Todesfälle im Zusammenhang mit den Coronavirus bestätigt. Two other coronavirus-related deaths were also confirmed.
Von den 569 Fällen sind 314 männlich (55 Prozent). Of the 569 cases, 314 are male (55 percent). Das Durchschnittsalter beträgt 48 Jahre bei einer Spannweite von 1 bis 94 Jahren. The average age is 48 years with a range of 1 to 94 years. Bei den in Baden-Württemberg bislang aufgetretenen Fällen handelt es sich fast ausschließlich um solche mit nachvollziehbaren Infektionsketten. The cases that have so far occurred in Baden-Württemberg are almost exclusively those with traceable infection chains. Das Landesgesundheitsamt meldet aktuell acht mit dem Coronavirus infizierte Patienten, die intensivmedizinisch betreut werden. The State Health Office currently reports eight patients infected with the coronavirus who are receiving intensive care.
Der Landkreis Göppingen hat dem Gesundheitsministerium am Freitag, 13. März, einen weiteren COVID-19-Todesfall gemeldet. The district of Göppingen reported another COVID-19 death to the Ministry of Health on Friday, March 13. Es handelt sich um einen Mann aus dem Kreis Göppingen, Jahrgang 1935, der am Donnerstag positiv auf das Virus getestet worden war. It is a man from the district of Göppingen, born in 1935, who had tested positive for the virus on Thursday. Damit steigt die Zahl der Todesfälle in Baden-Württemberg auf drei (Landkreise Rems-Murr, Esslingen, Göppingen). This increases the number of deaths in Baden-Württemberg to three (rural districts of Rems-Murr, Esslingen, Göppingen).
Das Landratsamt Esslingen hat dem Sozialministerium am Freitag, 13. März 2020, mitgeteilt, dass am Donnerstag, 12. März, ein 80-jähriger Mann aus Kirchheim in einer Klinik verstorben ist, der zuvor positiv auf das Coronavirus getestet worden war. The Landratsamt Esslingen informed the Ministry of Social Affairs on Friday, March 13, 2020, that on Thursday, March 12, an 80-year-old man from Kirchheim died in a clinic who had previously tested positive for the corona virus. Dabei handelt es sich um den zweiten Todesfall in Baden-Württemberg, der im Zusammenhang mit Corona steht. This is the second death in Baden-Württemberg that is related to Corona. „Wir haben von Anfang darauf hingewiesen, dass der Krankheitsverlauf bei einer Infizierung mit dem Coronavirus zwar bei einer großen Mehrheit der Bevölkerung moderat ist, es aber eben auch – vor allem bei älteren Menschen – sehr ernsthafte, kritische Verläufe gibt“, sagte Gesundheitsminister Manne Lucha . "We pointed out from the beginning that the course of the disease when infected with the coronavirus is moderate for a large majority of the population, but there are also very serious, especially in the elderly, critical courses," said Health Minister Manne Lucha . „Der zweite im Zusammenhang mit dem Coronavirus stehende Todesfall im Land und einige infizierte Menschen, die derzeit mit schwerem Krankheitsverlauf auf Intensivstationen liegen, zeigen eindringlich, wie ernst die Situation für unser Gesundheitswesen ist. “The second coronavirus-related death in the country and some infected people who are currently in critical care with severe disease show how serious the situation is for our healthcare system. Und dass wir alles in unsere Macht Stehende dafür tun müssen, um gerade die besonders gefährdeten vulnerablen Gruppen wie chronisch kranke, pflegebedürftige und ältere Menschen vor dem Virus zu schützen. And that we have to do everything in our power to protect vulnerable groups such as chronically ill, people in need of care and the elderly from the virus. Das ist eine gesamtgesellschaftliche Aufgabe von höchster Dringlichkeit.“ It is a task for society as a whole that is extremely urgent. "
Im Ankunftszentrum in Heidelberg wurden fünf neu angekommene Asylbewerber bei einem Schnelltest positiv auf SARS-Cov-2 getestet. At the arrival center in Heidelberg, five newly arrived asylum seekers were tested positive for SARS-Cov-2. Der Test erfolgte gestern routinemäßig am Tag der Ankunft der Personen im Ankunftszentrum. The test was routinely done yesterday on the day people arrived at the arrival center. Die Personen wurden sofort innerhalb des Ankunftszentrums in ein vorbereitetes Quarantänegebäude verlegt. The people were immediately transferred to a prepared quarantine building within the arrival center. „Diese Fälle zeigen deutlich, wie notwendig es ist, alle neu ankommenden Flüchtlinge auf das Coronavirus zu untersuchen. “These cases clearly show how necessary it is to check all newly arriving refugees for the corona virus. Deshalb haben wir bereits vor Tagen flächendeckend mit den entsprechenden Untersuchungen begonnen. That is why we started the relevant examinations across the board several days ago. Wir haben im Ankunftszentrum und den Erstaufnahmeeinrichtungen eine besondere Wohn- und Lebenssituation. We have a special living and living situation in the arrival center and the reception centers. Deshalb ist es wichtig, alles zu tun, was möglich ist, um Corona-Infektionen in Erstaufnahmeeinrichtungen zu identifizieren und zu isolieren und eine mögliche Ausbreitung zu unterbinden“, erklärte Innenminister Thomas Strobl . It is therefore important to do everything possible to identify and isolate corona infections in initial reception facilities and to prevent them from spreading, ”said Interior Minister Thomas Strobl .
Am Donnerstagabend, 12. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 119 weitere Fälle von Infektionen sowie ein erster Todesfall mit dem Coronavirus bestätigt. On Thursday evening, March 12, 2020, 119 further cases of infection and a first death with the corona virus were confirmed by the State Health Office.
In Baden-Württemberg gibt es den ersten Todesfall mit Coronavirus. In Baden-Württemberg there is the first death with corona virus. Der 67-jährige Ehemann einer mit dem Coronavirus infizierten Frau war vor wenigen Tagen im Rems-Murr-Kreis verstorben. The 67-year-old husband of a woman infected with the coronavirus had died a few days ago in the Rems-Murr district. Inzwischen ist der Leichnam positiv auf das Coronavirus getestet worden. The corpse has now been tested positive for the corona virus. Im Rems-Murr-Kreis waren vergangene Woche mehrere Infektionen mit dem Coronavirus aufgetreten. Several infections with the corona virus had occurred in the Rems-Murr district last week. Darunter war auch eine 70-jährige Frau, die nach ihrer Rückkehr aus Frankreich positiv auf das Virus getestet worden war. Among them was a 70-year-old woman who had tested positive for the virus when she returned from France. Die Frau befindet sich nach wie vor in stationärer Behandlung. The woman is still in hospital treatment. Der 67-jährige Ehemann der Erkrankten, der im Februar aus dem afrikanischen Kongo zurückgekehrt war, war vor wenigen Tagen zu Hause verstorben. The 67-year-old husband of the sick, who had returned from the African Congo in February, had died at home a few days ago. Inzwischen ist der Leichnam positiv auf das Coronavirus getestet worden. The corpse has now been tested positive for the corona virus. Das bestätigten das Gesundheitsamt des Rems-Murr-Kreises und das Landesgesundheitsamt am Donnerstag, 12. März 2020. Damit handelt es sich um den ersten Todesfall mit Coronavirus im Land Baden-Württemberg. This was confirmed by the health office of the Rems-Murr district and the state health office on Thursday, March 12, 2020. This is the first death with coronavirus in the state of Baden-Württemberg.
Hinweis des Sozialministeriums: Wir veröffentlichen die aktuellen Zahlen und aktualisieren die Karte auf unserer Website unmittelbar, nachdem wir neue Daten vom Landesgesundheitsamt erhalten haben. Information from the Ministry of Social Affairs: We publish the current figures and update the map on our website immediately after we have received new data from the State Health Office. Dass diese Fall-Zahlen teilweise von denen der örtlichen Gesundheitsämter abweichen, ist der Meldekette geschuldet: Die örtlichen Gesundheitsbehörden erfahren als erste Instanz von bestätigten Covid-19-Fällen, diese melden sie dann an das Landesgesundheitsamt, welches die Fälle aus ganz Baden-Württemberg erfasst und sie dann gebündelt an das Sozialministerium weiterleitet. The reporting chain owes the fact that these case numbers differ in part from those of the local health authorities: The local health authorities are the first to hear of confirmed Covid 19 cases, which they then report to the State Health Office, which records the cases from all over Baden-Württemberg and then bundles them to the Ministry of Social Affairs. Bei der Übermitteilung dieser Zahlen kann es zu zeitlichen Verzögerungen kommen. There may be delays in communicating these figures.
Am Mittwochabend, 11. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt 58 weitere Fälle von Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Wednesday evening, March 11, 2020, 58 further cases of infections with the coronavirus were confirmed by the state health office.
Auch ein Asylbewerber, der sich seit dem 9. März 2020 im Heidelberger Ankunftszentrum befindet, wurde positiv auf den Coronavirus getestet. An asylum seeker who has been at the Heidelberg Arrival Center since March 9, 2020 was also tested positive for the corona virus. Es handelt sich um einen 48-jährigen chinesischen Asylbewerber in Begleitung eines zweijährigen Kindes. It is a 48-year-old Chinese asylum seeker accompanied by a two-year-old child. Bei seiner Ankunft waren keine Anzeichen auf eine Erkrankung feststellbar, erst durch einen Test wurde die Erkrankung bekannt. When he arrived there were no signs of a disease, only a test revealed the disease. Der Asylbewerber wurde innerhalb des Ankunftszentrums sofort in ein vorbereitetes Quarantänegebäude verlegt. The asylum seeker was immediately moved to a prepared quarantine building within the arrival center.
Am späten Dienstagnachmittag, 10. März, wurden dem Ministerium für Soziales und Integration vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 45 neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. Late Tuesday afternoon, March 10, a total of 45 new confirmed Covid-19 cases were reported to the Ministry of Social Affairs and Integration by the Baden-Württemberg State Health Office. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf insgesamt 277. The number of infected people in the country thus rises to a total of 277.
Betroffen sind die Landkreise Böblingen (ein Fall), Calw (vier Fälle), Esslingen (fünf Fälle), Freudenstadt (ein Fall), Göppingen (ein Fall), Karlsruhe (zwei Fälle), Ludwigsburg (drei Fälle), Rastatt (ein Fall), Ravensburg (drei Fälle), Reutlingen (ein Fall), Sigmaringen (zwei Fälle), Tübingen (zwei Fälle), der Bodenseekreis (ein Fall), der Rems-Murr-Kreis (ein Fall), der Rhein-Neckar-Kreis (ein Fall), der Zollernalbkreis (vier Fälle) sowie die Städte Ulm (ein Fall), Karlsruhe (zwei Fälle) und Stuttgart (neun Fälle). The counties Böblingen (one case), Calw (four cases), Esslingen (five cases), Freudenstadt (one case), Göppingen (one case), Karlsruhe (two cases), Ludwigsburg (three cases), Rastatt (one case) are affected ), Ravensburg (three cases), Reutlingen (one case), Sigmaringen (two cases), Tübingen (two cases), the Bodenseekreis (one case), the Rems-Murr-Kreis (one case), the Rhein-Neckar-Kreis (one case), the Zollernalbkreis (four cases) and the cities of Ulm (one case), Karlsruhe (two cases) and Stuttgart (nine cases).
Am späten Montagnachmittag, 9. März, wurden dem Ministerium für Soziales und Integration vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 33 neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. Late Monday afternoon, March 9, the Ministry of Social Affairs and Integration received a total of 33 new confirmed Covid 19 cases from the Baden-Württemberg State Health Office. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf insgesamt 232. The number of infected people in the country thus rises to a total of 232.
Betroffen sind die Landkreise Heilbronn (sechs Fälle), Schwäbisch Hall (ein Fall), Esslingen (zwei Fälle), Calw (ein Fall), Emmendingen (ein Fall), Tübingen (ein Fall), Ludwigsburg (ein Fall), Breisgau-Hochschwarzwald (ein Fall), der Ortenaukreis (fünf Fälle), der Rhein-Neckar-Kreis (drei Fälle), der Main-Tauber-Kreis (ein Fall), der Hohenlohekreis (ein Fall) und der Ostalbkreis (ein Fall) sowie die Städte Freiburg (vier Fälle), Mannheim (zwei Fälle), Stuttgart (ein Fall) und Ulm (ein Fall). The districts of Heilbronn (six cases), Schwäbisch Hall (one case), Esslingen (two cases), Calw (one case), Emmendingen (one case), Tübingen (one case), Ludwigsburg (one case), Breisgau-Hochschwarzwald are affected (one case), the Ortenaukreis (five cases), the Rhein-Neckar-Kreis (three cases), the Main-Tauber-Kreis (one case), the Hohenlohekreis (one case) and the Ostalbkreis (one case) as well as the cities Freiburg (four cases), Mannheim (two cases), Stuttgart (one case) and Ulm (one case).
2. bis 8. März 2020 March 2 to 8, 2020
Am Sonntagnachmittag, 8. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 17 neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Sunday afternoon, March 8, 2020, a total of 17 new Covid-19 cases were confirmed by the Baden-Württemberg State Health Office. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf insgesamt 199. The number of infected people in the country thus rises to a total of 199.
Betroffen sind die Landkreise Emmendingen (neun Fälle), Rastatt (ein Fall) und Ravensburg (ein Fall), der Rhein-Neckar-Kreis (drei Fälle), der Ortenaukreis (ein Fall), der Rems-Murr-Kreis (ein Fall) sowie die Stadt Stuttgart (ein Fall). Affected are the counties Emmendingen (nine cases), Rastatt (one case) and Ravensburg (one case), the Rhein-Neckar district (three cases), the Ortenaukreis (one case), the Rems-Murr district (one case) and the city of Stuttgart (one case).
Am Samstagabend, 7. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 12 neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Saturday evening, March 7, 2020, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed a total of 12 new Covid 19 cases. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf insgesamt 182. The number of infected people in the country thus increases to a total of 182.
Betroffen sind die Landkreise Rastatt (zwei Fälle), Ludwigsburg (zwei Fälle), Biberach (ein Fall), der Alb-Donau-Kreis (ein Fall), Landkreis und Stadt Karlsruhe (vier Fälle) sowie Mannheim (ein Fall) und Baden-Baden (ein Fall). The districts of Rastatt (two cases), Ludwigsburg (two cases), Biberach (one case), the Alb-Donau district (one case), district and city of Karlsruhe (four cases) as well as Mannheim (one case) and Baden- Bathing (a case). Bei allen Personen handelt es sich um Reiserückkehrer aus der Region Südtirol. All people are returning travelers from the South Tyrol region.
Am Samstagnachmittag, 7. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg insgesamt 54 neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Saturday afternoon, March 7th, a total of 54 new Covid-19 cases were confirmed by the Baden-Württemberg State Health Office. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf 170. The number of infected people in the country thus rises to 170.
Betroffen sind die Landkreise Main-Tauber (21 Fälle, alle Rückkehrer einer Reisegruppe aus Südtirol), Heilbronn (sechs Fälle), Esslingen (zwei Fälle), Emmendingen (zwei Fälle), Heidenheim (zwei Fälle), Breisgau-Hochschwarzwald (ein Fall), Göppingen (ein Fall), Konstanz (ein Fall) und Biberach (ein Fall) sowie der Ortenaukreis (vier Fälle), der Rhein-Neckar-Kreis (drei Fälle), der Schwarzwald-Baar-Kreis (ein Fall), der Enzkreis (ein Fall) und die Städte Stuttgart (vier Fälle), Heidelberg (drei Fälle) und Mannheim (ein Fall). The districts of Main-Tauber (21 cases, all those returning from a tour group from South Tyrol), Heilbronn (six cases), Esslingen (two cases), Emmendingen (two cases), Heidenheim (two cases), Breisgau-Hochschwarzwald (one case) are affected. , Göppingen (one case), Constance (one case) and Biberach (one case) as well as the Ortenaukreis (four cases), the Rhein-Neckar-Kreis (three cases), the Schwarzwald-Baar-Kreis (one case), the Enzkreis (one case) and the cities of Stuttgart (four cases), Heidelberg (three cases) and Mannheim (one case).
Am Freitagabend, 6. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg 20 neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Friday evening, March 6th, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed 20 new Covid 19 cases. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf 116. The number of infected people in the country thus rises to 116.
Betroffen sind die Landkreise Heilbronn (vier Fälle), Ludwigsburg (zwei Fälle), Böblingen (zwei Fälle), Esslingen (ein Fall), Karlsruhe (ein Fall), Ravensburg (ein Fall) sowie der Bodenseekreis (ein Fall), der Neckar-Odenwald-Kreis (ein Fall), der Main-Tauber-Kreis (ein Fall), der Rems-Murr-Kreis (ein Fall), der Rhein-Neckar-Kreis (ein Fall) und die Städte Mannheim (ein Fall), Stuttgart (ein Fall) und Freiburg (zwei Fälle). Affected are the administrative districts of Heilbronn (four cases), Ludwigsburg (two cases), Böblingen (two cases), Esslingen (one case), Karlsruhe (one case), Ravensburg (one case) and the Bodenseekreis (one case), the Neckar Odenwald-Kreis (one case), Main-Tauber-Kreis (one case), Rems-Murr-Kreis (one case), Rhein-Neckar-Kreis (one case) and the cities of Mannheim (one case), Stuttgart (one case) and Freiburg (two cases).
Am Freitagvormittag, 6. März, wurden Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Friday morning, March 6, Baden-Württemberg State Health Office confirmed seven new Covid 19 cases. Betroffen ist der Rems-Murr-Kreis (ein Fall), der Ortenaukreis (zwei Fälle), die Stadt Heilbronn (ein Fall) sowie die Landkreise Biberach (ein Fall), Emmendingen (ein Fall) und Calw (ein Fall). This affects the Rems-Murr district (one case), the Ortenau district (two cases), the city of Heilbronn (one case) and the districts of Biberach (one case), Emmendingen (one case) and Calw (one case). Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf 96. The number of infected people in the country thus rises to 96.
In Heilbronn handelt es sich um einen männlichen Reiserückkehrer (Jahrgang 1970) aus Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien). Heilbronn is a male returning traveler (born in 1970) from South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy).
Auch ein neuer mit dem Coronavirus infizierter männlicher Patient (Jahrgang 1963) aus dem Rems-Murr-Kreis hatte sich zuvor in Südtirol (Seis, Italien) aufgehalten. A new male patient (born in 1963) infected with the corona virus from the Rems-Murr district had previously been in South Tyrol (Seis, Italy).
Aus dem Ortenaukreis werden zwei Infektionen gemeldet. Two infections are reported from the Ortenaukreis. Es handelt sich dabei um zwei weibliche Personen (Jahrgang 1966 und 2003) einer Familie, die sich zuvor in Südtirol aufgehalten hatten. These are two female persons (born in 1966 and 2003) from a family who had previously been in South Tyrol.
Ein 29-Jähriger Infizierter aus dem Landkreis Calw hatte sich zuvor in Sirmione (Lombardei, Italien) aufgehalten. A 29-year-old infected from the Calw district had previously been in Sirmione (Lombardy, Italy).
Im Landkreis Emmendingen handelt es sich um eine Frau, die zuvor an einer Veranstaltung in Mulhouse (Frankreich) teilgenommen hatte, in deren Zusammenhang bereits mehrere Personen positiv getestet wurden. The district of Emmendingen is a woman who had previously taken part in an event in Mulhouse (France), in the course of which several people had already tested positive.
Im Landkreis Biberach handelt es sich um einen 43-Jährigen Mann, der sich zuvor ebenfalls in Südtirol aufgehalten hatte. The district of Biberach is a 43-year-old man who had previously also been in South Tyrol. Er befindet sich in häuslicher Isolation. He is in domestic isolation.
Am Donnerstagabend, 5. März 2020, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg neun neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Thursday evening, March 5, 2020, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed nine new Covid 19 cases. Betroffen ist der Zollernalbkreis (acht Fälle) und der Hohenlohekreis (ein Fall). The Zollernalbkreis (eight cases) and the Hohenlohekreis (one case) are affected. Die Zahl der Infizierten im Land steigt damit auf 89. The number of infected people in the country thus rises to 89.
Im Zollernalbkreis handelt es sich um vier Männer und vier Frauen im Alter zwischen 19 und 65 Jahren, die Mitglieder einer Reisegruppe nach Südtirol waren. The Zollernalbkreis is made up of four men and four women between the ages of 19 and 65 who were members of a travel group to South Tyrol.
Im Hohenlohekreis handelt es sich um eine Reiserückkehrerin (Jahrgang 1963) aus Piemont (Italien). The Hohenlohe district is a returning traveler (born in 1963) from Piedmont (Italy).
Am Donnerstagnachmittag, 5. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Thursday afternoon, March 5, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed seven new Covid 19 cases. Betroffen sind die Landkreise Esslingen (drei Fälle) und Rhein-Neckar-Kreis (ein Fall), der Zollernalbkreis (ein Fall), der Bodenseekreis (ein Fall) sowie Landkreis Karlsruhe (ein Fall). The districts of Esslingen (three cases) and Rhein-Neckar district (one case), the Zollernalb district (one case), the Bodenseekreis (one case) and the district of Karlsruhe (one case) are affected. Damit steigt die Zahl der Infektionen im Land auf 80. This increases the number of infections in the country to 80.
Die aus dem Landkreis Esslingen gemeldeten weiteren drei Fälle stehen in Zusammenhang mit einer bereits gemeldeten Erkrankungsgruppe. The three other cases reported from the Esslingen district are related to an already reported group of diseases. Der Mann und die beiden Frauen (alle Jahrgang 2001) waren ebenfalls Mitglieder dieser Reisegruppe nach Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) gewesen. The man and the two women (all born in 2001) were also members of this travel group to South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy).
Der gemeldete Fall aus dem Rhein-Neckar-Kreis ist ein Mann (Jahrgang 1960), der von einer Reise nach Malè (Südtirol, Italien) zurückgekehrt ist. The reported case from the Rhein-Neckar district is a man (born 1960) who has returned from a trip to Malè (South Tyrol, Italy).
Ein weiterer Fall wird aus dem Zollernalbkreis gemeldet. Another case is reported from the Zollernalbkreis. Es handelt sich um eine männliche Person, nähere Informationen gibt es hierzu bislang nicht. It is a male person, so far no further information is available.
Der gemeldete Fall aus dem Bodenseekreis ist eine Frau (Jahrgang 1969) mit Reiseanamnese nach Südtirol. The reported case from Lake Constance is a woman (born 1969) with a medical history to South Tyrol. Sie ist eine Kontaktperson zu einem schon bestätigten Fall aus dem Bodenseekreis. She is a contact person for an already confirmed case from Lake Constance.
Bei dem gemeldeten Fall aus dem Landkreis Karlsruhe handelt es sich um eine 18-jährige Person mit Reiseanamnese nach Sankt Christina in Gröden (Südtirol, Italien). The reported case from the district of Karlsruhe is an 18-year-old person with a medical history to Sankt Christina in Gröden (South Tyrol, Italy). Weitere Angaben liegen dazu noch nicht vor. No further details are available yet.
Am Donnerstagmittag, 5. März, wurden vom Landesgesundheitsamt acht neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Thursday noon, March 5, the State Health Department confirmed eight new Covid 19 cases. Betroffen sind die Landkreise Esslingen (fünf Fälle) und Ravensburg (ein Fall), der Bodenseekreis (ein Fall) sowie Stuttgart (ein Fall). The districts of Esslingen (five cases) and Ravensburg (one case), the Bodenseekreis (one case) and Stuttgart (one case) are affected.
Drei der gemeldeten Fälle aus dem Landkreis Esslingen stehen in Zusammenhang mit dem ersten gemeldeten Fall aus dem Kreis. Three of the reported cases from the Esslingen district are related to the first reported case from the district. Die drei Frauen (zwei Mal Jahrgang 1970 sowie Jahrgang 2002) waren Mitglieder einer Reisegruppe nach Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien). The three women (born twice in 1970 and born in 2002) were members of a travel group to South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy). Alle drei Personen befinden sich in häuslicher Isolation. All three people are isolated at home. Unabhängig von dieser Reisegruppe erkrankte außerdem eine Frau (Jahrgang 2000), die sich ebenfalls in Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) aufgehalten hatte. Regardless of this travel group, a woman (born in 2000) also fell ill, who had also been in South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy). Beim fünften neuen Fall aus dem Landkreis Esslingen handelt es sich um einen Mann (Jahrgang 1957), der von einer Reise aus Livigno (Lombardei, Italien) zurückgegehrt ist. The fifth new case from the Esslingen district is a man (born in 1957) who returned from a trip from Livigno (Lombardy, Italy).
In häuslicher Isolation befindet sich außerdem ein am Coronavirus erkrankter Mann (Jahrgang 1969) aus dem Landkreis Ravensburg, der sich zuvor ebenfalls in Südtirol aufgehalten hatte. In domestic isolation there is also a man (born 1969) from the district of Ravensburg who suffered from the corona virus, who had previously also been in South Tyrol.
Im Bodenseekreis handelt es sich um eine weibliche Reiserückkehrerin (Jahrgang 1966) aus Südtirol. The Lake Constance district is a female returning traveler (born 1966) from South Tyrol. Eine stationäre Aufnahme im Krankenhaus wurde veranlasst. An inpatient admission to the hospital has been arranged.
Bei dem neuen Fall in Stuttgart handelt es sich um einen Mann (Jahrgang 1979), der sich zuvor in der Lombardei (Italien) aufgehalten hatte. The new case in Stuttgart is a man (born in 1979) who had previously been in Lombardy (Italy).
Am Mittwochabend, 4. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue Covid-19-Fälle bestätigt. On Wednesday evening, March 4, the Baden-Württemberg State Health Office confirmed seven new Covid 19 cases. Betroffen sind der Alb-Donau-Kreis (zwei Fälle), der Landkreis Heilbronn (vier Fälle) und Stuttgart (ein Fall). The Alb-Donau district (two cases), the district of Heilbronn (four cases) and Stuttgart (one case) are affected.
Bei den zwei Fällen im Alb-Donau-Kreis handelt es sich um einen 56-jährigen Mann und seinen 19-jährigen Sohn, die von einer Reise aus Südtirol (St. Christina, Gröden, Italien) zurückgekommen sind. The two cases in the Alb-Donau district are a 56-year-old man and his 19-year-old son who have come back from a trip from South Tyrol (St. Christina, Gröden, Italy).
Bei den vier Fällen im Landkreis Heilbronn handelt es sich um zwei Frauen (Jahrgang 1929 und 1933) und zwei Männer (einer davon Jahrgang 1943). The four cases in the Heilbronn district are two women (born in 1929 and 1933) and two men (one born in 1943). Alle vier Personen sind Bewohner des bereits von Covid-19-Infektionen betroffenen Pflegeheimes. All four people are residents of the nursing home already affected by Covid-19 infections.
Bei dem Fall in Stuttgart handelt es sich um einen männlichen Reiserückkehrer (Jahrgang 1976) aus Malè (Trentino-Südtirol, Italien). The case in Stuttgart is a male returning traveler (born 1976) from Malè (Trentino-South Tyrol, Italy). Der Patient wird stationär im Krankenhaus aufgenommen. The patient is admitted to the hospital.
Am frühen Mittwochabend, 4. März, wurden dem vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg acht neue bestätigte Covid-19-Fälle bestätigt. On early Wednesday evening, March 4, eight new Covid 19 cases confirmed by the Baden-Württemberg State Health Office were confirmed. Betroffen sind der Rems-Murr-Kreis (ein Fall), der Zollern-Alb-Kreis (ein Fall), der Ostalbkreis (zwei Fälle), die Landkreise Heidenheim (ein Fall) und Sigmaringen (1 Fall) sowie Mannheim (ein Fall) und Freiburg (ein Fall). Affected are the Rems-Murr district (one case), the Zollern-Alb district (one case), the Ostalb district (two cases), the Heidenheim districts (one case) and Sigmaringen (1 case) and Mannheim (one case) and Freiburg (one case).
Im Zusammenhang mit der ersten bestätigten Infektion im Rems-Murr-Kreis wurde heute die Familie des Betroffenen untersucht. The family of the person concerned was examined today in connection with the first confirmed infection in the Rems-Murr district. Dabei wurde nun auch die 14-jährige Tochter des Erkrankten positiv getestet. The 14-year-old daughter of the patient was also tested positive. Sie befindet sich in häuslicher Isolation. She is in domestic isolation.
Im Zollern-Alb-Kreis handelt es sich um eine 25-jährige Frau, die zuvor engen Kontakt mit einem bereits bestätigten Fall aus demselben Landkreis hatte. The Zollern-Alb district is a 25-year-old woman who previously had close contact with an already confirmed case from the same district.
Stationär isoliert in einem Krankenhaus befindet sich außerdem ein 80-Jähriger Mann aus dem Landkreis Heidenheim. An 80-year-old man from the Heidenheim district is also isolated in a hospital.
Im Landkreis Sigmaringen befindet sich ein 40-jähriger Mann in häuslicher Isolation, der sich zuvor in Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) aufgehalten hatte. In the Sigmaringen district there is a 40-year-old man in domestic isolation who had previously been in South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy).
In Freiburg handelt es sich um einen 58-jährigen Mann, der sich zuvor in Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) aufgehalten hatte. Freiburg is a 58-year-old man who had previously been in South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy).
Aus dem Ostalbkreis werden zwei neue Fälle gemeldet. Two new cases are reported from the Ostalb district. Die beiden Frauen (38 Jahre und 33 Jahre alt) sind Kontaktpersonen eines bereits Infizierten aus demselben Landkreis und befinden sich derzeit in häuslicher Isolation. The two women (38 years and 33 years old) are contacts of an already infected person from the same district and are currently in domestic isolation.
In Mannheim handelt es sich um eine 1987 geborene Reiserückkehrerin aus Teheran. In Mannheim, she was born in 1987 in Tehran. Sie kam am 24.2.2020 aus dem Iran zurück und weist milde, abnehmende Symptome mit Husten, aber ohne Fieber auf. She came back from Iran on February 24, 2020 and has mild, waning symptoms with cough but no fever. Sie befindet sich in häuslicher Isolation. She is in domestic isolation.
Am Mittwochnachmittag, 4. März, wurden vom Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sechs neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. On Wednesday afternoon, March 4, six new confirmed Covid-19 cases were reported by the Baden-Württemberg State Health Office. Betroffen sind der Main-Tauber-Kreis (ein Fall), der Rhein-Neckar-Kreis (drei Fälle) sowie Ludwigsburg (ein Fall) und Stuttgart (ein Fall). The Main-Tauber-Kreis (one case), the Rhein-Neckar-Kreis (three cases) as well as Ludwigsburg (one case) and Stuttgart (one case) are affected.
Im Main-Tauber-Kreis handelt es sich um eine 46-Jährige Frau, die sich zuvor (vom 22. bis 28. Februar 2020) in Südtirol aufgehalten hatte. The Main-Tauber district is a 46-year-old woman who had previously been in South Tyrol (from February 22 to 28, 2020).
Beim Fall in Ludwigsburg handelt es sich um einen 61-Jährigen Mann, der sich zuvor in Neapel (Italien) aufgehalten hatte. The case in Ludwigsburg is a 61-year-old man who had previously been in Naples (Italy).
In Stuttgart handelt es sich um eine 55-jährige Frau, die von einer Reise aus Barcelona zurückgekehrt ist. Stuttgart is a 55-year-old woman who has returned from a trip from Barcelona.
Bei den drei Fällen im Rhein-Neckar-Kreis handelt es sich um einen 55-Jährigen, der zuvor Kontakt zu einem bestätigten Fall aus dem Landkreis hatte sowie um einen 36-Jährigen Reiserückkehrer aus Teheran (Iran) und um einen 55-Jährigen, der sich zuvor in Südtirol aufgehalten hatte. The three cases in the Rhein-Neckar district are a 55-year-old who previously had contact with a confirmed case from the district, a 36-year-old returning traveler from Tehran (Iran) and a 55-year-old who had previously been in South Tyrol.
Am Mittwochmorgen, 4. März, wurden dem Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. On Wednesday morning, March 4, seven new confirmed Covid-19 cases were reported to the Baden-Württemberg State Health Office. Betroffen sind Freiburg (drei Fälle), der Bodenseekreis (ein Fall) sowie Ulm (drei Fälle). Freiburg (three cases), Lake Constance (one case) and Ulm (three cases) are affected.
Ein Mann aus dem Bodenseekreis erkrankte nach seiner Rückkehr aus Bormio (Italien/Lombardei) am 03. März mit milder Symptomatik. After returning from Bormio (Italy / Lombardy) on March 3rd, a man from Lake Constance fell ill with mild symptoms. Er befindet sich derzeit in häuslicher Isolation. He is currently in domestic isolation.
Bei den Fällen aus dem Raum Freiburg handelt es sich um einen Mann (Jahrgang 1966), der sich zuvor in Südtirol (Italien/Obereggen) aufgehalten hatte sowie um einen weiteren ebenfalls aus Südtirol (Italien/Wolkenstein) zurückkehrenden Mann (Jahrgang 1957) mit milden Symptomen. The cases from the Freiburg area are a man (born in 1966) who had previously been in South Tyrol (Italy / Obereggen) and another man (born in 1957) who also returned from South Tyrol (Italy / Selva) with mild Symptoms. Auch ein Mädchen (Jahrgang 2008) erkrankte als Kontaktperson ihres Vaters an Fieber, Schwindel sowie Kopfschmerzen und befindet sich, wie die beiden anderen Fälle, in häuslicher Isolation. A girl (born in 2008) also developed fever, dizziness and headache as a contact person for her father and, like the other two cases, is isolated at home.
Bei den Fällen in Ulm handelt es sich um drei Mitglieder von insgesamt vier Familien, die sich während der Faschingsferien gemeinsam in Südtirol aufgehalten hatten. The cases in Ulm are three members of a total of four families who had been in South Tyrol during the Carnival holidays. Es handelt sich um zwei männliche Erwachsene (48 und 53 Jahre) sowie um einen 12-Jährigen Jungen. There are two male adults (48 and 53 years) and a 12-year-old boy. Alle vier Familien befinden sich derzeit in häuslicher Isolation. All four families are currently in domestic isolation.
Am Dienstagabend, 3. März, wurden dem Landesgesundheitsamt Baden-Württemberg sieben neue bestätigte Covid-19-Fälle gemeldet. On Tuesday evening, March 3, seven new confirmed Covid-19 cases were reported to the Baden-Württemberg State Health Office. Betroffen sind die Landkreise Esslingen (fünf Fälle) und Lörrach (ein Fall) sowie der Ostalbkreis (ein Fall). The counties Esslingen (five cases) and Lörrach (one case) and the Ostalbkreis (one case) are affected.
Bei zwei Fällen im Landkreis Esslingen handelt es sich um ein Paar, das sich vom 22. bis 29. Februar 2020 in Südtirol (Wolkenstein, Gröden, Italien) aufgehalten hatte. Two cases in the Esslingen district are a couple who had been in South Tyrol (Selva, Val Gardena, Italy) from February 22 to 29, 2020. Beide Personen entwickelten entsprechende Symptome. Both people developed corresponding symptoms. Das Paar befindet sich derzeit in häuslicher Isolation. The couple are currently in domestic isolation.
Bei einer weiteren Person aus dem Landkreis Esslingen handelt es sich um einen 18-Jährigen, der zuvor vom 22. bis 29. Februar 2020 mit seiner Familie in Südtirol (ebenfalls Wolkenstein, Gröden, Italien) im Urlaub war. Another person from the Esslingen district is an 18-year-old who was previously on vacation with his family in South Tyrol (also Selva, Val Gardena, Italy) from February 22 to 29, 2020. Die Familie befindet sich in häuslicher Isolation. The family is in isolation. Mitgereiste Kontaktpersonen wurden ermittelt und ebenfalls häuslich isoliert. Contact persons traveling with them were identified and also isolated at home.
Auch bei den zwei weiteren Fällen aus dem Landkreis Esslingen handelt es sich um ein Paar, das zuvor eine Reise nach Florenz und Bologna unternommen hatte. The two other cases from the Esslingen district are also a couple who had previously traveled to Florence and Bologna. Wegen einer bestehenden Grunderkrankung befinden sich beide derzeit stationär im Krankenhaus. Because of an existing underlying disease, both are currently in hospital.
Ein 35-Jähriger aus dem Landkreis Lörrach, der sich am 12. Februar in Mailand aufgehalten hatte, entwickelte nach der Reise Fieber und Husten und befindet sich derzeit in häuslicher Isolation. A 35-year-old from the district of Lörrach, who was in Milan on February 12, developed a fever and cough after the trip and is currently in domestic isolation.
In häuslicher Isolation befindet sich auch eine 43-jährige Frau aus dem Ostalbkreis, die zuvor Fastnachtsumzüge in Heinsberg (Nordrhein-Westfalen) besucht hatte. A 43-year-old woman from Ostalbkreis, who had previously visited carnival parades in Heinsberg (North Rhine-Westphalia), is also in domestic isolation.
Am Dienstagnachmittag, 3. März, wurden zwei weitere Corona-Fälle im Rems-Murr-Kreis und im Landkreis Ludwigsburg bestätigt. On Tuesday afternoon, March 3rd, two more corona cases were confirmed in the Rems-Murr district and in the Ludwigsburg district.
Bei einem 44-jährigen Mann mit leichten Symptomen aus dem Rems-Murr-Kreis wurde gestern vom Hausarzt ein Abstrich entnommen. A smear was taken yesterday from a family doctor on a 44-year-old man with mild symptoms from the Rems-Murr district. Das Testergebnis fiel positiv aus. The test result was positive. Die Infektionskette wird derzeit noch ermittelt. The chain of infection is still being determined. Die stationäre Aufnahme wurde veranlasst. The inpatient admission was arranged.
Auch aus dem Landkreis Ludwigsburg wird ein weiterer bestätigter Fall gemeldet. Another confirmed case is also reported from the district of Ludwigsburg. Ein 45-jähriger Reiserückkehrer aus Südtirol hatte sich zuvor mit einem leichten grippalen Infekt beim Hausarzt vorgestellt und befindet sich derzeit in häuslicher Isolation. A 45-year-old returning traveler from South Tyrol had previously presented to the family doctor with a mild flu infection and is currently in domestic isolation. Die Kontaktpersonen werden derzeit ermittelt und entsprechende Maßnahmen eingeleitet. The contact persons are currently being identified and appropriate measures initiated.
Am Dienstagmorgen, 3. März, wurden zwei weitere Infektionen mit dem Coronavirus bestätigt. On Tuesday morning, March 3rd, two more coronavirus infections were confirmed.
Beim ersten Fall handelt es sich um einen 61-jährigen Mann aus dem Zollernalbkreis, der als Mitglied einer Reisegruppe zum Ski fahren in Südtirol war. The first case is a 61-year-old man from the Zollernalb district who was part of a travel group for skiing in South Tyrol. Die Rückkehr erfolgte am Wochenende (29. Februar bis 1. März). The return took place on the weekend (February 29 to March 1). Am 2. März zeigte der Mann dann entsprechende Symptome. On March 2, the man showed symptoms. Er befindet sich derzeitig in häuslicher Isolation. He is currently in domestic isolation.
Ein weiterer bestätigter Fall wird aus dem Stadtkreis Ulm gemeldet. Another confirmed case is reported from the Ulm city district. Die 45-jährige Frau kam aus dem Skiurlaub in Südtirol und wird derzeit in der Universitätsklinik Ulm isoliert versorgt. The 45-year-old woman came from a skiing holiday in South Tyrol and is currently being treated in isolation at the Ulm University Hospital. Das Gesundheitsamt ermittelt die Infektionskette. The health department determines the infection chain.
Im Stadtkreis Heilbronn gibt es seit dem späten Montagnachmittag, 2. März, einen neuen bestätigten Corona-Fall. A new confirmed Corona case has been in the Heilbronn district since late Monday afternoon, March 2nd.
Eine 51-jährige Frau wurde nach einer privaten Reise in die Lombardei beziehungsweise nach Livigno (vom 21. bis 27. Februar 2020) positiv getestet. A 51-year-old woman was tested positive after a private trip to Lombardy or Livigno (from February 21 to 27, 2020). Sie befindet sich aktuell in häuslicher Isolation, ebenso wie ihre Kontaktpersonen. She is currently in domestic isolation, as are her contacts.
25. Februar bis 1. März 2020 February 25 to March 1, 2020
Am Sonntag, 1. März, wurde ein weiterere Corona-Infektionen aus dem Raum Freiburg bestätigt. On Sunday, March 1, another corona infection from the Freiburg area was confirmed.
Es handelt sich um einen 41-jährigen Mann ohne Bezug zu den vorbekannten Fällen. It is a 41-year-old man unrelated to the previously known cases. Symptombeginn war der 26. Februar 2020. Innerhalb der Inkubationszeit erfolgte offensichtlich eine Reise nach Basel (21. bis 23. Februar 2020). Symptoms started on February 26, 2020. A trip to Basel (February 21 to 23, 2020) was evidently carried out during the incubation period. Die stationäre Aufnahme des Patienten wurde veranlasst. The patient was admitted to hospital.
Am späten Sonntagabend, 1. März, wurden vier weitere Corona-Infektionen bestätigt. Late on Sunday evening, March 1st, four more corona infections were confirmed.
Das Gesundheitsamt Mannheim meldete drei Fälle. The Mannheim Health Office reported three cases. Es handelt sich dabei um eine 68-jährige männliche Kontaktperson zu dem bestätigten Heidelberger Fall eines Südtirol-Heimkehrers. It is a 68-year-old male contact person for the confirmed Heidelberg case of a South Tyrolean returning home. Die Person ist asymptomatisch und befindet sich in häuslicher Isolation. The person is asymptomatic and is in domestic isolation. Die Kontaktpersonenermittlung läuft. The contact person determination is running.
Im zweiten Fall handelt es sich um einen 24-jährigen Mann, der an den Fastnachtsumzügen in Heinsberg (Nordrhein-Westfalen) teilgenommen hatte. The second case is a 24-year-old man who took part in the carnival parades in Heinsberg (North Rhine-Westphalia). Außer einer episodenhaften leichten Erkältung (25. bis 27. Februar), gab der Mann keine weiteren Beschwerden an. Apart from an episodic mild cold (February 25th to 27th), the man stated no further complaints. Er befindet sich in häuslicher Isolation seit dem 26. Februar. He has been in domestic isolation since February 26th. Die Kontaktpersonenermittlung wurde aufgenommen. Contact person identification has been started.
Der dritte Infizierte ist ein 54-jähriger männlicher Iranheimkehrer aus der Provinz Ghom (Rückkehr am 24. Februar). The third infected is a 54-year-old male Iranian returnee from the province of Qom (return on February 24). Der Patient leidet an so genannten respiratorischen Symptomen. The patient suffers from so-called respiratory symptoms. Die stationäre Einlieferung ist veranlasst. Inpatient posting has been arranged. Eine Kontaktpersonenermittlung ist initiiert. Contact person identification has been initiated.
Außerdem teilte das Gesundheitsamt Heilbronn einen weiteren bestätigten COVID-19-Fall mit. In addition, the Heilbronn Health Office announced another confirmed COVID-19 case. Es handelt sich um einen 20-jährigen männlichen Reiserückkehrer aus Livigno in der Lombardei (22. bis 28. Februar). It is a 20-year-old male traveler returning from Livigno in Lombardy (February 22 to 28). Er erkrankte am Tag der Rückkehr an einem grippalen Infekt. He fell ill with a flu on the day of his return. Die Symptome waren am Folgetag bereits deutlich rückläufig. The symptoms had already decreased significantly the following day. Die Person befindet sich in häuslicher Isolation. The person is in domestic isolation. Erste Kontaktpersonen wurde ermittelt. The first contact persons were identified.
Ebenfalls am Sonntagabend, 1. März, wurden fünf weitere Corona-Fälle aus den Landkreisen Heilbronn und Ludwigsburg bestätigt. Also on Sunday evening, March 1st, five more corona cases from the Heilbronn and Ludwigsburg districts were confirmed.
Im ersten Fall handelt es sich um einen männlichen Bewohner (Jahrgang 1935) eines Altersheims. In the first case, it is a male resident (born in 1935) of an old people's home. Er war Kontaktperson eines COVID-19-Infizierten. He was the contact person for a COVID-19 infected person. Die stationäre Aufnahme erfolgte am 28. Februar. The hospital admission was on February 28th.
Beim zweiten Fall handelt es sich ebenfalls um eine Kontaktperson des oben erwähnten COVID-19-Infizierten. The second case is also a contact person for the COVID-19 infected person mentioned above. Es ist eine Arbeitskollegin (Jahrgang 1966). It is a colleague (born in 1966). Sie befindet sich seit dem 28. Februar in stationärer Isolation. She has been in stationary isolation since February 28th.
Deren Tochter wurde ebenfalls positiv getestet. Their daughter was also tested positive. Sie befindet sich ebenfalls in stationärer Isolation seit dem 28. Februar. She has also been in stationary isolation since February 28th.
Des Weiteren hatte sich eine asymptomatische männliche Person am 28. Februar testen lassen – auch hier wurde eine Infektion bestätigt. Furthermore, an asymptomatic male had himself tested on February 28 - an infection was also confirmed here.
Außerdem wurde am Wochenende eine Kontaktperson des Mannes aus dem Kreis Ludwigsburg positiv getestet. In addition, a contact person of the man from the Ludwigsburg district was tested positive at the weekend. Sie befand sich seit dem 28. Februar in häuslicher Isolation. She had been in domestic isolation since February 28th. Die stationäre Aufnahme wurde veranlasst. The inpatient admission was arranged.
Am Samstagnachmittag, 29. Februar, wurde ein weiterer Corona-Fall aus dem Raum Freiburg bestätigt. Another corona case from the Freiburg area was confirmed on Saturday afternoon, February 29.
Das Gesundheitsamt Freiburg meldete, dass es sich dabei um eine 42-jährige weibliche Kontaktperson zu einem bereits bestätigten Fall aus Freiburg handelt. The Freiburg Health Department reported that this is a 42-year-old female contact for an already confirmed case from Freiburg. Sie befindet sich seit dem 27. Februar 2020 in häuslicher Isolation im Landkreis Emmendingen. She has been in domestic isolation in the district of Emmendingen since February 27, 2020.
Am Freitagmittag, 28. Februar, wurden zwei weitere Corona-Fälle bestätigt. On Friday noon, February 28, two more corona cases were confirmed.
Im ersten Fall handelt es sich um einen Mann aus Nürnberg, der sich aktuell geschäftlich in Karlsruhe aufhält. In the first case, it is a man from Nuremberg who is currently in Karlsruhe on business. Der positive Test wurde dem Gesundheitsamt Karlsruhe heute Vormittag gemeldet. The positive test was reported to the Karlsruhe Health Department this morning. Der Patient befindet sich inzwischen im Städtischen Klinikum Karlsruhe und wird dort medizinisch betreut. The patient is now in the Karlsruhe City Hospital and is receiving medical care there. Alle zuständigen Behörden sind involviert und kümmern sich um die Ermittlung von weiteren Kontaktpersonen. All responsible authorities are involved and take care of the identification of further contact persons. Die Familie des Mannes in Nürnberg ist ebenfalls mit respiratorischer Symptomatik erkrankt. The man's family in Nuremberg is also ill with respiratory symptoms.
Ein weiterer Fall wird aus Freiburg gemeldet. Another case is reported from Freiburg. Ein Mann aus dem Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald mit Reise-Anamnese nach Italien (Bergamo, Lombardei) wurde am Donnerstag positiv getestet. A man from the district of Breisgau-Hochschwarzwald with a medical history to Italy (Bergamo, Lombardy) was tested positive on Thursday. Das örtliche Gesundheitsamt koordiniert die weiteren Ermittlungen. The local health department coordinates the further investigations. Der Patient befindet sich aktuell in häuslicher Isolation. The patient is currently in domestic isolation.
Am Freitagnachmittag, 28. Februar, wurde ein weiterer Corona-Fall im Landkreis Göppingen bestätigt. On Friday afternoon, February 28, another corona case in the Göppingen district was confirmed.
Es handelt sich um eine männliche Person mit milder respiratorischer Symptomatik, die bereits am 25. Februar als Kontaktperson Kategorie 1 identifiziert und häuslich abgesondert wurde. It is a male person with mild respiratory symptoms, who was identified as a Category 1 contact on February 25th and secreted at home. Der am 28. Februar abgenommene Abstrich wurde positiv getestet. The smear taken on February 28 was tested positive. Der Patient wird stationär untergebracht. The patient is hospitalized.
Ebenfalls am Freitagnachmittag, 28. Februar, wurde ein weiterer Corona-Fall im Landkreis Heilbronn bestätigt. Also on Friday afternoon, February 28, another corona case in the Heilbronn district was confirmed.
Es handelt sich um einen 32-jährigen Mann, der sich bis zum 21. Februar 2020 in Mailand aufgehalten hat und am 23. Februar 2020 mit respiratorischer Symptomatik erkrankte. It is a 32-year-old man who stayed in Milan until February 21, 2020 and fell ill with respiratory symptoms on February 23, 2020. Der Abstrich erfolgte am 27. Februar und wurde in einem niedergelassenen Labor positiv getestet. The smear was done on February 27 and was tested positive in a resident laboratory. Die stationäre Aufnahme des Patienten ist veranlasst. The patient is admitted to hospital.
Am Donnerstag, 27. Februar, wurden vier weitere Coronafälle aus den Landkreisen Breisgau-Hochschwarzwald und Böblingen sowie der Stadt Freiburg bestätigt. On Thursday, February 27, four further corona cases from the districts of Breisgau-Hochschwarzwald and Böblingen and the city of Freiburg were confirmed.
Bei drei Infizierten handelt es sich um zwei Frauen und einen Mann aus dem Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald beziehungsweise der Stadt Freiburg. Three infected people are two women and one man from the Breisgau-Hochschwarzwald district and the city of Freiburg, respectively. Sie gehören zu einer Gruppe Geschäftsreisender, die zwischen dem 19. und 21. Februar an einem Business-Meeting in München teilgenommen hatten. You are part of a group of business travelers who attended a business meeting in Munich between February 19 and 21. Laut Robert-Koch-Institut gehörten sie zu 13 ermittelten Kontaktpersonen eines italienischen Teilnehmers, der am 20. Februar erste Symptome verspürt hatte und nachfolgend in Italien positiv auf Corona getestet wurde. According to the Robert Koch Institute, they were among 13 identified contact persons for an Italian participant who had first symptoms on February 20 and was subsequently tested positive for Corona in Italy. Die drei Patienten befinden sich zurzeit isoliert zur Behandlung in einer Klinik. The three patients are currently isolated in a clinic for treatment.
Ein weiterer bestätigter Fall wurde aus dem Landkreis Böblingen gemeldet. Another confirmed case was reported from the district of Böblingen. Dieser steht im direkten Zusammenhang mit dem Göppinger Cluster – es handelt sich bei der Person um eine Kontaktperson zu der Reisebegleiterin des Indexfalles aus Göppingen. This is directly related to the Göppingen cluster - the person is a contact person for the travel companion of the index case from Göppingen. Diese Person ist wohnhaft im Landkreis Böblingen. This person lives in the district of Böblingen.
Am Donnerstagnachmittag, 27. Februar, wurden zwei weitere Corona-Fälle aus dem Landkreis Ludwigsburg und dem Rhein-Neckar-Kreis bekannt. On Thursday afternoon, February 27th, two more Corona cases from the Ludwigsburg district and the Rhein-Neckar district became known.
Im ersten Fall handelt es sich um einen Mann aus dem Landkreis Ludwigsburg, der innerhalb der so genannten Influenza-Surveillance „herausgefischt“ wurde. In the first case, it is a man from the district of Ludwigsburg, who was "fished out" within the so-called influenza surveillance. Das bedeutet, dass Proben im Labor des Landesgesundheitsamtes, die negativ auf Influenza getestet wurden, automatisch auch auf das Corona-Virus hin untersucht werden. This means that samples in the laboratory of the State Health Office that have tested negative for influenza are also automatically checked for the corona virus. Dies ist der erste Fall, der auf diese Art ermittelt wurde. This is the first case that has been identified in this way.
Beim zweiten Fall handelt es sich um einen Mann aus dem Rhein-Neckar-Kreis, der sich am Mittwochabend nach seiner Rückkehr aus dem Ski-Urlaub in Südtirol mit leichten Symptomen in der Notfallambulanz der Heidelberger Universitätsklinik vorgestellt hat. The second case is a man from the Rhein-Neckar district, who presented himself on Wednesday evening after returning from his skiing holiday in South Tyrol with slight symptoms in the emergency department of the Heidelberg University Clinic. Der Test fiel am späten Donnerstagabend positiv aus. The test was positive late Thursday evening. Der Mann befand sich in einer entsprechenden hierfür eingerichteten Quarantäne-Station in der Uniklinik Heidelberg. The man was in an appropriate quarantine station in Heidelberg University Hospital.
Am Mittwoch, 26. Februar, wurden drei weiterere Corona-Fall in Rottweil und Tübingen bestätigt. On Wednesday, February 26, three further Corona cases were confirmed in Rottweil and Tübingen.
Bei den beiden Infizierten in Tübingen handelt es sich um die Reisebegleiterin des Göppinger Corona-Patienten sowie deren Vater. The two infected people in Tübingen are the travel companion of the Göppingen corona patient and their father.
Bei dem neuesten Fall handelt es sich um einen 32-jährigen Mann aus dem Landkreis Rottweil, der am 23. Februar mit seiner Familie aus dem Risikogebiet in Italien (Provinz Lodi, Codogno) eingereist ist. The latest case is a 32-year-old man from the district of Rottweil who entered the risk area in Italy (Province of Lodi, Codogno) with his family on February 23. Er hatte sich aufgrund der typischen grippeähnlichen Symptome beim örtlichen Gesundheitsamt gemeldet. He had reported to the local health department about the typical flu-like symptoms. Am frühen Mittwochabend hat sich der Verdacht schließlich bestätigt. The suspicion was finally confirmed on Wednesday evening. Der Patient wird nun in einem Krankenhaus betreut und isoliert von den anderen Patientinnen und Patienten behandelt. The patient is now cared for in a hospital and treated in isolation from the other patients. Seine mitgereiste Ehefrau und sein Kind sind negativ getestet worden und bleiben in häuslicher Absonderung. His traveling wife and child have been tested negative and remain in isolation.
Sobald eine der Kontaktpersonen Symptome entwickelt, wird sie ebenfalls in einem Krankenhaus isoliert. As soon as one of the contact persons develops symptoms, they are also isolated in a hospital. Alle beteiligten Ärzte, Gesundheitsbehörden sowie das Kompetenzzentrum Gesundheitsschutz am Landesgesundheitsamt arbeiten eng zusammen. All participating doctors, health authorities and the competence center for health protection at the State Health Office work closely together.
Am Dienstag, 25. Februar, wurde die erste Infektion mit dem Coronavirus in Baden-Württemberg im Landkreis Göppingen nachgewiesen. On Tuesday, February 25, the first infection with the corona virus was detected in Baden-Württemberg in the district of Göppingen.
Bei dem Patienten handelt es sich um einen 25-jährigen Mann aus dem Landkreis Göppingen, der sich vermutlich während einer Italienreise in Mailand angesteckt hat. The patient is a 25-year-old man from the Göppingen district who was probably infected during a trip to Italy in Milan. Die Person erkrankte nach ihrer Rückkehr mit grippeähnlichen Symptomen und hat daraufhin Kontakt mit dem örtlichen Gesundheitsamt aufgenommen. The person fell ill with flu-like symptoms after their return and then contacted the local health department. Es erfolgte ein Test auf Coronaviren. A test was carried out for corona viruses. Nach dem positiven Ergebnis sollte der Patient noch heute Abend in eine Klinik eingeliefert und dort isoliert von den übrigen Patientinnen und Patienten untergebracht und behandelt werden. After the positive result, the patient should be admitted to a clinic this evening and be housed and treated in isolation from the other patients.