Tägliche Übersicht der bestätigten SARS-CoV-2-Fälle in Hessen Daily overview of confirmed SARS-CoV-2 cases in Hessen
Es wurden, Stand 13. März 2020, 14:00 Uhr, in Hessen insgesamt 133 SARS-CoV-2-Fälle bestätigt. As of March 13, 2020, 2:00 p.m., a total of 133 SARS-CoV-2 cases were confirmed in Hesse.
Übersicht Fälle in Hessen: Overview of cases in Hessen:
Landkreis/Stadt County / city | Fälle bis gestern Cases until yesterday | Neu heute New today | Gesamt total |
Bergstraße Mountain road | 6 6 | 6 6 | |
Darmstadt (Stadt) Darmstadt (city) | |||
Darmstadt-Dieburg Darmstadt-Dieburg | 1 1 | 3 3rd | 4 4th |
Frankfurt Frankfurt | 15 15 | 15 15 | |
Fulda Fulda | 5 5 | 3 3rd | 8 8th |
Gießen to water | 5 5 | 5 5 | |
Groß-Gerau Groß-Gerau | 1 1 | 2 2nd | 3 3rd |
Hersfeld-Rotenburg Hersfeld-Rotenburg | 6 6 | 6 6 | |
Hochtaunuskreis Hochtaunuskreis | 4 4th | 1 1 | 5 5 |
Region Kassel Kassel region | 6 6 | 8 8th | 14 14 |
Lahn-Dill-Kreis Lahn-Dill-Kreis | 5 5 | 5 5 | |
Limburg-Weilburg Limburg-Weilburg | - - | ||
Main-Kinzig-Kreis Main-Kinzig district | 2 2nd | 9 9 | 11 11 |
Main-Taunus-Kreis Main-Taunus-Kreis | 3 3rd | 1 1 | 4 4th |
Marburg-Biedenkopf Marburg-Biedenkopf | 7 7 | 7 7 | |
Odenwaldkreis Odenwaldkreis | - - | ||
Offenbach (Landkreis) Offenbach | 5 5 | 1 1 | 6 6 |
Offenbach (Stadt) Offenbach (city) | 1 1 | 1 1 | |
Rheingau-Taunus-Kreis Rheingau-Taunus district | 5 5 | 9 9 | 14 14 |
Schwalm-Eder-Kreis Schwalm-Eder district | 1 1 | 3 3rd | 4 4th |
Vogelsbergkreis Vogelsbergkreis | 2 2nd | 2 2nd | |
Waldeck-Frankenberg Waldeck-Frankenberg | 4 4th | 4 4th | |
Werra-Meißner-Kreis Werra-Meissner Circle | - - | ||
Wetteraukreis Wetteraukreis | 1 1 | 1 1 | 2 2nd |
Wiesbaden (Stadt) Wiesbaden (city) | 6 6 | 1 1 | 7 7 |
Gesamtzahl Total number | 133 133 |
Neue hessische Fälle New Hessian cases
Kreis circle | Geschlecht gender | Alter Age | Expositionsort Place of exposure |
LK Main-Taunus-Kreis LK Main-Taunus-Kreis | männlich male | 38 38 | Italien (Amalfi-Küste) Italy (Amalfi Coast) |
LK Main-Kinzig-Kreis LK Main-Kinzig-Kreis | weiblich Female | 49 49 | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) |
LK Main-Kinzig-Kreis LK Main-Kinzig-Kreis | weiblich Female | 49 49 | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) |
LK Main-Kinzig-Kreis LK Main-Kinzig-Kreis | männlich male | 49 49 | Main-Kinzig-Kreis Main-Kinzig district |
LK Main-Kinzig-Kreis LK Main-Kinzig-Kreis | männlich male | 62 62 | Bozen, Südtirol Bolzano, South Tyrol |
LK Main-Kinzig-Kreis LK Main-Kinzig-Kreis | männlich male | 38 38 | Iran Iran |
LK Main-Kinzig-Kreis LK Main-Kinzig-Kreis | weiblich Female | 48 48 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
LK Main-Kinzig-Kreis LK Main-Kinzig-Kreis | weiblich Female | 48 48 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
Region Kassel Kassel region | männlich male | 51 51 | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) |
LK Rheingau-Taunus-Kreis LK Rheingau-Taunus district | männlich male | 47 47 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
LK Rheingau-Taunus-Kreis LK Rheingau-Taunus district | männlich male | 77 77 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
LK Rheingau-Taunus-Kreis LK Rheingau-Taunus district | weiblich Female | 79 79 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
Region Kassel Kassel region | weiblich Female | 53 53 | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) |
Region Kassel Kassel region | männlich male | ||
Region Kassel Kassel region | männlich male | 57 57 | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) |
Region Kassel Kassel region | weiblich Female | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) | |
Region Kassel Kassel region | männlich male | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) | |
LK Bergstraße LK Bergstrasse | weiblich Female | 54 54 | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) |
LK Hochtaunuskreis LK Hochtaunuskreis | weiblich Female | 49 49 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
LK Main-Kinzig-Kreis LK Main-Kinzig-Kreis | weiblich Female | 49 49 | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) |
LK Main-Kinzig-Kreis LK Main-Kinzig-Kreis | weiblich Female | 48 48 | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) |
SK Wiesbaden SK Wiesbaden | männlich male | 49 49 | |
LK Schwalm-Eder-Kreis District Office Schwalm-Eder-Kreis | männlich male | 31 31 | Österreich (Ischgl)/Italien (Südtirol) Austria (Ischgl) / Italy (South Tyrol) |
LK Schwalm-Eder-Kreis District Office Schwalm-Eder-Kreis | männlich male | 46 46 | Österreich (Tirol) Austria (Tyrol) |
LK Schwalm-Eder-Kreis District Office Schwalm-Eder-Kreis | männlich male | 20 20th | |
LK Rheingau-Taunus-Kreis LK Rheingau-Taunus district | weiblich Female | 57 57 | |
LK Rheingau-Taunus-Kreis LK Rheingau-Taunus district | männlich male | 60 60 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
LK Rheingau-Taunus-Kreis LK Rheingau-Taunus district | weiblich Female | 44 44 | |
LK Rheingau-Taunus-Kreis LK Rheingau-Taunus district | männlich male | 59 59 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
LK Rheingau-Taunus-Kreis LK Rheingau-Taunus district | weiblich Female | 60 60 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
LK Rheingau-Taunus-Kreis LK Rheingau-Taunus district | weiblich Female | 49 49 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
Region Kassel Kassel region | weiblich Female | 27 27 | Österreich (Ischgl) Austria (Ischgl) |
Region Kassel Kassel region | männlich male | 41 41 | Italien (Südtirol) Italy (South Tyrol) |
LK Darmstadt-Dieburg LK Darmstadt-Dieburg | weiblich Female | 38 38 | Italien Italy |
LK Darmstadt-Dieburg LK Darmstadt-Dieburg | männlich male | 53 53 | Italien/Österreich Italy / Austria |
LK Darmstadt-Dieburg LK Darmstadt-Dieburg | männlich male | 33 33 | Österreich Austria |
LK Fulda LK Fulda | männlich male | 57 57 | Österreich (Vorarlberg) Austria (Vorarlberg) |
LK Fulda LK Fulda | weiblich Female | 53 53 | |
LK Fulda LK Fulda | weiblich Female | 37 37 | Österreich Austria |
LK Groß-Gerau LK Groß-Gerau | männlich male | 52 52 | |
LK Groß-Gerau LK Groß-Gerau | weiblich Female | 52 52 | Italien (Lombardei) Italy (Lombardy) |
LK Offenbach LK Offenbach | männlich male | 29 29 | |
LK Wetteraukreis LK Wetteraukreis | männlich male | 40 40 | Österreich (Obertauern) Austria (Obertauern) |
Wie geht es den betroffenen Personen? How are the data subjects?
Alle erkrankten Personen weisen aktuell milde Verläufe mit keinen oder leichten Symptomen auf. All sick people currently have mild courses with no or mild symptoms. Eine stationäre Aufnahme trotz keiner oder nur milder Symptome wird in Betracht gezogen, wenn die Wohnsituation der Person eine häusliche Absonderung nicht oder nur schwer zulässt. Inpatient admission despite no or only mild symptoms is considered if the living situation of the person does not allow or is difficult to isolate at home.
Welchen Zweck hat die Ermittlung von Kontaktpersonen? What is the purpose of identifying contact persons?
Die Nachverfolgung der Kontaktpersonen dient zur Ermittlung von Infektionsketten. The follow-up of the contact persons serves to determine infection chains. Durch Quarantänemaßnahmen können diese Infektionsketten unterbrochen werden. These infection chains can be interrupted by quarantine measures.
Wie kann ich mich schützen? How can I protect myself?
Als Schutzmaßnahme – auch vor der Grippe – sind Bürgerinnen und Bürger dazu angehalten, weiterhin einfache Hygieneregeln zu beachten: As a protective measure - also against the flu - citizens are encouraged to continue to observe simple hygiene rules:
- In die Armbeuge husten oder niesen, Cough or sneeze in the crook of the arm,
- Einmaltaschentücher verwenden und diese nach jedem Gebrauch entsorgen, Use disposable handkerchiefs and dispose of them after each use,
- Händeschütteln vermeiden, Avoid shaking hands,
- gründliches und regelmäßiges Händewaschen thorough and regular hand washing
- nicht mit den Händen die Nasen-, Mund- und Augenschleimhaut berühren (zum Beispiel nach Festhalten an Griffen in Bussen oder Benutzen von Türgriffen, die von vielen angefasst werden), do not touch the mucous membrane of the nose, mouth and eyes with your hands (e.g. after holding onto the handles in buses or using door handles that are touched by many),
- Smartphone, Handy, Tablet etc. regelmäßig desinfizieren. Disinfect your smartphone, cell phone, tablet etc. regularly.
- grundsätzlich eigene Gläser und Besteck benutzen und always use your own glasses and cutlery and
- wie immer in der Erkältungszeit, wenn möglich, Menschenansammlungen meiden. as always during the cold period, avoid crowds if possible.
Wie verhalte ich mich bei Symptomen? How do I deal with symptoms?
Sollten Bürgerinnen und Bürger Krankheitssymptome wie Husten, Fieber oder Atemnot verspüren, sollen sie sich zunächst telefonisch an ihre Hausärztin oder an ihren Hausarzt wenden. If citizens experience symptoms of illness such as cough, fever or shortness of breath, they should first contact their general practitioner by phone. Diese klären dann mit der anfragenden Person ab, ob eine Infektion mit dem neuartigen Coronavirus wahrscheinlich ist und leiten bei begründetem Verdacht die weitere Diagnostik und Behandlung ein. They then clarify with the requesting person whether an infection with the new coronavirus is likely and initiate further diagnosis and treatment if there is reasonable suspicion.
Hotline Hotline
Eine hessenweite Hotline zu dem Thema ist unter der Nummer 0800-5554666 täglich von 8 bis 20 Uhr erreichbar. A Hesse-wide hotline on the subject is available every day from 8 a.m. to 8 p.m. on 0800-5554666.
Links zu den Websites von HMSI, RKI, BzgA Links to the websites of HMSI, RKI, BzgA
Informationen auf der Website des HMSI: hessenlink.de/2019nCoV Information on the HMSI website: hessenlink.de/2019nCoV
Übersicht des RKI zu den Risikogebieten: https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete.html Overview of the RKI on the risk areas: https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete.html
Informationen der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA): https://www.infektionsschutz.de/coronavirus-sars-cov-2.html Information from the Federal Center for Health Education (BZgA): https://www.infektionsschutz.de/coronavirus-sars-cov-2.html