COVID-19 : Fallzahlen in Deutschland und weltweit COVID-19 : Case numbers in Germany and worldwide
Fallzahlen weltweit Case numbers worldwide
Die tagesaktuellen Fallzahlen weltweit sind auf den Internetseiten der Weltgesundheitsorganisation abrufbar. The daily updated case numbers worldwide are available on the website of the World Health Organization .
Fallzahlen in Deutschland Case numbers in Germany
Stand: 18.3.2020, 00:00 Uhr (online aktualisiert um 10:30 Uhr) As of March 18, 2020, 00:00 a.m. (updated online at 10:30 a.m.)
Die Darstellung der übermittelten COVID-19-Fälle in Deutschland nach Landkreis und Bundesland ist im Situationsbericht zu finden. The presentation of the transmitted COVID-19 cases in Germany by county and state can be found in the situation report.
Bundesland state | Elektronisch übermittelte Fälle Cases submitted electronically | Besonders betroffene Gebiete in Deutschland Areas particularly affected in Germany |
---|
| Anzahl number | Differenz zum Vortag Difference from the previous day | Erkr./ 100.000 Einw. Ill / 100,000 inh. | Todesfälle Deaths | |
---|
Baden-Württemberg Baden-Wuerttemberg | 1.609 1,609 | +130 +130 | 14,5 14.5 | 2 2nd | |
Bayern Bavaria | 1.243 1,243 | +134 +134 | 9,5 9.5 | 4 4th | |
Berlin Berlin | 391 391 | +46 +46 | 10,4 10.4 | 0 0 | |
Brandenburg Brandenburg | 92 92 | +19 +19 | 3,7 3.7 | 0 0 | |
Bremen Bremen | 69 69 | +12 +12 | 10,1 10.1 | 0 0 | |
Hamburg Hamburg | 358 358 | +48 +48 | 19,4 19.4 | 0 0 | |
Hessen Hesse | 432 432 | +59 +59 | 6,9 6.9 | 0 0 | |
Mecklenburg-Vorpommern Mecklenburg-West Pomerania | 56 56 | +11 +11 | 3,5 3.5 | 0 0 | |
Niedersachsen Lower Saxony | 478 478 | +153 +153 | 6,0 6.0 | 0 0 | |
Nordrhein-Westfalen North Rhine-Westphalia | 2.372 2,372 | +267 +267 | 13,2 13.2 | 6 6 | Landkreis Heinsberg Heinsberg district |
Rheinland-Pfalz Rhineland-Palatinate | 474 474 | +32 +32 | 11,6 11.6 | 0 0 | |
Saarland Saarland | 88 88 | +13 +13 | 8,9 8.9 | 0 0 | |
Sachsen Saxony | 198 198 | +16 +16 | 4,9 4.9 | 0 0 | |
Sachsen-Anhalt Saxony-Anhalt | 105 105 | +47 +47 | 4,8 4.8 | 0 0 | |
Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein | 159 159 | +32 +32 | 5,5 5.5 | 0 0 | |
Thüringen Thuringia | 74 74 | +23 +23 | 3,5 3.5 | 0 0 | |
Gesamt total | 8.198 8,198 | +1.042 +1,042 | 9,9 9.9 | 12 12th | |
Hinweis zur Tabelle: Seit dem 17.3.2020 werden an dieser Stelle ausschließlich die dem RKI von den Gesundheitsämtern übers Bundesland elektronisch übermittelten Fälle dargestellt. Note on the table: Since March 17, 2020, only the cases electronically transmitted to the RKI by the health authorities via the federal state have been shown here. Aufgrund des Meldeverzugs zwischen dem Bekanntwerden von Fällen vor Ort und der Übermittlung an das RKI kann es Abweichungen zu den zB von den Bundesländern aktuell herausgegebenen Zahlen geben. Due to the delay in reporting between cases becoming known on the spot and transmission to the RKI, there may be deviations from the figures currently published by the federal states, for example. Die Meldedaten (mit Datenstand 0:00) aktualisiert das RKI ab sofort täglich am Vormittag. The RKI will now update the reporting data (with data status 0:00) every day in the morning.
Informationen zum COVID-19-Geschehen im Landkreis Heinsberg, NRW Information about COVID-19 events in the district of Heinsberg, NRW
Der Landkreis Heinsberg, NRW, berichtet aktuell mehrere Hundert bestätigte COVID-19-Fälle. The district of Heinsberg, NRW, currently reports several hundred confirmed COVID-19 cases. Weitere Fälle mit wahrscheinlichem Infektionsort Heinsberg sind in anderen Landkreisen NRWs, weiteren Bundesländern und auch dem europäischen Ausland aufgetreten. Other cases with a likely place of infection Heinsberg have occurred in other districts of North Rhine-Westphalia, other federal states and also in other European countries. Personen, die wissen oder vermuten, dass sie mit einer an COVID-19 erkrankten Personen einen ungeschützten, direkten Kontakt hatten, sollten sich an ihr zuständiges Gesundheitsamt wenden. Persons who know or suspect that they have had unprotected, direct contact with a person suffering from COVID-19 should contact their responsible health department. Siehe auch: Grundsätzliche Optionen für Maßnahmen zur Kontaktreduzierung in Gebieten, in denen vermehrt COVID-19-Fälle bekannt wurden. See also: Basic options for measures to reduce contacts in areas where COVID-19 cases have become increasingly known.
Hinweise zur Erfassung und Veröffentlichung von COVID-19-Fallzahlen: Notes on recording and publishing COVID 19 case numbers:
In Deutschland übermitteln die rund 400 Gesundheitsämter mindestens einmal täglich (in der aktuellen Lage noch häufiger) pseudonymisierte Daten zu bestätigten COVID-19-Fällen auf Grundlage des Infektionsschutzgesetzes elektronisch an die Bundesländer. In Germany, around 400 health authorities electronically transmit pseudonymized data on confirmed COVID 19 cases to the federal states at least once a day (in the current situation even more frequently) on the basis of the Infection Protection Act. Die wiederum übermitteln die Daten zu den COVID-19-Fällen elektronisch an das RKI. These in turn transmit the data on the COVID-19 cases electronically to the RKI. Für die Berichterstattung wird seit 18.03.2020 täglich der Datenstand 00:00 Uhr verwendet. The data status 00:00 a.m. has been used for reporting since 03/18/2020.
Die Fallzahlen an Erkrankten und Verstorbenen werden zum einen nach kurzer Prüfung einmal pro Tag – jeweils vormittags – auf der Webseite aktualisiert. The number of cases of sick and deceased are updated on the website after a short check once a day - each morning.
Zum anderen veröffentlicht das RKI tägliche Situationsberichte zu Covid-19, in denen ebenfalls Fallzahlen enthalten sind: www.rki.de/covid-19-situationsbericht . On the other hand, the RKI publishes daily situation reports on Covid-19, which also contain case numbers: www.rki.de/covid-19-situationsbericht . Die Fallzahlen aus dem Lagebericht beziehen sich auf denselben Datenstand, also jeweils 00:00 Uhr. The case numbers from the management report relate to the same data status, i.e. 00:00 each time.
Zwischen dem Bekanntwerden eines Falls vor Ort, der Meldung an das Gesundheitsamt, der Eingabe der Daten in die Software, der Übermittlung an die zuständige Landesbehörde und von dort an das RKI liegt eine gewisse Zeitspanne. There is a certain period of time between the becoming known of a case on site, the notification to the health authority, the input of the data into the software, the transmission to the responsible state authority and from there to the RKI. Die kann gemäß den Vorgaben im Infektionsschutzgesetz zwei bis drei Arbeitstage lang sein. According to the requirements in the Infection Protection Act, this can be two to three working days. In der aktuellen Lage erfolgt die Übermittlung deutlich schneller als im Routinebetrieb, weil Daten schneller verarbeitet werden. In the current situation, the transmission is much faster than in routine operation because data is processed faster. Dass einige Fälle mit etwas Verzögerung im Gesundheitsamt elektronisch erfasst werden, liegt auch daran, dass die Gesundheitsämter zunächst Ermittlungen zu den einzelnen Fällen und deren Kontaktpersonen durchführen und prioritär Infektionsschutzmaßnahmen ergreifen müssen, was die Ressourcen der Gesundheitsämter bereits stark in Anspruch nimmt. The fact that some cases are recorded electronically in the health department with a delay is also due to the fact that the health authorities first have to carry out investigations into the individual cases and their contact persons and that priority must be given to infection control measures, which is already taking up a lot of the resources of the health authorities. Ebenso werden die Daten am RKI validiert, um verlässliche Daten zu veröffentlichen. The data at the RKI are also validated in order to publish reliable data. Auch innerhalb dieses Prozesses kann es zu geringen Verzögerungen kommen. There may also be slight delays within this process.
Stand: 18.03.2020 As of March 18, 2020
nach oben up