Inhaltselment überspringen Skip content item  

COVID-19 in Thüringen COVID-19 in Thuringia

Hier finden Sie alle aktuellen Informationen zum Thema COVID-19 (Coronavirus). Here you will find all the latest information on COVID-19 (coronavirus). Diese Seite wird regelmäßig aktualisiert. This page is updated regularly.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item   
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Aktuelle Lage Current situation

Übersicht der bestätigten COVID-19-Fälle in Thüringen Overview of confirmed COVID-19 cases in Thuringia

Eine tägliche Übersicht zu allen Fällen und beschlossenen Maßnahmen finden Sie auf der Informationsseite der Thüringer Landesregierung . You can find a daily overview of all cases and the measures decided on the information page of the Thuringian state government .

Erlass vom 19. März 2020 - Zusammenfassung aller bisherigen Entscheidungen Order of March 19, 2020 - Summary of all previous decisions

Ministerpräsident Bodo Ramelow und Gesundheitsministerin Heike Werner haben sich gestern Nachmittag in einer Telefonkonferenz mit den Landräten und Oberbürgermeistern darauf verständigt, den Einschränkungs-Erlass, der gestern in Kraft getreten ist, nicht nur zu ergänzen sondern zu ersetzen. Prime Minister Bodo Ramelow and Minister of Health Heike Werner agreed yesterday afternoon in a conference call with the district administrators and mayors not only to supplement but to replace the decree that came into force yesterday. Im neuen Erlass sind alle bisherigen Entscheidungen zusammen gefasst, die Verabredungen vom Montag der Ministerpräsidenten mit der Bundesregierung berücksichtigt und weitere Anregungen aus den Kreisen und kreisfreien Städten in Thüringen aufgenommen. The new decree summarizes all previous decisions, takes into account the appointments made on Monday by the prime minister with the federal government, and incorporates further suggestions from the districts and independent cities in Thuringia. Damit wird ein Flickenteppich verschiedener Festlegungen in Thüringen verhindert, Land und kommunale Ebene handeln gemeinsam. This prevents a patchwork of different definitions in Thuringia, the state and the municipal level act together.

Der neue Erlass tritt am 19. März um 24.00 Uhr in Kraft und gilt bis einschließlich 19. April. The new decree comes into effect on March 19 at midnight and is valid until April 19 inclusive.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  
 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Downloads Downloads

Maßnahmen, Erlasse und Empfehlungen Measures, decrees and recommendations

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Verhalten bei COVID-19-Verdacht Behavior in suspected COVID-19

Wichtige Hinweise und Anlaufstellen Important information and contact points

Personen mit Covid-19-Symptomen, die sich in einem Risikogebiet aufgehalten haben, sollen sich bitte in häusliche Quarantäne begeben. Persons with Covid 19 symptoms who have been in a risk area should go to home quarantine. Falls sich Symptome von Covid-19 zeigen, sollte umgehend der Hausarzt telefonisch zur weiteren Abklärung kontaktiert werden. If symptoms of Covid-19 appear, the family doctor should be contacted immediately for further clarification. Außerhalb der Sprechzeiten erreichen Sie den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter 116 117. Bitte nicht ins volle Wartezimmer setzen! Outside of office hours you can reach the emergency medical service on 116 117. Please do not sit in the full waiting room!

Wer mit einer Person Kontakt hatte, bei der COVID-19 durch ein Labor nachgewiesen wurde, soll sich bitte unmittelbar an das zuständige Gesundheitsamt wenden. Anyone who has had contact with a person whose COVID-19 has been proven by a laboratory should contact the responsible health authority immediately.

Für alle Fragen aus der Bevölkerung gibt es auf der Internetseite des Robert-Koch-Instituts eine Übersicht mit häufig gestellten Fragen . For all questions from the population, there is an overview of frequently asked questions on the website of the Robert Koch Institute. Diese Liste wird laufend aktualisiert. This list is continuously updated.

Wer dort keine Antwort findet, kann sich außerdem an die Hotline des Thüringer Landesamtes für Verbraucherschutz wenden (0361 57-3815099). If you cannot find an answer there, you can also contact the hotline of the Thuringian State Office for Consumer Protection (0361 57-3815099). Viele Landkreise/kreisfreien Städte haben mittlerweile eigene Hotlines eingerichtet. Many districts / independent cities have now set up their own hotlines. Eine Übersicht über alle wichtigen Telefonnummern und spezielle Corona-Hotlines für Bürgeranfragen finden Sie weiter unten auf dieser Seite . An overview of all important telephone numbers and special corona hotlines for citizen inquiries can be found further down on this page .

Für Menschen, die sich in häuslicher Quarantäne befinden oder in häusliche Quarantäne begeben müssen, hat das Bundesamt für Bevölkerungsschutz und Katastrophenhilfe den Ratgeber " Tipps bei häuslicher Quarantäne " veröffentlicht. The Federal Office for Civil Protection and Disaster Relief has published the guide " Tips for domestic quarantine " for people who are in home quarantine or have to go into home quarantine. Hier finden Betroffene wichtige Informationen und Empfehlungen. Those affected can find important information and recommendations here.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Infektionshygiene Infection hygiene

Beugen Sie Infektionen vor, schützen Sie sich und Ihre Mitmenschen Prevent infections, protect yourself and your fellow human beings

Durch die Einhaltung grundlegender Hygiene-Vorschriften kann einer Verbreitung von Corona- aber auch von Grippe-Erregern vorgebeugt werden: By observing basic hygiene regulations, the spread of corona and flu pathogens can be prevented:

  • Häufiges und gründliches Händewaschen mit warmem Wasser und Seife, Frequent and thorough washing of hands with warm water and soap,
  • Husten und Niesen nur ins Taschentuch oder in die Ellenbeuge und Cough and sneeze only in the handkerchief or in the elbow and
  • bitte nur Einmaltaschentücher verwenden. please only use disposable handkerchiefs.

Weitere Informationen und hilfreiche Infografiken der Bundeszentrale für gesundheitliche Auflärung finden Sie auf der Seite infektionsschutz.de . Further information and helpful infographics from the Federal Center for Health Education can be found on the website infektionsschutz.de .

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Informationen zur Krankenhausversorgung Hospital care information

Die Bundesregierung und die Ministerpräsidenten der Bundesländer haben gemeinsam beschlossen, dass sich die Krankenhäuser in Deutschland auf den erwartbar steigenden Bedarf an Intensiv- und Beatmungskapazitäten zur Behandlung von Patientinnen und Patienten mit COVID-19 konzentrieren sollen. The federal government and the prime ministers of the federal states have jointly decided that the hospitals in Germany should concentrate on the expected increasing demand for intensive care and ventilation capacities for the treatment of patients with COVID-19. Um dies zu gewährleisten, sollen - soweit medizinisch vertretbar - grundsätzlich alle planbaren Aufnahmen, Operationen und Eingriffe auf unbestimmte Zeit verschoben werden. To ensure this, as far as medically justifiable, all scheduled recordings, operations and interventions should be postponed indefinitely. Weitere Informationen zu diesem Beschluss finden Sie hier: More information on this decision can be found here:

Informationsschreiben des Bundesgesundheitsminsiters Jens Spahn Information letter from Federal Health Minister Jens Spahn
Schreiben der Thüringer Gesundheitsstaatssekretärin Ines Feierabend Letter from the Thuringian State Secretary for Health Ines Feierabend

Intensivbetten in Thüringen Intensive care beds in Thuringia

Derzeit verfügt Thüringen über 517 Intensivbetten mit Beatmung, weitere 270 Intensivbetten können in den Krankenhäusern innerhalb von 24 Stunden aufgestellt werden. Thuringia currently has 517 intensive care beds with ventilation, and another 270 intensive care beds can be set up in the hospitals within 24 hours. Zum jetzigen Zeitpunkt (Stand 19.03.) sind noch über 200 freie Beatmungsplätze vorhanden. At the present time (as of March 19th) there are still over 200 available ventilation places. Das Bundesgesundheitsministerium hat angekündigt, weitere Beatmungsgeräte zu bestellen und diese den Bundesländern zur Verfügung zu stellen. The Federal Ministry of Health has announced that it will order additional ventilators and make them available to the federal states.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Informationen zum Untersuchungsverfahren Information about the examination procedure

Das Virologie-Labor des Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz führt die Untersuchungen auf SARS-CoV-2 mittels PCR ( Polymerase-Ketten-Reaktion) aus Nasen- oder Rachenabstrichen sowie Sputum durch. The Virology Laboratory of the Thuringian State Office for Consumer Protection carries out the tests for SARS-CoV-2 by means of PCR (polymerase chain reaction) from nasal or pharyngeal swabs and sputum. Der Test wurde validiert und wird im akkreditierten Bereich des Medizinischen Labors seit Anfang Februar 2020 durchgeführt. The test has been validated and has been carried out in the accredited area of the medical laboratory since early February 2020. Das Labor hat sich seit Anfang März 2020 auf höhere Probenzahlen eingestellt. The laboratory has been preparing for higher sample numbers since the beginning of March 2020. Untersuchungen werden seit dem 9. März Montag bis Samstag durchgeführt, so dass Befunde in der Regel 24 bis 48 h nach Probeneingang vorliegen. Since March 9, examinations have been carried out Monday to Saturday, so that findings are usually available 24 to 48 hours after receipt of the sample.

Die Annahme der Proben im Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz (TLV) ist rund um die Uhr sichergestellt. The acceptance of the samples in the Thuringian State Office for Consumer Protection (TLV) is ensured around the clock. Seit 16. März besteht zusätzlich die Möglichkeit, dass in dringenden Fällen Proben durch den Probenkurier des TLV außerhalb der regulären Dienstzeiten transportiert werden können. Since March 16, there has also been the possibility that in urgent cases samples can be transported by the TLV's sample courier outside of regular working hours. Dadurch können notfalls bei Kapazitätsüberlastung Proben zeitnah an andere Labore in Thüringen weitergeleitet werden. In this way, samples can be forwarded to other laboratories in Thuringia in a timely manner if capacity is overloaded. Neben dem Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz und dem Uniklinikum Jena führen noch fünf Privatlabore die Untersuchungen direkt in Thüringen durch. In addition to the Thuringian State Office for Consumer Protection and the University Hospital Jena, five private laboratories are also carrying out the tests directly in Thuringia. Die tägliche Probenkapazität dieser sieben Labore beträgt ca. 1.400 Proben (Stand 20.03.2020). The daily sample capacity of these seven laboratories is approximately 1,400 samples (as of March 20, 2020).

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Übersicht Coronavirus-Hotlines Overview of corona virus hotlines

Überregionale Bürgertelefone National citizens' phones

Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz Thuringian State Office for Consumer Protection
0361 573-815099 0361 573-815099
(Montag bis Freitag von 9:00 - 12:00 Uhr und von 13:30 - 15:00 Uhr) (Monday to Friday from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. and from 1:30 p.m. to 3:00 p.m.)

Bundesministerium für Gesundheit Federal Ministry of Health
030 346 465 030 346 465
(Mo-Do: 8-18 Uhr, Fr: 8-12 Uhr) (Mon-Thu: 8 a.m. - 6 p.m., Fri: 8 a.m. - 12 p.m.)

Unabhängige Patientenberatung Independent patient advice
0800 0 11 77 22 0800 0 11 77 22
(Mo - Fr: 8-22 Uhr, Sa: 8-18 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. - 10 p.m., Sa: 8 a.m. - 6 p.m.)

Allgemeine Erstinformation und Kontaktvermittlung General initial information and contact mediation
Behördennummer 115 ( www.115.de ) Authority number 115 ( www.115.de )

Bürgertelefone in den Landkreisen/kreisfreien Städten Citizen telephones in the districts / independent cities

Eichsfeld Eichsfeld

Gesundheitsamt Health department
03606 650-5555 03606 650-5555
(Mo - Mi: 8:30 bis 12 Uhr und 13:30 bis 15:30 Uhr, Do: 8:30 bis 12 Uhr und 13:30 bis 17 Uhr, Fr: 8:30 bis 12 Uhr) (Mon - Wed: 8:30 a.m. to 12 p.m. and 1:30 p.m. to 3:30 p.m., Thu: 8:30 a.m. to 12 p.m. and 1:30 p.m. to 5 p.m., Fri: 8:30 a.m. to 12 p.m.)

Eichsfeld-Klinikum Eichsfeld Clinic
036076 993280 036076 993280
(Die Hotline ist 24 Stunden erreichbar.) (The hotline is available 24 hours a day.)

Erfurt Erfurt

Stadt Erfurt City of Erfurt
0361 655-267662 0361 655-267662

Helios-Klinikum Helios Clinic
0800 8 123 456 0800 8 123 456
(Die Hotline ist 24 Stunden erreichbar.) (The hotline is available 24 hours a day.)

Gotha Gotha

Helios-Klinikum Helios Clinic
03621 220-162 03621 220-162
(Die Hotline ist 24 Stunden erreichbar.) (The hotline is available 24 hours a day.)

Ilm-Kreis Ilm district

03628 738-888 03628 738-888
(Die Hotline ist 24 Stunden erreichbar.) (The hotline is available 24 hours a day.)

Kyffhäuserkreis Kyffhauserkreis

03632 741-444 03632 741-444
(Täglich: 9 bis 16 Uhr) (Daily: 9 a.m. to 4 p.m.)

Saale-Orla-Kreis Saale-Orla district

03663 488-888 03663 488-888
(Täglich: 8 bis 18 Uhr) (Daily: 8 a.m. to 6 p.m.)

Saalfeld-Rudolstadt Saalfeld-Rudolstadt

03671 823-823 03671 823-823
(Mo - Fr: 8 bis 16 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 4 p.m.)

Schmalkalden-Meiningen Schmalkalden-Meiningen

03693 485-4000 03693 485-4000
(Mo - Mi: 7.30 bis 15.30 Uhr, Do: 7.30 bis 17.30 Uhr, Fr: 7.30 bis 12 Uhr) (Mon - Wed: 7.30 a.m. to 3.30 p.m., Thu: 7.30 a.m. to 5.30 p.m., Fri: 7.30 a.m. to 12 p.m.)

Sonneberg Sonneberg

03675 871 871 03675 871 871
(Mo - Fr: 8 bis 12 Uhr, Di zusätzlich von 14 bis 16 Uhr & Do zusätzlich von 14 bis 17.30 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 12 p.m., Tue additionally from 2 p.m. to 4 p.m. & Thu additionally from 2 p.m. to 5.30 p.m.)

Weimar Weimar

03643 762-555 03643 762-555
(Mo - Fr: 7 bis 20 Uhr, Sa - So: 9 bis 15 Uhr) (Mon - Fri: 7 a.m. to 8 p.m., Sa - Sun: 9 a.m. to 3 p.m.)

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Informationen in Leichter Sprache Information in simple language

Hier finden Sie Informationen zum Coronavirus in Leichter Sprache . Here you will find information about the corona virus in simple language .

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Arbeitsrechtliche Informationen Labor law information

Kann ich aufgrund des Coronavirus zuhause bleiben? Can I stay home due to the corona virus? Was passiert, wenn der Arbeitgeber Kurzarbeit angeordnet hat? What happens if the employer has ordered short-time work? Zu all diesen wichtigen arbeitsrechtlichen informiert das Bundesministerium für Arbeit und Soziales (BMAS) auf seiner Internetseite , ua gibt es hier eine Übersichtsseite mit häufig gestellten Fragen . The Federal Ministry of Labor and Social Affairs (BMAS) provides information on all of these important labor law issues on its website , including an overview page with frequently asked questions .

Entgeltanspruch/Entschädigung bei angeordneter Quarantäne Entitlement to remuneration / compensation for quarantine orders

Personen, die als Ansteckungsverdächtige auf Anordnung des zuständigen Gesundheitsamts isoliert werden und deshalb einen Verdienstausfall erleiden, erhalten eine Entschädigung nach § 56 des Infektionsschutzgesetzes . Persons who are isolated as suspects of contagion by order of the responsible health authority and therefore suffer a loss of earnings receive compensation in accordance with Section 56 of the Infection Protection Act . Ein Entschädigungsanspruch besteht allerdings nur dann, wenn der Arbeitgeber nicht bereits nach § 616 Abs. 1 BGB zur Entgeltfortzahlung verpflichtet ist. However, there is only a claim for compensation if the employer is not already obliged to continue paying according to Section 616 (1) BGB . Dies ist grundsätzlich der Fall, es sei denn, dass im geltenden Tarifvertrag oder im individuellen Arbeitsvertrag eine konkrete Regelung getroffen wurde und der Anspruch aus § 616 Abs. 1 BGB ausgeschlossen ist. This is fundamentally the case, unless a specific regulation has been made in the applicable collective agreement or in the individual employment contract and the claim from Section 616 (1) BGB is excluded.

Alle wichtigen Informationen zu Entschädigungsanträgen gemäß Infektionsschutzgesetz hat das Thüringer Landesverwaltungsamt in einem Merkblatt zusammen gefasst. The Thuringian State Administration Office has summarized all important information on compensation applications in accordance with the Infection Protection Act in a leaflet .

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Informationen für Unternehmen/Arbeitgeber Information for companies / employers

Ihr Unternehmen ist wirtschaftlich von Corona betroffen? Is your company economically affected by Corona? Die Thüringer Aufbaubank hat aktuelle Informationen für Unternehmen, zB zu den Themen Kurzarbeit, Liquiditätshilfen oder Steuerentlastungen auf ihrer Webseite zusammengestellt. The Thuringian Development Bank has compiled current information for companies, for example on the topics of short-time work, liquidity support or tax relief on its website . Diese basieren auf den beschlossenen Maßnahmen des Bundesfinanz- und Bundeswirtschaftsministeriums. These are based on the measures adopted by the Federal Ministry of Finance and the Federal Ministry of Economics.

Darüber hat die Thüringer Aufbaubank auch eine Hotline für betroffene Unternehmen eingerichtet: The Thuringian Development Bank has also set up a hotline for affected companies:

0800 534 56 76 0800 534 56 76

(Mo - Do: 8.30 bis 18 Uhr, Fr: 8.30 bis 15 Uhr) (Mon - Thu: 8.30 a.m. to 6 p.m., Fri: 8.30 a.m. to 3 p.m.)

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Zuwendungsrechtliche Regelungen Regulations governing funding

Im Zusammenhang mit dem Corona-Virus (COVID-19) tauchen auch zuwendungsrechtliche Fragen auf. In connection with the corona virus (COVID-19), questions of application law also arise . Wie wird damit umgegangen, dass aufgrund von behördlicher Anordnungen der Projektbetrieb ggf. unterbrochen oder verändert werden muss? How is it dealt with the fact that project operations may have to be interrupted or changed due to official orders? Hierzu haben wir ein Informationsschreiben mit Regelungen und Handlungsempfehlungen für durch das Ministerium geförderte Projekte veröffentlicht. For this purpose, we have published an information letter with regulations and recommendations for action for projects funded by the Ministry. Darüber hinaus können sich Betroffene mit ihren Fragen an die Hotline der GFAW - Gesellschaft für Arbeits- und Wirtschaftsförderung des Freistaats Thüringen mbH Thüringen wenden: In addition, those affected can contact the hotline of the GFAW - Society for Employment and Economic Development of the Free State of Thuringia mbH Thuringia with their questions:

Hotline der GFAW: 0361 22230 GFAW hotline: 0361 22230

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Wichtige Links und Anlaufstellen Important links and contact points

Bundesgesundheitsministerium Federal Ministry of Health

Aktuelle Informationen zum Thema Coronavirus finden Sie auch der Webseite des Bundesgesundheitsministeriums. Current information on the subject of coronavirus can also be found on the website of the Federal Ministry of Health.

Informationen des Bildungsministeriums Ministry of Education information

Vor dem Hintergrund des Auftretens des neuartigen Coronavirus COVID-19 sind auch Schulen, Kindertageseinrichtungen und Einrichtungen der Kinder- und Jugendhilfe in Thüringen zu besonderer Aufmerksamkeit aufgefordert. Against the background of the occurrence of the new type of coronavirus COVID-19, schools, day care centers and child and youth welfare facilities in Thuringia are also called for special attention. Das Thüringer Bildungsministerium (TMBJS) hat alle wichtigen Informationen auf seiner Webseite zusammen gefasst. The Thuringian Ministry of Education (TMBJS) has summarized all important information on its website.

Arbeitsrechtliche Auswirkungen Labor law implications

Das Bundesministerium für Arbeit und Soziales informiert auf seiner Webseite über arbeitsschutzrechtliche Auswirkungen des Coronavirus und beantwortet häufig gestellte Fragen. The Federal Ministry of Labor and Social Affairs provides information on the health and safety effects of the corona virus on its website and answers frequently asked questions.

Robert-Koch-Institut Robert Koch Institute

Das Robert-Koch-Institut ist die zentrale Einrichtung der Bundesregierung auf dem Gebiet der Krankheitsüberwachung und -prävention. The Robert Koch Institute is the central institution of the federal government in the field of disease monitoring and prevention. Es erfasst kontinuierlich die aktuelle Lage, bewertet alle Informationen und schätzt das Risiko für die Bevölkerung in Deutschland ein. It continuously records the current situation, evaluates all information and assesses the risk for the population in Germany.

infektionsschutz.de infektionsschutz.de

Auf der Seite infektionsschutz.de hat die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung ebenfalls häufig gestellte Fragen rund um das Corona-Virus zusammen getragen. The Federal Center for Health Education has also put together frequently asked questions about the corona virus on the website www.infektionsschutz.de. Des Weiteren finden Sie hier weitere wichtige Informationen rund um das Thema Hygiene. You will also find further important information on the topic of hygiene here.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Medieninformationen Media information

Thüringen untersagt sämtliche Veranstaltungen mit mehr als 50 Personen Thuringia prohibits all events with more than 50 people

14.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie Mar 14, 2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Neben der Entscheidung über Schließungen von Kindergärten und Schulen ab kommendem Dienstag hatte sich die Thüringer Landesregierung in ihrer gestrigen Telefonschaltkonferenz auch auf eine Verschärfung der Auflagen für öffentliche Veranstaltungen verständigt. In addition to the decision on closings of kindergartens and schools starting next Tuesday, the Thuringian state government had also agreed in its yesterday's conference call to tighten the requirements for public events. Der entsprechende Erlass an die Landkreise und kreisfreien Städte wurde gestern Abend fertiggestellt. The corresponding decree to the counties and independent cities was completed last night.

Thüringen plant Kindergarten- und Schulschließungen sowie strengere Auflagen für öffentliche Veranstaltungen Thuringia plans to close kindergartens and schools as well as stricter requirements for public events

13.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 13.03.2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Die Thüringer Landesregierung hat sich heute Mittag in einer Telefonschaltkonferenz darauf verständigt, dass ab nächstem Dienstag sämtliche Schulen, Berufsschulen, Kitas und Kindergärten im Land geschlossen bleiben. The government of Thuringia agreed at noon today in a telephone switching conference that from next Tuesday all schools, vocational schools, daycare centers and kindergartens will be closed. Diese Maßnahme gilt bis zum Ende der Osterferien. This measure applies until the end of the Easter holidays.

Gesundheitsministerin Werner: Keine Veranstaltungen mehr mit mehr als eintausend Teilnehmern Minister of Health Werner: No more events with more than a thousand participants

10.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 03/10/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Die Thüringer Ministerin für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie, Heike Werner (DIE LINKE), hat heute in Erfurt dem Kabinett den aktuellen Sachstand sowie die bereits vollzogenen und geplanten Maßnahmen in Bezug auf die Ausbreitung des Corona-Virus in Thüringen vorgestellt. The Thuringian Minister of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family, Heike Werner (DIE LINKE), presented the current state of affairs and the measures already taken and planned with regard to the spread of the Corona virus in Thuringia to the cabinet in Erfurt.

Zwei weitere bestätigte Covid-19-Infektionen im Saale-Orla-Kreis Two other confirmed Covid-19 infections in the Saale-Orla district

10.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 03/10/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Im Saale-Orla-Kreis gibt es zwei weitere Personen, bei denen eine Covid-19-Infektion nachgewiesen wurde. There are two other people in the Saale-Orla district who have been diagnosed with Covid 19 infection. Damit steigt die Zahl der Infizierten in Thüringen auf vier. This increases the number of infected people in Thuringia to four.

Bestätigter Covid-19-Fall in Erfurt Confirmed Covid 19 case in Erfurt

08.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 03/08/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Das Thüringer Gesundheitsministerium informiert über den zweiten bestätigten Fall einer Infektion mit dem neuartigen Coronavirus in Thüringen. The Thuringian Ministry of Health informed about the second confirmed case of an infection with the new coronavirus in Thuringia.

Negatives Covid-19-Testergebnis bei Thüringer Landtagsabgeordnetem Negative Covid-19 test result for a member of the state parliament of Thuringia

04.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 04.03.2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Der Verdacht einer Covid-19-Infektion bei einem Thüringer Landtagsabgeordneten hat sich NICHT bestätigt. The suspicion of a Covid 19 infection in a member of the state parliament of Thuringia has NOT been confirmed. Wie das Labor des Thüringer Landesamtes für Verbraucherschutz eben mitteilte, ist das Testergebnis negativ. As the laboratory of the Thuringian State Office for Consumer Protection just announced, the test result is negative.

Erster bestätigter Fall einer Covid-19-Infektion in Thüringen First confirmed case of a Covid-19 infection in Thuringia

02.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 03/02/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Das Thüringer Gesundheitsministerium informiert über den ersten bestätigten Fall einer Infektion mit dem neuartigen Coronavirus in Thüringen. The Thuringian Ministry of Health informed about the first confirmed case of an infection with the new coronavirus in Thuringia.

Thüringen auf Ausbreitung des Coronavirus vorbereitet Thuringia prepared for the spread of the coronavirus

27.02.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 02/27/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Bereits im Januar dieses Jahres wurde im Gesundheitsministerium ein Koordinierungsstab eingerichtet, um eine konkrete Umsetzung des Thüringer Pandemieplans vorzubereiten. A coordination staff was set up in the Ministry of Health in January this year to prepare for the concrete implementation of the Thuringian pandemic plan. Dieser Koordinierungsstab hat heute zum fünften Mal getagt und das weitere Vorgehen beraten. This coordination staff met for the fifth time today and discussed how to proceed. Weitere Maßnahmen zwischen dem Gesundheits- und dem Innenministerium werden zur Vorbereitung einer möglichen Erkrankungswelle abgestimmt. Further measures between the Ministry of Health and the Ministry of the Interior are being coordinated in preparation for a possible wave of diseases.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Infografiken Infographics

Beugen Sie Infektionen vor, schützen Sie sich und Ihre Mitmenschen. Folgenede Maßnahmen werden empfohlen: Gute Handhygiene (häufiges Händewaschen, mindestens 20 Sekunden mit Seife und warmen Wasser), Korrekte Hustenetikette (Husten und Niesen nur in die Armbeuge oder ins Einmal-Taschentuch) und die Verwendung von Einmal-Taschentüchern (nach Benutzung sofort entsorgen).
Wenn Sie COVID-19-Symptome haben und sich zuvor in einer betroffenen Region aufgehalten haben, kontaktieren Sie telefonisch ihren Hausarzt/ihre Hausärztin oder den ärztlichen Bereitschaftsdienst (116 117). Setzen Sie sich nicht ins volle Wartezimmer! Wenn Sie Kontakt mit einer Person hatten, bei der Covid-19 durch ein Labor nachgewiesen wurde, kontaktieren Sie unmittelbar das für Sie zuständige Gesundheitsamt ihres Landkreises/ihrer kreisfreien Stadt.
 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Gesundheitsämter in Thüringen Health offices in Thuringia

Kategorien Categories
Ministerium Ministry
Soziales Social issues
Gesundheit health
Verbraucherschutz Consumer protection
Veterinärwesen Veterinary
Arbeit job