Inhaltselment überspringen Skip content item  

COVID-19 in Thüringen COVID-19 in Thuringia

Hier finden Sie alle aktuellen Informationen zum Thema COVID-19 (Coronavirus). Here you will find all the latest information on COVID-19 (coronavirus). Diese Seite wird regelmäßig aktualisiert. This page is updated regularly.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item   
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Einschränkungen des öffentlichen Lebens zur Eindämmung der Corona-Pandemie Restrictions on public life to curb the corona pandemic

Thüringer Verordnung vom 07. April 2020 Thuringian Ordinance of April 7, 2020

Gesundheitsministerin Heike Werner hat die am 27. März in Kraft getretene Thüringer Verordnung über erforderliche Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung des Coronavirus SARS-CoV-2 aktualisiert und dabei geringfügige Anpassungen vorgenommen: Minister of Health Heike Werner updated the Thuringian Ordinance, which came into force on March 27, on measures required to curb the spread of the SARS-CoV-2 coronavirus and made minor adjustments:

Zweite Thüringer Verordnung über erforderliche Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung des Coronavirus SARS-CoV-2 Second Thuringian Ordinance on measures required to curb the spread of the SARS-CoV-2 coronavirus

Ergänzend wurde am 9. April die Thüringer Verordnung zu Qurantänemaßnahmen für Ein- und Rückseisende verkündet. In addition, on April 9, the Thuringian Ordinance on Qurantanic Measures for Inward and Returning People was announced. Diese tritt am 10. April in Kraft: This comes into force on April 10:

Thüringer Verordnung zu Qurantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Bekämpfung des Coronavirus SARS-CoV-2 Thuringian regulation on Quranic measures for incoming and return travelers to combat the coronavirus SARS-CoV-2

Für den Handel, Liefer- und Postdienste sowie Callcenter und Großraumbüros gibt es zudem konkretisierende Erlasse zu den anzuwendenden Hygiene- und Arbeitsschutzmaßnahmen: For retail, delivery and postal services as well as call centers and open- plan offices, there are also specific decrees on the hygiene and occupational safety measures to be applied:

Darüber hinaus regelt eine Allgemeinverfügung des Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz, dass zur Sicherstellung der Versorgung der Bevölkerung auch an Sonn- und Feiertagen Arzneimittel und sonstige medizinischen Produkte sowie Lebensmitteln und Hygieneartikeln komissioniert und angeliefert werden dürfen. In addition, a general decree from the Thuringian State Office for Consumer Protection stipulates that medicinal products and other medical products as well as food and hygiene articles may be picked and delivered to ensure the supply of the population on Sundays and public holidays .

Thüringer Bußgeldkatalog Thuringian catalog of fines

Am 3. April ist der Thüringer Bußgeldkatalog Coronavirus veröffentlicht worden. On April 3, the Thuringian Corona Virus catalog of fines was published. Dieser wurde im Zuge der Anpassungen der Thüringer Verordnung ebenfalls aktualisiert. This was also updated as part of the adjustments to the Thuringian regulation. Die geänderte Fassung trat zum 8. April 2020 in Kraft: The amended version came into force on April 8, 2020:

Thüringer Bußgeldkatalog Coronavirus - erste Änderung Corona virus catalog of fines in Thuringia - first change

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Fallzahlen in Thüringen Case numbers in Thuringia

  • Neuinfektionen (letzte 24 h): 55 New infections (last 24 hours): 55
  • Gesamtzahl der Infizierten: 1.354 Total number of infected: 1,354
  • Patienten stationär / Gesamtzahl: 199 Patients inpatient / total number: 199
  • Patienten stationär / aufgrund COVID-19: 157 Patients inpatient / due to COVID-19: 157
  • Patienten stationär / schwere Verläufe: 31 Patients inpatient / severe courses: 31
  • Verstorbene : 21 Deceased: 21
  • Genesene*: 740 Recovered *: 740

Stand: 09.04.20, 10 Uhr As of April 9th, 2020, 10 a.m.

*Da der Status „genesen“ keiner gesetzlich festgelegten Meldepflicht unterliegt und es keine einheitliche Definition gibt, verwendet das Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz analog zum Robert-Koch-Institut bestimmte Algorithmen, um die Anzahl der Genesenen grob zu schätzen. * Since the status "recovered" is not subject to a statutory reporting obligation and there is no uniform definition, the Thuringian State Office for Consumer Protection uses certain algorithms analogous to the Robert Koch Institute to roughly estimate the number of recovered people. Daraus ergibt sich für Thüringen eine Schätzung von 740 Genesenen . For Thuringia this results in an estimate of 740 recovered people .

Weitere Informationen zu Fallzahlen (ua eine Übersicht über die Zahlen in den Landkreisen/kreisfreien Städten) in Thüringen sowie zu Maßnahmen der Thüringer Landesregierung finden Sie unter www.corona.thueringen.de . Further information on the number of cases (including an overview of the numbers in the districts / independent cities) in Thuringia and on measures taken by the Thuringian state government can be found at www.corona.thueringen.de .

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Fragen zum Coronavirus an Gesundheitsministerin Heike Werner Questions about the Corona virus to Health Minister Heike Werner

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Downloads Downloads

Verordnungen, Erlasse und Empfehlungen Regulations, decrees and recommendations

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Verhalten bei COVID-19-Verdacht Behavior in suspected COVID-19

Wichtige Hinweise und Anlaufstellen Important information and contact points

Personen mit Covid-19-Symptomen, die sich in einem Risikogebiet aufgehalten haben, sollen sich bitte in häusliche Quarantäne begeben. Persons with Covid 19 symptoms who have been in a risk area should go to home quarantine. Falls sich Symptome von Covid-19 zeigen, sollte umgehend der Hausarzt telefonisch zur weiteren Abklärung kontaktiert werden. If symptoms of Covid-19 appear, the family doctor should be contacted immediately by phone for further clarification. Außerhalb der Sprechzeiten erreichen Sie den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter 116 117. Bitte nicht ins volle Wartezimmer setzen! Outside of office hours you can reach the emergency medical service on 116 117. Please do not sit in the full waiting room!

Wer mit einer Person Kontakt hatte, bei der COVID-19 durch ein Labor nachgewiesen wurde, soll sich bitte unmittelbar an das zuständige Gesundheitsamt wenden. Anyone who has had contact with a person whose COVID-19 has been proven by a laboratory should contact the responsible health authority immediately.

Für alle Fragen aus der Bevölkerung gibt es auf der Internetseite des Robert-Koch-Instituts eine Übersicht mit häufig gestellten Fragen . For all questions from the population there is an overview of frequently asked questions on the website of the Robert Koch Institute. Diese Liste wird laufend aktualisiert. This list is continuously updated.

Wer dort keine Antwort findet, kann sich außerdem an die Hotline des Thüringer Landesamtes für Verbraucherschutz wenden (0361 57-3815099). If you cannot find an answer there, you can also contact the hotline of the Thuringian State Office for Consumer Protection (0361 57-3815099). Viele Landkreise/kreisfreien Städte haben mittlerweile eigene Hotlines eingerichtet. Many districts / independent cities have now set up their own hotlines. Eine Übersicht über alle wichtigen Telefonnummern und spezielle Corona-Hotlines für Bürgeranfragen finden Sie weiter unten auf dieser Seite . An overview of all important telephone numbers and special corona hotlines for citizen inquiries can be found further down on this page .

Für Menschen, die sich in häuslicher Quarantäne befinden oder in häusliche Quarantäne begeben müssen, hat das Bundesamt für Bevölkerungsschutz und Katastrophenhilfe den Ratgeber " Tipps bei häuslicher Quarantäne " veröffentlicht. The Federal Office for Civil Protection and Disaster Relief has published the guide " Tips for domestic quarantine " for people who are in home quarantine or have to go into home quarantine. Hier finden Betroffene wichtige Informationen und Empfehlungen. Those affected can find important information and recommendations here.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Infektionshygiene Infection hygiene

Beugen Sie Infektionen vor, schützen Sie sich und Ihre Mitmenschen Prevent infections, protect yourself and your fellow human beings

Durch die Einhaltung grundlegender Hygiene-Vorschriften kann einer Verbreitung von Corona- aber auch von Grippe-Erregern vorgebeugt werden: By adhering to basic hygiene regulations, the spread of corona and flu pathogens can be prevented:

  • Häufiges und gründliches Händewaschen mit warmem Wasser und Seife, Frequent and thorough washing of hands with warm water and soap,
  • Husten und Niesen nur ins Taschentuch oder in die Ellenbeuge und Cough and sneeze only in the handkerchief or in the elbow and
  • bitte nur Einmaltaschentücher verwenden. please only use disposable handkerchiefs.

Weitere Informationen und hilfreiche Infografiken der Bundeszentrale für gesundheitliche Auflärung finden Sie auf der Seite infektionsschutz.de . Further information and helpful infographics from the Federal Center for Health Education can be found on the website infektionsschutz.de .

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Informationen zur Krankenhausversorgung Hospital care information

Die Bundesregierung und die Ministerpräsidenten der Bundesländer haben gemeinsam beschlossen, dass sich die Krankenhäuser in Deutschland auf den erwartbar steigenden Bedarf an Intensiv- und Beatmungskapazitäten zur Behandlung von Patientinnen und Patienten mit COVID-19 konzentrieren sollen. The federal government and the prime ministers of the federal states have jointly decided that the hospitals in Germany should concentrate on the expected increasing demand for intensive care and ventilation capacities for the treatment of patients with COVID-19. Um dies zu gewährleisten, sollen - soweit medizinisch vertretbar - grundsätzlich alle planbaren Aufnahmen, Operationen und Eingriffe auf unbestimmte Zeit verschoben werden. To ensure this, as far as medically justifiable, all scheduled recordings, operations and interventions should be postponed indefinitely. Weitere Informationen zu diesem Beschluss finden Sie hier: More information on this decision can be found here:

Informationsschreiben des Bundesgesundheitsminsiters Jens Spahn Information letter from Federal Health Minister Jens Spahn
Schreiben der Thüringer Gesundheitsstaatssekretärin Ines Feierabend Letter from the Thuringian State Secretary for Health Ines Feierabend

Intensivbetten in Thüringen Intensive care beds in Thuringia

Derzeit verfügt Thüringen über 517 Intensivbetten mit Beatmung, weitere 270 Betten mit Beatmung können in den Krankenhäusern innerhalb von 24 Stunden aufgestellt werden. Thuringia currently has 517 intensive care beds with ventilation, and a further 270 beds with ventilation can be set up in the hospitals within 24 hours. Zum jetzigen Zeitpunkt (Stand 02.04.) sind noch über 330 freie Beatmungsplätze vorhanden. At the present time (as of April 2nd) there are still more than 330 available ventilation places. Zusätzlich wurden 780 Beatmungskapazitäten beim Bund bestellt. In addition, 780 ventilation capacities were ordered from the federal government.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Informationen zum Untersuchungsverfahren Information about the examination procedure

Das Virologie-Labor des Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz führt die Untersuchungen auf SARS-CoV-2 mittels PCR (Polymerase-Ketten-Reaktion) aus Nasen- oder Rachenabstrichen sowie Sputum durch. The Virology Laboratory of the Thuringian State Office for Consumer Protection carries out the tests for SARS-CoV-2 by means of PCR (polymerase chain reaction) from nasal or pharyngeal swabs and sputum. Der Test wurde validiert und wird im akkreditierten Bereich des Medizinischen Labors seit Anfang Februar 2020 durchgeführt. The test has been validated and has been carried out in the accredited area of the medical laboratory since early February 2020. Das Labor hat sich seit Anfang März 2020 auf höhere Probenzahlen eingestellt. The laboratory has been preparing for higher sample numbers since the beginning of March 2020. Untersuchungen werden seit dem 9. März Montag bis Samstag durchgeführt, so dass Befunde in der Regel 24 bis 48 h nach Probeneingang vorliegen. Since March 9, examinations have been carried out from Monday to Saturday, so that findings are usually available 24 to 48 hours after receipt of the sample.

Neben dem Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz und dem Uniklinikum Jena führen noch sieben Privatlabore die Untersuchungen direkt in Thüringen durch. In addition to the Thuringian State Office for Consumer Protection and the University Hospital Jena, seven private laboratories are also carrying out the tests directly in Thuringia. Eine weitere Laboreinheit im Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz befindet sich momenten in Vorbereitung. Another laboratory unit in the Thuringian State Office for Consumer Protection is currently being prepared. Allein in der vergangenen Woche wurden in Thüringen über 12.100 Proben untersucht. In the past week alone, more than 12,100 samples were examined in Thuringia. Die tägliche Probenkapazität der Labore beträgt aktuell ca. 3.000 Proben (Stand 09.04.2020). The daily sample capacity of the laboratories is currently around 3,000 samples (as of April 9, 2020).

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  
Lieferung von Schutzausrüstung (TLV) Delivery of protective equipment (TLV)

Informationen zur Beschaffung von zusätzlicher Schutzausrüstung Information on the procurement of additional protective equipment

Der globale Markt für persönliche Schutzausrüstung ist durch die Coronavirus-Epidemie extrem angespannt. The global market for personal protective equipment is extremely tense due to the coronavirus epidemic. Um den gesteigerten Bedarf zu decken, wurden sowohl auf Bundesebene als auch in Thüringen bereits in großem Umfang Schutzausrüstung und Desinfektionsmittel bestellt. To meet the increased demand, protective equipment and disinfectants have already been ordered on a large scale both at the federal level and in Thuringia. In Thüringen wird die Beschaffung zusätzlicher Schutzausrüstung zentral im Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz (TLV) organisiert. In Thuringia, the procurement of additional protective equipment is organized centrally in the Thuringian State Office for Consumer Protection (TLV).

Alle Informationen zum Thema Beschaffung und Verteilung von Schutzausrüstung und Desinfektionsmitteln haben wir aus einer Übersichtsseite zusammengefasst. We have summarized all information on the procurement and distribution of protective equipment and disinfectants from an overview page. Diese wird regelmäßig aktualisiert. This is updated regularly.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Übersicht Coronavirus-Hotlines Overview of corona virus hotlines

Überregionale Bürgertelefone National citizens' phones

Hotlines für Thüringen Hotlines for Thuringia

Sie haben Fragen rund um das Coronavirus? Do you have any questions about the corona virus? In Thüringen gibt es überregionale Anlaufstellen in Form von Hotlines. There are national contact points in the form of hotlines in Thuringia.

Fragen zu Einschränkungen des öffentlichen Lebens und zu Verordnungen in Thüringen: Questions about restrictions on public life and regulations in Thuringia:

Corona-Bürgerhotline der Thüringer Staatskanzlei Corona citizen hotline of the Thuringian State Chancellery
0361 75 049 049 0361 75 049 049
(Mo - Fr: 8 bis 20 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 8 p.m.)

Fragen zum Coronavirus allgemein, zum Infektionsschutz und Hygienemaßnahmen: Questions about the corona virus in general, about infection control and hygiene measures:

Infotelefon des Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz Info phone of the Thuringian State Office for Consumer Protection
0361 573-815099 0361 573-815099
(Mo - Fr: 9:00 - 12 Uhr und von 13:30 - 15 Uhr) (Mon - Fri: 9 a.m. - 12 p.m. and from 1:30 p.m. - 3 p.m.)

Fragen zu Kitas, Schulen und Bildungsangeboten: Questions about day care centers, schools and educational offers:

Infotelefon des Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport Info phone of the Thuringian Ministry of Education, Youth and Sport
0361 57 3411 500 0361 57 3411 500
(Mo - Fr: 9 bis 16 Uhr) (Mon - Fri: 9 a.m. to 4 p.m.)

Wirtschaftliche Fragen: Economic questions:

Unternehmens-Hotline der Thüringer Aufbaubank Corporate hotline of the Thuringian Development Bank
0800 534 56 76 0800 534 56 76
(Mo - Fr: 8 bis 18 Uhr, Sa: 8 bis 13 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 6 p.m., Sa: 8 a.m. to 1 p.m.)

Bundesweite Anlaufstellen Nationwide contact points

Bundesministerium für Gesundheit Federal Ministry of Health
030 346 465 030 346 465
(Mo-Do: 8-18 Uhr, Fr: 8-12 Uhr) (Mon-Thu: 8 a.m. - 6 p.m., Fri: 8 a.m. - 12 p.m.)

Unabhängige Patientenberatung Independent patient advice
0800 0 11 77 22 0800 0 11 77 22
(Mo - Fr: 8-22 Uhr, Sa: 8-18 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. - 10 p.m., Sa: 8 a.m. - 6 p.m.)

Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft Federal Ministry of Food and Agriculture
Verbraucher: 030 3116061-58 Consumers: 030 3116061-58
Landwirtschaft: 030 3116061-50 Agriculture: 030 3116061-50
Ernährungswirtschaft: 030 3116061-54 Food industry: 030 3116061-54
(Mo - So: 9 bis 21 Uhr) (Mon - Sun: 9 a.m. to 9 p.m.)

Allgemeine Erstinformation und Kontaktvermittlung General initial information and contact mediation
Behördennummer 115 ( www.115.de ) Authority number 115 ( www.115.de )

Wenn Sie sich krank fühlen, wenden Sie sich bitte telefonisch an Ihren behandelnden Arzt. If you feel sick, please call the doctor who is treating you.
Außerhalb der Sprechzeiten erreichen Sie den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter 116 117. Outside of office hours you can reach the emergency medical service on 116 117.

Bürgertelefone in den Landkreisen/kreisfreien Städten Citizen telephones in the districts / independent cities

Viele Landkreise/kreisfreien Städte haben spezielle Bürgertelefone für Fragen rund um das Coronavirus eingerichtet. Many districts / independent cities have set up special citizen telephones for questions relating to the corona virus. Bitte informieren Sie sich auch direkt auf den Internetseiten der Landratsämter/Städte, teilweise gibt es hier noch weitere Anlaufstellen speziell für Unternehmen, Reiserückerer u.ä. Please also inform yourself directly on the website of the district offices / cities, in some cases there are other contact points especially for companies, travel backers, etc.

(Stand: 24.03.) (As of March 24th)

Altenburger Land Altenburger Land

03447 586 888 03447 586 888
(Mo - Do: 8 bis 16 Uhr, Fr: 8 bis 13 Uhr) (Mon - Thu: 8 a.m. to 4 p.m., Fri: 8 a.m. to 1 p.m.)

Eichsfeld Eichsfeld

Gesundheitsamt Health department
03606 650-5555 03606 650-5555
(Mo - Mi: 8:30 bis 12 Uhr und 13:30 bis 15:30 Uhr, Do: 8:30 bis 12 Uhr und 13:30 bis 17 Uhr, Fr: 8:30 bis 12 Uhr) (Mon - Wed: 8:30 a.m. to 12 p.m. and 1:30 p.m. to 3:30 p.m., Thu: 8:30 a.m. to 12 p.m. and 1:30 p.m. to 5 p.m., Fri: 8:30 a.m. to 12 p.m.)

Eichsfeld-Klinikum Eichsfeld Clinic
036076 993280 036076 993280
(Die Hotline ist 24 Stunden erreichbar.) (The hotline is available 24 hours a day.)

Eisenach Eisenach

03691 670800 03691 670800
(Mo - Freitag: 8 bis 16 Uhr) (Mon - Friday: 8 a.m. to 4 p.m.)

Erfurt Erfurt

Stadt Erfurt City of Erfurt
0361 655-267662 0361 655-267662

Helios-Klinikum Helios Clinic
0800 8 123 456 0800 8 123 456
(Die Hotline ist 24 Stunden erreichbar.) (The hotline is available 24 hours a day.)

Gera Gera

0365 838 3526 0365 838 3526
(Mo - Fr: 8 bis 18.30 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 6.30 p.m.)

Gotha Gotha

Helios-Klinikum Helios Clinic
03621 220-162 03621 220-162
(Die Hotline ist 24 Stunden erreichbar.) (The hotline is available 24 hours a day.)

Ilm-Kreis Ilm district

03628 738-888 03628 738-888
(Mo, Mi, Fr: 8 bis 12 Uhr, Di, Do: 13 bis 18 Uhr) (Mon, Wed, Fri: 8 a.m. to 12 p.m., Tue, Thu: 1 p.m. to 6 p.m.)

Jena Jena

03641 49-2222 03641 49-2222

Kyffhäuserkreis Kyffhauserkreis

03632 741-444 03632 741-444
(Di: 9 bis 12 Uhr und 13 bis 18 Uhr, Do: 9 bis 12 Uhr und 13 bis 16 Uhr) (Tue: 9 a.m. to 12 p.m. and 1 p.m. to 6 p.m., Thu: 9 a.m. to 12 p.m. and 1 to 4 p.m.)

Saale-Orla-Kreis Saale-Orla district

03663 488-888 03663 488-888
(Mo - Fr: 8 bis 18 Uhr, Sa - So: 9 bis 13 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 6 p.m., Sa - Sun: 9 a.m. to 1 p.m.)

Saalfeld-Rudolstadt Saalfeld-Rudolstadt

03671 823-823 03671 823-823
(Mo - Fr: 8 bis 16 Uhr, Sa - So: 8 bis 13 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 4 p.m., Sa - Sun: 8 a.m. to 1 p.m.)

Schmalkalden-Meiningen Schmalkalden-Meiningen

03693 485-4000 03693 485-4000
(Mo - Mi: 7.30 bis 15.30 Uhr, Do: 7.30 bis 18.00 Uhr, Fr: 7.30 bis 15.30 Uhr) (Mon - Wed: 7.30 a.m. to 3.30 p.m., Thu: 7.30 a.m. to 6 p.m., Fri: 7.30 a.m. to 3.30 p.m.)

Sömmerda Sömmerda

3634 354-444 3634 354-444
(Mo - Fr: 8 bis 18 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 6 p.m.)

Sonneberg Sonneberg

03675 871 871 03675 871 871
(Mo - Fr: 8 bis 12 Uhr, Di zusätzlich von 14 bis 16 Uhr & Do zusätzlich von 14 bis 17.30 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 12 p.m., Tue additionally from 2 p.m. to 4 p.m. & Thu additionally from 2 p.m. to 5.30 p.m.)

Suhl Suhl

03681 74 40 40 03681 74 40 40
(Mo - Fr: 8 bis 18 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 6 p.m.)

Unstrut-Hainich-Kreis Unstrut-Hainich district

03601 80 11 11 03601 80 11 11
(Mo - Fr: 8 - 16 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. - 4 p.m.)

Wartburgkreis Wartburg district

03695 616161 03695 616161
(Mo - Fr: 8 bis 16 Uhr, Sa - So und Feiertage: 9 bis 12 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 4 p.m., Sa - Sun and public holidays: 9 a.m. to 12 noon)

Weimar Weimar

03643 762-555 03643 762-555
(Mo - Fr: 7 bis 20 Uhr, Sa - So: 9 bis 15 Uhr) (Mon - Fri: 7 a.m. to 8 p.m., Sa - Sun: 9 a.m. to 3 p.m.)

Weimarer Land Weimar country

03644 540 912 03644 540 912
(Mo - Fr: 8 bis 16 Uhr) (Mon - Fri: 8 a.m. to 4 p.m.)

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Hilfetelefone und Beratungsangebote Help phones and advice

Die Einschränkungen zur Eindämmung der Corona-Pandemie – Kontaktverbote, geschlossene Kindergärten und Schulen, Quarantäneanordnungen - stellen uns alle vor besondere Herausforderungen. The restrictions to contain the corona pandemic - ban on contact, closed kindergartens and schools, quarantine orders - all pose special challenges for us all. Manche Sorgen belasten die Seele besonders. Some worries particularly strain the soul. Weil nicht jedes Haus ein Zuhause ist, sind telefonische Beratungsangebote im Moment noch wichtiger als sonst. Für alle, die Hilfe, Beratung oder Kontakt suchen, haben wir eine Übersicht über Hilfetelefone und Beratungsangebote zusammengestellt. Because not every house is a home, telephone advice is currently even more important than usual. For everyone who is looking for help, advice or contact, we have put together an overview of help phones and advice . Die Angebote arbeiten vertraulich und auf Wunsch auch anonym. The offers work confidentially and, if desired, anonymously.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Informationen in Leichter Sprache Information in simple language

Hier finden Sie Informationen zum Corona-Virus in Leichter Sprache. Here you will find information about the Corona virus in simple language.

Klicken Sie auf die Schrift. Click on the font.
Dann bekommen Sie Informationen: Then you get information:

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Arbeitsrechtliche Informationen Labor law information

Entschädigungen nach § 56 Infektionsschutzgesetz für Arbeitgeber und Selbständige Compensation according to § 56 Infection Protection Act for employers and the self-employed

Nach § 56 Infektionsschutzgesetz können Unternehmen und Selbstständige für ihren Verdienstausfall unter bestimmten Voraussetzungen Entschädigungsleistungen beantragen. Under Section 56 of the Infection Protection Act, companies and the self-employed can apply for compensation for loss of earnings under certain conditions. Dies betrifft auch den Verdienstausfall infolge notwendiger Kinderbetreuung. This also applies to loss of earnings due to necessary childcare. Alle wichtigen Informationen zu den Entschädigungsanträgen finden Sie auf der Internetseite des Thüringer Landesverwaltungsamt (TLVwA) . All important information about the compensation applications can be found on the website of the Thuringian State Administration Office (TLVwA) .

Anderweitige Entschädigungen – etwa bei Umsatzeinbußen oder Auftragsausfällen – sind nicht Gegenstand einer Entschädigung nach § 56 Infektionsschutzgesetz. Other compensation - for example in the event of a loss of sales or loss of orders - is not the subject of compensation in accordance with Section 56 of the Infection Protection Act. Hierzu bietet die Thüringer Aufbaubank auf ihrer Internetseite umfangreiche Informationen mit entsprechenden Kontaktmöglichkeiten an. For this purpose, the Thuringian Development Bank offers extensive information with appropriate contact options on its website .

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

FAQ für Arbeitnehmer FAQ for employees

Arbeits- und arbeitsschutzrechtliche Fragen zum Coronavirus Occupational health and safety issues related to the corona virus

Kann ich aufgrund des Coronavirus zuhause bleiben? Can I stay at home due to the corona virus? Was passiert, wenn der Arbeitgeber Kurzarbeit angeordnet hat? What happens if the employer has ordered short-time work? Zu all diesen wichtigen arbeitsrechtlichen informiert das Bundesministerium für Arbeit und Soziales (BMAS) auf seiner Internetseite, ua gibt es hier eine Übersichtsseite mit häufig gestellten Fragen. The Federal Ministry of Labor and Social Affairs (BMAS) provides information on all of these important labor law issues on its website, including an overview page with frequently asked questions.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Informationen für Unternehmen/Arbeitgeber Information for companies / employers

Ihr Unternehmen ist wirtschaftlich von Corona betroffen? Is your company economically affected by Corona? Die Thüringer Aufbaubank hat aktuelle Informationen für Unternehmen, zB zu den Themen Kurzarbeit, Liquiditätshilfen oder Steuerentlastungen auf ihrer Webseite zusammengestellt. The Thuringian development bank has compiled current information for companies, for example on the topics of short-time work, liquidity support or tax relief on its website . Diese basieren auf den beschlossenen Maßnahmen des Bundesfinanz- und Bundeswirtschaftsministeriums. These are based on the measures adopted by the Federal Ministry of Finance and the Federal Ministry of Economics.

Darüber hat die Thüringer Aufbaubank auch eine Hotline für betroffene Unternehmen eingerichtet: The Thuringian Development Bank has also set up a hotline for affected companies:

0800 534 56 76 0800 534 56 76

(Mo - Do: 8.30 bis 18 Uhr, Fr: 8.30 bis 15 Uhr) (Mon - Thu: 8.30 a.m. to 6 p.m., Fri: 8.30 a.m. to 3 p.m.)

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Informationsportal der ThAFF ThAFF information portal

Die Ausbreitung des Corona-Virus stellt Thüringer Unternehmen vor enorme Herausforderungen. The spread of the corona virus presents Thuringian companies with enormous challenges. Während die Beschäftigten in einigen Branchen in Kurzarbeit geschickt oder schlimmstenfalls entlassen werden müssen, verzeichnen andere Branchen einen deutlich gestiegenen Bedarf an Arbeitskräften. While employees in some sectors have to be sent short-time work or, at worst, laid off, other sectors have seen a significant increase in the need for workers.

Auf der Online-Infoplattform der Thüringer Agentur Für Fachkräftegewinnung (ThAFF) können Arbeitgeber ihre kurzfristigen oder temporären Arbeitskräftebedarfe veröffentlichen und finden die wichtigsten Informationen ua zu Kurzarbeitergeld und Fördermöglichkeiten. On the online information platform of the Thuringian Agency for Skilled Personnel Recruitment (ThAFF), employers can publish their short-term or temporary labor requirements and find the most important information, including short-time work benefits and funding opportunities.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Zuwendungsrechtliche Regelungen Regulations governing funding

Im Zusammenhang mit dem Corona-Virus (COVID-19) tauchen auch zuwendungsrechtliche Fragen auf. In connection with the corona virus (COVID-19), questions of application law also arise . Wie wird damit umgegangen, dass aufgrund von behördlicher Anordnungen der Projektbetrieb ggf. unterbrochen oder verändert werden muss? How is it dealt with that, due to official orders, the project operation may have to be interrupted or changed? Hierzu haben wir ein Informationsschreiben mit Regelungen und Handlungsempfehlungen für durch das Ministerium geförderte Projekte veröffentlicht. For this purpose, we have published an information letter with regulations and recommendations for action for projects funded by the Ministry. Darüber hinaus können sich Betroffene mit ihren Fragen an die Hotline der GFAW - Gesellschaft für Arbeits- und Wirtschaftsförderung des Freistaats Thüringen mbH Thüringen wenden: In addition, those affected can contact the hotline of the GFAW - Society for Employment and Economic Development of the Free State of Thuringia mbH Thuringia with their questions:

Hotline der GFAW: 0361 22230 GFAW hotline: 0361 22230

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Wichtige Links und Anlaufstellen Important links and contact points

Bundesgesundheitsministerium Federal Ministry of Health

Aktuelle Informationen zum Thema Coronavirus finden Sie auch der Webseite des Bundesgesundheitsministeriums. Current information on the subject of coronavirus can also be found on the website of the Federal Ministry of Health.

Informationen des Bildungsministeriums Ministry of Education information

Vor dem Hintergrund des Auftretens des neuartigen Coronavirus COVID-19 sind auch Schulen, Kindertageseinrichtungen und Einrichtungen der Kinder- und Jugendhilfe in Thüringen zu besonderer Aufmerksamkeit aufgefordert. Against the background of the appearance of the new coronavirus COVID-19, schools, day care centers and child and youth welfare facilities in Thuringia are also called for special attention. Das Thüringer Bildungsministerium (TMBJS) hat alle wichtigen Informationen auf seiner Webseite zusammen gefasst. The Thuringian Ministry of Education (TMBJS) has summarized all important information on its website.

Arbeitsrechtliche Auswirkungen Labor law implications

Das Bundesministerium für Arbeit und Soziales informiert auf seiner Webseite über arbeitsschutzrechtliche Auswirkungen des Coronavirus und beantwortet häufig gestellte Fragen. The Federal Ministry of Labor and Social Affairs provides information on the health and safety effects of the corona virus on its website and answers frequently asked questions.

Robert-Koch-Institut Robert Koch Institute

Das Robert-Koch-Institut ist die zentrale Einrichtung der Bundesregierung auf dem Gebiet der Krankheitsüberwachung und -prävention. The Robert Koch Institute is the central institution of the federal government in the field of disease monitoring and prevention. Es erfasst kontinuierlich die aktuelle Lage, bewertet alle Informationen und schätzt das Risiko für die Bevölkerung in Deutschland ein. It continuously records the current situation, evaluates all information and assesses the risk for the population in Germany.

infektionsschutz.de infektionsschutz.de

Auf der Seite infektionsschutz.de hat die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung ebenfalls häufig gestellte Fragen rund um das Corona-Virus zusammen getragen. The Federal Center for Health Education has also put together frequently asked questions about the corona virus on the website www.infektionsschutz.de. Des Weiteren finden Sie hier weitere wichtige Informationen rund um das Thema Hygiene. You will also find further important information on the topic of hygiene here.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Medieninformationen Media information

Verordnung zur Eindämmung des Coronavirus gilt auch über Ostern Ordinance to contain the coronavirus also applies over Easter

07.04.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 04/07/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Die Thüringer Ministerin für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie, Heike Werner (DIE LINKE), hat heute die am 27. März in Kraft getretene Thüringer Verordnung über erforderliche Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung des Coronavirus SARS-CoV-2 aktualisiert und dabei geringfügige Anpassungen vorgenommen. The Thuringian Minister of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family, Heike Werner (DIE LINKE), today updated the Thuringian Ordinance, which came into force on March 27, on measures required to curb the spread of the SARS-CoV-2 coronavirus minor adjustments made.

Regierungsmedienkonferenz mit Gesundheitsministerin Werner und Wirtschaftsminister Tiefensee Government media conference with Minister of Health Werner and Minister of Economic Affairs Tiefensee

06.04.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 04/06/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

In der morgigen Regierungsmedienkonferenz (07.04.2020) per Livestream informieren Gesundheitsministerin Heike Werner und Prof. Dr. In the government media conference tomorrow (April 7th, 2020), Health Minister Heike Werner and Prof. Dr. Mathias Pletz vom Universitätsklinikum Jena über das Thüringer Rahmenkonzept zur sektorenübergreifenden Bewältigung der Coronakrise im Gesundheitssystem. Mathias Pletz from the Jena University Hospital on the Thuringian framework for cross-sector management of the corona crisis in the healthcare system.

Strenge Hygiene- und Abstandsregeln beim Verkauf von Lebensmitteln zum Sofortverzehr Strict hygiene and clearance rules when selling food for immediate consumption

27.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 03/27/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Das neuartige Coronavirus SARS-CoV-2 hat sich in kurzer Zeit weltweit verbreitet. The novel corona virus SARS-CoV-2 has spread worldwide in a short time. Auch in Deutschland und in Thüringen gibt es weiterhin einen deutlichen Anstieg von nachgewiesenen Fällen. In Germany and in Thuringia, too, there is still a significant increase in cases proven. Das hat die Landesregierung zu drastischen einschränkenden Maßnahmen veranlasst. This has prompted the state government to take drastic restrictive measures. Die Entwicklung der Krise erfordert ein ständiges Abwägen zwischen Einschnitten in essentielle Grundrechte, den Zumutungen gegenüber der Bevölkerung und Maßnahmen zum Gesundheitsschutz. The development of the crisis requires a constant weighing up between cuts in essential fundamental rights, unreasonable demands on the population and measures to protect health. Daher enthält die heute in Kraft getretene „Thüringer Verordnung über erforderliche Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung des Coronavirus SARS-CoV-2“ neben der Schließung von Bars, Cafés, Kneipen und Gaststätten auch die Schließung von Eiscafés. Therefore, the "Thuringian Ordinance on Measures Required to Curb the Spread of the Coronavirus SARS-CoV-2", which came into force today, includes the closure of bars, cafés, pubs and restaurants as well as the closure of ice cream parlors. Lediglich für Gaststätten ist ein Außerhausverkauf unter Beachtung strenger hygienischer Maßstäbe nach § 4 der genannten Verordnung. Only for restaurants is an out-of-home sale taking into account strict hygienic standards according to § 4 of the aforementioned regulation.

Thüringen entsendet Team aus Ärzten und Pflegekräften nach Italien Thuringia sends team of doctors and nurses to Italy

27.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 03/27/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Thüringen wird dem von der Covid-19-Pandemie besonders betroffenen Italien helfen. Thuringia will help Italy, which was particularly affected by the Covid 19 pandemic. Dazu wird sich in den nächsten Tagen ein Team aus Ärzten und Pflegekräften des Universitätsklinikums Jena auf den Weg in die Lombardei machen. In the next few days, a team of doctors and nurses from the University Hospital Jena will be on their way to Lombardy.

Zentrale Verteilung zusätzlicher Schutzausrüstungen hat begonnen Central distribution of additional protective equipment has started

25.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 25.03.2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Gemeinsam mit der Bundesregierung hat das Thüringer Gesundheitsministerium in den letzten Tagen eine Vielzahl von Maßnahmen ergriffen, um zusätzliche Schutzausrüstungen und Desinfektionsmittel für Thüringen zu bereitzustellen. Together with the federal government, the Thuringian Ministry of Health has taken a number of measures in recent days to provide additional protective equipment and disinfectants for Thuringia. Das Einholen von Angeboten, die Beschaffung und die Verteilung der Materialien wird im Thüringer Landesamt für Verbraucherschutz koordiniert. The collection of offers, the procurement and distribution of materials is coordinated in the Thuringian State Office for Consumer Protection. Das Gesundheitsministerium hatte Anfang März Cluster zur Koordinierung der verschiedenen Herausforderungen eingerichtet. The Ministry of Health set up clusters in early March to coordinate the various challenges. Neben den Fragen der ambulanten und stationären Versorgung, der Laborkapazitäten, der Versorgung mit Medikamenten und der stationären und ambulanten Pflege ist die Beschaffung von Schutzausrüstung gegenwärtig eine der zentralen Aufgaben im Umgang mit der Covid-19-Pandemie. In addition to the issues of outpatient and inpatient care, laboratory capacity, the supply of medication and inpatient and outpatient care, the procurement of protective equipment is currently one of the central tasks in dealing with the Covid 19 pandemic.

Gesundheitsministerin Heike Werner: Tests bei symptomatischen Verdachtsfällen und medizinisch tätigem Personal mit Symptomen haben Priorität Health Minister Heike Werner: Tests for suspected symptomatic cases and medically active staff with symptoms have priority

25.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 25.03.2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Angesichts der steigenden Nachfrage nach Tests auf SARS-CoV2 macht Gesundheitsministerin Heike Werner (DIE LINKE) heute in Erfurt auf die Kriterien des Robert-Koch-Instituts (RKI) aufmerksam, anhand derer Testungen auf eine Covid-19-Erkrankung priorisiert durchgeführt werden sollen. In view of the increasing demand for tests for SARS-CoV2, Health Minister Heike Werner (DIE LINKE) in Erfurt today draws attention to the criteria of the Robert Koch Institute (RKI), on the basis of which tests for a Covid 19 disease should be carried out with priority. Vor dem Hintergrund begrenzter Testkapazitäten sollen sie aufzeigen, welche Personen mit Symptomen einer Covid-19-Erkrankung prioritär getestet werden müssen. Against the background of limited test capacities, they should show which people with symptoms of Covid 19 disease must be tested as a priority.

Verschärfte Schutzmaßnahmen im Bereich des Handels und der Liefer-und Postdienste Stricter protective measures in the area of trade and delivery and postal services

23.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie 03/23/2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Die Thüringer Ministerin für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie, Heike Werner (DIE LINKE), hat heute zwei neue Erlasse zu erforderlichen Hygienemaßnahmen in den Bereichen Handel und Liefer- und Postdiensten verfügt. The Thuringian Minister of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family, Heike Werner (DIE LINKE), has today issued two new decrees on necessary hygiene measures in the areas of trade and delivery and postal services. Damit wurde der seit dem 19. März in Thüringen in Kraft getretene Erlass über infektionsschützende Maßnahmen erweitert. This extends the decree on infection protection measures that came into force in Thuringia on March 19.

Thüringen untersagt sämtliche Veranstaltungen mit mehr als 50 Personen Thuringia prohibits all events with more than 50 people

14.03.2020 - Thüringer Ministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie Mar 14, 2020 - Thuringian Ministry of Labor, Social Affairs, Health, Women and Family

Neben der Entscheidung über Schließungen von Kindergärten und Schulen ab kommendem Dienstag hatte sich die Thüringer Landesregierung in ihrer gestrigen Telefonschaltkonferenz auch auf eine Verschärfung der Auflagen für öffentliche Veranstaltungen verständigt. In addition to the decision on closings of kindergartens and schools starting next Tuesday, the Thuringian state government had also agreed in its yesterday's conference call to tighten the requirements for public events. Der entsprechende Erlass an die Landkreise und kreisfreien Städte wurde gestern Abend fertiggestellt. The corresponding decree to the counties and independent cities was completed last night.

 
Inhaltselment überspringen Skip content item  

Gesundheitsämter in Thüringen Health offices in Thuringia

Kategorien Categories
Ministerium Ministry
Soziales Social issues
Gesundheit health
Verbraucherschutz Consumer protection
Veterinärwesen Veterinary
Arbeit job