COVID-19 COVID-19
전국 Nationwide
10,237 10,237
전남 Jeonnam
15 15
검사결과(음성) Inspection result (voice)
8,619 8,619
검사결과(양성) Inspection result (positive)
15 15
검사중 Under examination
586 586
감시중 Under surveillance
694 694
감시해제 Release monitoring
279 279
(2020.04.03. 15시 기준) (As of 10:00, 2020.04.03)
확진자번호 Confirmation number | 인적사항 Personal Information | 감염경로 Infection route | 확진일 Confirmation date | 접촉 contact | 격리시설 Containment facilities |
---|---|---|---|---|---|
전남15 Jeonnam 15 (목포시) (Mokpo City) #10019 # 10019 | 한국인(남, 45세) Korean (male, 45 years old) | 해외유입 Overseas inflow | 4월 2일 April 2 | 조사중 Under investigation | 목포시의료원 Mokpo Medical Center |
○ (3월 31일) 17시 40분경 인천공항 귀국 후 광명역 이동(자가용 이용) ○ (March 31) After returning to Incheon International Airport around 17:40, move to Gwangmyeong Station (by car) ○ (3월 31일) 22시 40분경 광명역에서 목포역 이동(KTX 이용) ○ (March 31) Move from Gwangmyeong Station to Mokpo Station around 22:40 (using KTX) ○ (3월 31일) 01시 15분경 목포시보건소 선별진료소 방문 후 자택 이동(목포시 관용차량 이동) ○ (March 31) After visiting the Mokpo Public Health Center screening clinic around 01:15 (Mokpo City moving vehicles) ○ (3월 31일) 02시 30분경 자택 귀가(목포시 관용차량 이동) ○ (March 31) Returning home from around 02:30 (Mokpo city moving vehicles) ※ 추가 역학조사 결과에 따라 수정 및 보완될 수 있음 ※ Can be modified and supplemented according to the results of additional epidemiological investigations | |||||
전남14 Jeonnam 14 (목포시) (Mokpo City) #9969 # 9969 | 한국인(여, 52세) Korean (female, 52 years old) | 해외유입 Overseas inflow | 4월 1일 April 1 | 2명 2 people | 강진의료원 Gangjin Medical Center |
○ (3월 30일) 17시 30분경 인천공항 귀국 후 광명역 이동(공항버스 이용) ○ (March 30) After returning to Incheon International Airport around 17:30, go to Gwangmyeong Station (by airport bus) ○ (3월 30일) 22시 40분경 광명역에서 목포역 이동(KTX 이용) ○ (March 30) Move from Gwangmyeong Station to Mokpo Station around 22:40 (using KTX) ○ (3월 31일) 01시 20경 목포시보건소 선별진료소 이동(목포시 관용차량 이동) ○ (March 31) Move to the Mokpo Health Center screening clinic around 01:20 (Mokpo City moving vehicles) ○ (3월 31일) 02시경 자택 귀가(목포시 관용차량 이동) ○ (March 31) Return to home around 02 (Mokpo City moving vehicles) ※ 추가 역학조사 결과에 따라 수정 및 보완될 수 있음 ※ Can be modified and supplemented according to the results of additional epidemiological investigations | |||||
전남13 Jeonnam 13 (여수시) (Yeosu City) #9840 # 9840 | 스페인(남, 22세) Spain (male, 22 years old) | 해외유입 Overseas inflow | 3월 31일 March 31 | 조사중 Under investigation | 순천의료원 Suncheon Medical Center |
○ (3월 30일) 07시경 인천공항 귀국 후 자택 이동(자가용 이동) ○ (March 30) After returning to Incheon International Airport around 07: 00 ○ (3월 30일) 15시 15분경 여수시보건소 선별진료소 방문 후 귀가(자가용 이동) ○ (March 30) Return to Yeosu City Health Center screening clinic around 15:15 (home use transfer) ※ 추가 역학조사 결과에 따라 수정 및 보완될 수 있음 ※ Can be modified and supplemented according to the results of additional epidemiological investigations | |||||
전남12 Jeonnam 12 (여수시) (Yeosu City) #9863 # 9863 | 한국인(여, 25세) Korean (Female, 25 years old) | 해외유입 Overseas inflow | 3월 31일 March 31 | 4명 4 people | 순천의료원 Suncheon Medical Center |
○ (3월 30일) 07시경 인천공항 귀국 후 자택 이동(자가용 이동) ○ (March 30) After returning to Incheon International Airport around 07: 00 ○ (3월 30일) 15시 15분경 여수시보건소 선별진료소 방문 후 귀가(자가용 이동) ○ (March 30) Return to Yeosu City Health Center screening clinic around 15:15 (home use transfer) ※ 추가 역학조사 결과에 따라 수정 및 보완될 수 있음 ※ Can be modified and supplemented according to the results of additional epidemiological investigations | |||||
전남11 Jeonnam 11 (무안군) (Muan County) #9865 # 9865 | 한국인(여, 91세) Korean (Female, 91 years old) | 확인중 Checking | 3월 30일 March 30 | 4명 4 people | 전남대병원 Chonnam National University Hospital |
○ (3월 29일) 자택에 머무름 ○ (March 29) Stay at home ○ (3월 30일) 10시경 무안군보건소 선별진료소 방문 (자가용 이동) ○ (March 30) Around 10 o'clock visit the Muan-gun Health Center Selected Clinic (car transfer) ※ 추가 역학조사 결과에 따라 수정 및 보완될 수 있음 ※ Can be modified and supplemented according to the results of additional epidemiological investigations | |||||
전남10 Jeonnam 10 (순천시) (Suncheon) #9955 # 9955 | 한국인(남, 43세) Korean (male, 43 years old) | 해외유입 Overseas inflow | 3월 30일 March 30 | 조사중 Under investigation | 순천의료원 Suncheon Medical Center |
○ (3월 29일) 14시경 인천공항 귀국 후 광명역 이동(공항버스 이용) ○ (March 29) After returning to Incheon International Airport around 14:00 , go to Gwangmyeong Station (by airport bus) ○ (3월 29일) 20시 21분경 광명역에서 순천역 이동(KTX 이용) ○ (March 29) Move from Gwangmyeong Station to Suncheon Station around 20:21 (using KTX) ○ (3월 29일) 23시경 순천시보건소 선별진료소 이동(보건소 구급차 이용) ○ (March 29) Move to Suncheon City Health Center Selected Clinic around 23:00 (use an ambulance at the health center) ○ (3월 29일) 23시 30분경 순천시 격리시설(자연휴양림) 이송(보건소 구급차 이용) ○ (March 29 ) Transfer to Suncheon city quarantine facility (Natural Recreation Forest) around 23:30 (using an ambulance at a public health center) ※ 추가 역학조사 결과에 따라 수정 및 보완될 수 있음 ※ Can be modified and supplemented according to the results of additional epidemiological investigations | |||||
전남9 Jeonnam 9 (#9526) (# 9526) | 한국인(남, 25세) Korean (male, 25 years old) | 해외유입 Overseas inflow | 3월 28일 March 28 | 30명 30 people | 강진의료원 Gangjin Medical Center |
○ (3월 26일) 인천공항에서 광주 이동 ○ (March 26) Move to Gwangju from Incheon Airport ○ (3월 27일) 14시 45분경 광주에서 목포 이동(버스 이용) ○ (March 27) Mokpo from Gwangju around 14:45 (by bus) ○ (3월 27일) 15시 40분경 목포터미널에서 자택 이동(택시 이용) ○ (March 27) Move home from Mokpo Terminal around 15:40 (by taxi) ○ (3월 27일) 16시 30분경 목포시보건소 선별진료소 방문(도보로 이동) ○ (March 27) Around 16:30, visit the Mokpo City Health Center Selected Clinic (by foot) ○ (3월 27일) 17시 15분경 목포시 산정동 소재 킹콩부대찌개(산정점) 방문 → 18시 03분경 산정동 소재 파스쿠찌(목포북항점) 방문 → 19시 26분경 산정동 소재 라이또 PC방(북항점) 방문(도보로 이동) ○ (March 27) Around 17:15, visit King Kong bag stew (Sanjeong Branch) in Sanjeong-dong, Mokpo-si → visit Pascuchi (Mokpo North Port) in Sanjeong-dong, around 18:03 → Raito PC room in Sanjeong-dong (Northern Harbor), around 19:26 ) Visit (Go to walk) ○ (3월 28일) 01시 23분경 산정동 소재 와이마트(대성점) 방문 후 귀가(도보로 이동) ○ (March 28) Return to Y Mart (Daeseong Branch) in Sanjeong-dong around 01:23 (Go to walk) ○ (3월 28일) 09시 50분경 목포시보건소에서 자택방문하여 검사 ○ (March 28) A visit to Mokpo City Health Center at 09:50 ※ 추가 역학조사 결과에 따라 수정 및 보완될 수 있음 ※ Can be modified and supplemented according to the results of additional epidemiological investigations | |||||
전남8 Jeonnam 8 (#9081) (# 9081) | 한국인(남, 72세) Korean (male, 72 years old) | 확인중 Checking | 3월 24일 March 24 | 6명 6 people | 강진의료원 Gangjin Medical Center |
○ (3월 23일) 10시~14시 붕어빵 판매(목포시 연산동 소재) 및 노점상 정리 후 귀가 ○ (March 23) From 10:00 to 14:00, taiyaki bread is sold (in Yeonsan-dong, Mokpo-si) and returned to the street after cleaning up street vendors. ○ (3월 24일) 09시경 목포시보건소에서 자택방문하여 검사 ○ (March 24) Visit at Mokpo Public Health Center at around 09 o'clock to inspect ※ 추가 역학조사 결과에 따라 수정 및 보완될 수 있음 ※ Can be modified and supplemented according to the results of additional epidemiological investigations | |||||
전남7 Jeonnam 7 (#9132) (# 9132) | 한국인(여, 61세) Korean (Female, 61 years old) | 확인중 Checking | 3월 24일 March 24 | 38명 38 people | 화순전남대학교병원 Hwasun Chonnam National University Hospital |
○ (3월 18일 ~ 3월 19일) 붕어빵 판매(목포시 연산동 소재) 후 귀가 ○ (March 18 ~ March 19 ) After the sale of Taiyaki (in Yeonsan-dong, Mokpo-si), return home ○ (3월 20일 ~ 3월 22일) 자택에 머무름 ○ (March 20-March 22) Stay at home ○ (3월 23일) 14시경 산정동 소재 내과 방문(자가용 이동) ○ (March 23) Internal medicine visit at Sanjeong-dong around 14 o'clock (mobile transfer) ○ (3월 23일) 15시경 상동 소재 목포기독병원 안심진료소 및 선별진료소 방문 후 귀가(자가용 이동) ○ (March 23) Return to Mokpo Christian Hospital Safety Clinic and Selected Clinic in Sang-dong, around 15 o'clock (home transportation) ○ (3월 24일) 09시경 목포시보건소에서 자택방문하여 검사 ○ (March 24) Visit at Mokpo Public Health Center at around 09 o'clock to inspect ※ 추가 역학조사 결과에 따라 수정 및 보완될 수 있음 ※ Can be modified and supplemented according to the results of additional epidemiological investigations | |||||
전남6 Jeonnam 6 (#8860) (# 8860) | 한국인(남, 43세) Korean (male, 43 years old) | 해외유입 Overseas inflow | 3월 21일 March 21 | 없음 none | 강진의료원 Gangjin Medical Center |
○ (3월 19 ~ 20일) 무안군 자택에 머무름 ○ (March 19-20) Stay at home in Muan-gun ○ (3월 21일) 10시 20분경 무안군보건소에서 자택 방문하여 보건소 구급차로 선별진료소 이송 ○ (March 21) At 10:20, visit the home from the Muan-gun Public Health Center and transfer it to the public health center by an ambulance. ⇒ 검사 후 자택 이송 ⇒ Home inspection after inspection ○ (3월 21일) 17시 40분경 강진의료원 이송 ○ (March 21) Transfer to Gangjin Medical Center around 17:40 | |||||
전남5 Jeonnam 5 (#8384) (# 8384) | 한국인(남, 62세) Korean (male, 62 years old) | 광주13번(#5031) 확진자의 직장동료 Gwangju No. 13 (# 5031) confirmed work colleague | 3월 17일 March 17 | 10명 10 people | 화순전남대학교병원 Hwasun Chonnam National University Hospital |
○ (3월 10 ~ 11일) 화순군 자택에 머무름 ○ (March 10-11) Stay at Hwasun-gun's home ○ (3월 12일) 09시경 화순군보건소 선별진료소 방문 후 귀가(자가용 이용) ○ (March 12) Return to Hwasun-gun Public Health Center screening clinic around 09 o'clock (use for private use) ○ (3월 12일) 14시 22분경 화순읍 소재 준호이비인후과 방문(도보로 이동) ○ (March 12) A visit to the Junho Otolaryngologist in Hwasun-eup around 14:22 (move to walk) ○ (3월 12일) 14시 31분경 화순읍 소재 신세계약국 방문 후 귀가(도보로 이동) ○ (March 12) Return to New Tax Contracting Office in Hwasun-eup around 14:31 (move to walk) ○ (3월 13~15일) 자택에 머무름 ○ (March 13-15) Stay at home ○ (3월 16일) 14시 19분경 화순군보건소 선별진료소에서 검사 실시 후 귀가(자가용 이용) ○ (March 16) After 14:19 inspection at the Hwasun-gun Health Center screening clinic, return home (use for private use) | |||||
전남4 Jeonnam 4 (#3886) (# 3886) | 한국인(여, 36세) Korean (Female, 36 years old) | 울산 19ㆍ20번째 환자의 가족 Ulsan 19 ㆍ 20th Patient's Family | 3월 1일 March 1 | 3명 3 people | 격리해제(3.18.) Isolation (3.18.) |
○ (2월 25일) 광양시 자택에 머무름 ○ (February 25) Stay at home in Gwangyang ○ (2월 26일) 증상 발생 ○ (February 26) Symptoms ○ (3월 1일) 12시경 울산 동구보건소로부터 자가격리 통보 후 격리 시작 ○ (March 1) Quarantine begins after notification of self-quarantine from Ulsan Dong-gu Public Health Center at 12:00 ○ (3월 1일) 13시경 광양시보건소에서 자택 검사 실시 ○ (March 1) Home inspection at Gwangyang Public Health Center around 13:00 ○ (3월 18일) 격리해제 ○ (March 18) Release of quarantine | |||||
전남3 Jeonnam 3 (#3047) (# 3047) | 한국인(남, 22세) Korean (male, 22 years old) | 신천지교회 대구집회 참석 Shincheonji Church attends Daegu meeting | 2월 29일 February 29 | 23명 23 people | 격리해제(3.13.) Release of quarantine (3.13.) |
○ (2월 20일) 21시경 대구에서 여수 자택 귀가(자가용 이용) ○ (February 20) Return to Yeosu home from Daegu around 21 o'clock (use of car) ○ (2월 21일) 14시 50분경 콧물 증상으로 학동 소재 조은이비인후과 방문(도보로 이동) ○ (February 21) A visit to Cho Eun-Otolaryngology, Hak-dong, around 14:50 with a runny nose (walk to foot) ⇒ 15시 10분경 학동 소재 푸른약국 방문(도보로 이동) ⇒ 21시부터 22시경 학동 소재 이바돔감자탕 방문(자가용 이용) ⇒ Visit the Blue Pharmacy in Hakdong around 15:10 (go to walk) ⇒ Visit Ibadome Gamjatang in Hakdong from 22:00 to 16:00 ○ (2월 24일) 대구 중구보건소로부터 자가격리 통보 후 격리 시작 ○ (February 24) Containment begins after notification of self-isolation from Daegu Health Center ○ (2월 28일) 10시경 여수시보건소에서 자택 검사 실시 ○ (February 28) Home inspection conducted at Yeosu Public Health Center around 10:00 ○ (3월 13일) 격리해제 ○ (March 13) Release of containment | |||||
전남2 Jeonnam 2 (#2477) (# 2477) | 한국인(여, 25세) Korean (Female, 25 years old) | 대구방문으로 추정 Estimated to visit Daegu | 2월 28일 28 February | 14명 14 people | 격리해제(4.3.) Release of quarantine (4.3.) |
○ (2월 26일) 09시 50분경 순천시 연향동 소재 한빛산부인과 방문(도보 이용) ⇒ 10시 10분경 순천시 연향동 소재 하나로약국 방문(도보 이용) ⇒ 10시 40분경 순천시 연향동 소재 에뛰드 화장품 가게 방문(도보 이용) ⇒ 10시 50분경 귀가(택시 이용) ⇒ 13시 30분부터 17시 30분까지 순천시 해룡면 소재 뱀부스 카페 방문(자가용 이용) ⇒ 17시 50분부터 18시 20분까지 순천시 덕월동 소재 벽오동 음식점 방문(자가용 이용) ⇒ 19시경 여수 낭만포차 일원 방문(자가용 이용) ⇒ 20시경 여수 낭만포차 내 사주팔자 점포 방문 ⇒ 21시경 귀가(자가용 이용) ○ (February 26) A visit to Hanbit Gynecology, located in Yeonhyang-dong, Suncheon-si, around 09:50 (by foot) ⇒ A visit to Hanaro Pharmacy, located in Yeonhyang-dong, Suncheon, around 10:10 (by foot) ⇒ A visit to an Etude cosmetics store in Yeonhyang-dong, Suncheon, around 10:40 (walking) Use) ⇒ Return home around 10:50 (use of taxi) ⇒ Visit from Bamboo Booth Cafe in Haeryong-myeon, Suncheon, from 13:30 to 17:30 (use of private use) Visit (use of car) ⇒ Visit Yeosu Romantic Pocha around 19:00 (use of car) ⇒ Visit Yeosu Romantic Store in Yeosu Romantic Pocha around 20:00 ⇒ Return around 21:00 (use of car) ○ (2월 27일) 10시경 증상 발현 ⇒ 12시경 순천병원 선별진료소 방문(자가용 이용) ⇒ 12시 30분경 귀가(자가용 이용) 후 자가격리 ○ (February 27) Symptom manifestation around 10 o'clock ⇒ Visit to Suncheon Hospital Screening Clinic around 12 o'clock (use of car) ⇒ Self-isolation after returning home (use of car) around 12:30 ○ (4월 3일) 격리해제 ○ (April 3) Release of quarantine | |||||
전남1 Jeonnam 1 (#22) (# 22) | 한국인(남, 46세) Korean (male, 46 years old) | 16번째 환자의 가족 Family of patient 16 | 2월 6일 February 6 | 1명 1 person | 격리해제(2.15.) Isolation (2.15.) |
○ (2월 4일) 16번째 확진자의 접촉자로 확인되어 15시 30분경 자가 격리 시작 ○ (February 4) Self-containment begins around 15:30 after being confirmed as the contact of the 16th confirmed patient ○ (2월 5일) 종일 집에 머무름 ○ (February 5) Stay at home all day ○ (2월 6일) 자택에 머물다 확진 판정 받고 조선대학교병원으로 이송 ○ (February 6) After staying at home and confirmed, it is transferred to Chosun University Hospital ○ (2월 15일) 격리해제 ○ (February 15) Release of containment |