상황판 Situation board

서울시 ('20.03.11.10시 기준) Seoul (as of March 10, 2019)

205 205

확진자 Confirmator

37 37

퇴원 Discharge

0 0

사망 Dead

35,278 35,278

의사환자 Doctor

3,759 3,759

검사중 Under inspection

31,519 31,519

결과음성 Result voice

4,953 4,953

자가격리자 Self-isolator

1,488 1,488

감시중 Monitoring

3,465 3,465

감시해제 Unmonitor

대한민국 ('20.03.11.00시 기준) South Korea (as of '20 .03.11.00)

7,755 7,755

확진자 Confirmator

288 288

퇴원 Discharge

60 60

사망 Dead

214,640 214,640

의사환자 Doctor

서울시 누적 확진자 추이 Cumulative number of confirmed patients in Seoul

<확진일 기준> <Ascertainment date>

Seoul city cumulative confirmer trend graph
지역사회 확산 방지 위해 총력 대응 Respond to all efforts to prevent the spread of local communities
- 최근 14일내 중국 우한으로부터의 입국자 전수조사 실시 - -Investigation of immigration from Wuhan, China in the last 14 days-

□ 보건복지부 중앙사고수습본부(본부장 박능후)와 질병관리본부 중앙방역대책본부(본부장 정은경)는 감염병 위기 단계를 '경계'로 상향함에 따라 지자체와 함께 지역사회 대응체계를 한층 강화 하겠다고 밝혔다. □ The Ministry of Health and Welfare's Central Accident Remediation Headquarters (President Park Neung-Hoo) and the Center for Disease Control and Prevention (Central Director Eun-Kyung Jung) announced that they will strengthen the community response system with local governments by raising the stage of infectious disease crisis to 'Border' .

○ 무증상기에 입국*한 후 지역사회에서 발생하는 환자를 조기에 확인해 조치 하기 위해 지자체별 선별진료소**를 추가 확대 한다.After entering * into the asymptomatic phase , additional screening clinics for each local government will be expanded to identify and take action on patients in the community .

* 중국 외 국가로 유입된 사례 중 검역단계에서 인지된 것으로 확인된 경우는 50건 중 7건 수준 * 7 cases out of 50 cases were found to have been recognized at the quarantine stage among cases that flowed into countries other than China.

** 선별진료소 288개 운영 (1월 28일 현재) ** 288 screening clinics (as of January 28)


○ 또한, 질병관리본부 상담센터(1339) 인력도 추가 확보 하고 '자주 묻는 질문'은 지자체별 주민콜센터에 배포 하여 대기시간 단축 등 국민 불편을 최소화 해 나가기로 했다. ○ In addition, the Ministry of Health and Welfare Counseling Center (1339) will also secure additional personnel and distribute frequently asked questions to local call centers by local governments to minimize public inconvenience such as shortening waiting times .

○ 확진 또는 의심환자 입원에 필요한 국가지정입원치료병상은 현재 29개 병원 161개 병실을 운영중 이며,Currently, 161 hospitals in 29 hospitals are operated in the nationally designated inpatient treatment beds required for hospitalization for confirmed or suspected patients.

- 의심환자 신고 증가에 대비해 지역별 거점병원 및 감염병관리기관 등의 병상도 동원가능토록 준비 하고, 필요시 감염병관리기관을 추가 지정 하는 등 단계별로 확보할 예정이다. -In preparation for the increase in reports of suspected patients, hospital beds such as regional base hospitals and infectious disease management institutions will be prepared to be mobilized , and if necessary, additional infectious disease management institutions will be designated .

○ 또한, 민간의료기관에서도 신종 코로나바이러스 검사가 가능 하도록 검사 기술과 자료를 제공, 이르면 2월초부터 현장 활용이 가능하게 할 예정이다. ○ In addition, private medical institutions will provide inspection technology and data to enable new coronavirus tests, and will be available for field use from early February .

□ 최근 14일 이내 중국 우한으로부터의 입국자 전수조사도 실시 한다.An immigration survey will also be conducted from Wuhan , China within the last 14 days.

○ 현재까지 출입국기록 등으로 파악된 우한공항에서의 입국자는 총 3,023명 (내국인 1,166명, 외국인 1,857명)으로, 지자체 및 건강보험 심사평가원과 함께 일괄 조사 및 모니터링을 실시 할 예정이다. ○ A total of 3,023 visitors (1,166 Koreans and 1,857 foreigners) from Wuhan Airport, which have been identified through immigration records, will be collectively investigated and monitored together with local governments and health insurance reviewers.

- 우한에 다녀온 내국인은 발열 또는 호흡기 증상이 확인되는 경우 국가지정 입원치료병상에 이송해 격리·검사를 실시 할 예정이며, -Koreans who have been to Wuhan will be transported to a nationally designated inpatient hospital for quarantine and examination if they have a fever or respiratory symptoms .

- 외국인은 출국 여부를 우선 확인 하고, 국내 체류자의 경우 경찰청 등과 협조하여 조사를 추진 한다. -Foreigners should first check whether they are leaving the country, and in case of domestic residents , cooperate with the National Police Agency to conduct investigations .


□ 아울러, 네 번째 환자의 역학조사 확인 내용도 공개하였다. □ In addition, the contents of the fourth patient's epidemiological investigation were disclosed.

현재까지 파악된 접촉자는 172명 이고, 가족 중 1명이 유증상자로 확인 되어 격리조치 후 검사를 시행하였으나 음성으로 확인 되었다.There were 172 contacts identified so far , and one member of the family was identified as a bequest box .

○ 환자는 증상 발현 후 주로 자택에 머물면서 의료기관 방문 외에는 별다른 외부활동을 하지 않았다 . ○ After symptoms manifested, patients stayed at home and did not perform any external activities except visiting medical institutions . 입국시 탑승한 항공기, 공항버스, 방문 의료기관은 모두 환경소독을 완료 하였다. Aircraft, airport buses, and visiting medical institutions on board all completed environmental sterilization . (붙임 2 참조) (See Attachment 2)

□ 1월 28일 오전 10시 현재 총 116명에게 검사 가 이뤄졌고, 4명 확진 , 15명은 검사가 진행중이며, 97명은 검사결과 음성 으로 확인되어 모두 격리해제 되었다. □ As of January 28th at 10:00 am, a total of 116 people were inspected , 4 confirmed , 15 were in progress, 97 were negative , and all were quarantined .

□ 질병관리본부는 중국으로부터 입국 이후 14일 이내에 의심 증상이 발생하는 경우에는 대외 활동을 삼가고, 반드시 관할 보건소, 지역 콜센터(☎지역번호+120), 질병관리본부 상담센터(1339) 의 상담을 먼저 받은 뒤 의료기관을 방문해 줄 것을 거듭 강조했다. □ If suspected symptoms occur within 14 days after entering the country from China, the Center for Disease Control and Prevention should refrain from external activities. After receiving it, I repeatedly emphasized that I would visit a medical institution.

< 신종 코로나바이러스 감염증 예방 국민 행동수칙 > < Prevention of New Coronavirus Infections

○ 기침 등 호흡기 증상이 있을 경우 마스크 착용 (의료기관 방문 시 반드시) ○ Wear mask if you have respiratory symptoms such as coughing

○ 후베이성 등 중국 방문 후 의심증상 발생 시 관할보건소 또는 1339 문의 ○ In case of suspected symptoms after visiting China, such as Hubei Province, contact the relevant health center or 1339

○ 중국 여행력을 의료진에게 알려주기 ○ Inform the medical staff of your travel history in China

○ 또한, 의료기관에서 실시하고 있는 면회객 관리 등 감염관리 조치에도 적극 협조 해 줄 것도 당부했다. ○ We also requested that they cooperate with infection control measures such as visitor management conducted by medical institutions.

○ 의료기관 감염병 예방을 위한 직원 교육을 철저 히 해줄 것을 당부하고, 해외 여행력 확인, 선별진료소 운영, 의심환자 진료시 반드시 마스크 등 보호구 착용 등 “신종 코로나 바이러스 감염증 예방 의료기관 행동수칙” 준수를 재차 당부했다. ○ We urged employees to educate staff to prevent infectious diseases in medical institutions.We also asked them to observe overseas travel history, operate screening clinics, and wear protective equipment such as masks when treating suspected patients. .

< 신종 코로나바이러스 감염증 예방 의료기관 행동수칙 > <Code of Conduct for Medical Institutions Preventing New Coronavirus Infectious Diseases>

호흡기 질환자 진료시 마스크 등 보호구 착용 Wear protective equipment such as masks when treating people with respiratory diseases

의심되는 호흡기 질환자 내원 시 선별진료 철저 ( 여행력 문진 및 DUR 활용 등 ) Thoroughly screening treatment when visiting suspected respiratory patients ( travel questionnaire and using DUR )

신종 코로나바이러스 감염이 의심될 경우 관할 보건소로 신고 If you suspect a new coronavirus infection, report it to the local public health center.

이 보도자료는 관련 발생 상황에 대한 정보를 신속 투명하게 공개하기 위한 것으로 , 추가적인 역학조사 결과 등에 따라 수정 및 보완될 수 있음을 알려드립니다 . This press release is a quick and transparent way to disclose information about relevant events, and may be revised and supplemented based on additional epidemiological findings .

서울 확진자 이동경로 카드뉴스 Seoul Confirmation Movement Path Card News

('20.03.11.10시 기준) (As of '20 .03.11.10)
※ 서울 확진자 총 205명 ※ 205 persons confirmed in Seoul
서울 확진자 현황 Seoul Confirmation Status
연번 Serial number
(#환자번호) (#Patient number)
인적사항(성별, 출생년도) Personal information (gender, year of birth) 감염경로 Infection route 확진일 Confirmation date 거주지 residence 격리시설 Quarantine Facility

205 205

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '94) Korean (female, '94) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/11 3/11 강서구 Gangseo-gu - -
  • 확인중 Checking

204 204

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '67) Korean (Male, '67) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/11 3/11 강서구 Gangseo-gu - -
  • 확인중 Checking

203 203

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '99) Korean (Male, '99) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/11 3/11 강서구 Gangseo-gu - -
  • 확인중 Checking

202 202

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '59) Korean (Male, '59) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/10 3/10 노원구 Nowon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월7일 ~24:00 자택(하루종일 집에 머무름) March 7 ~ 24:00 (Home stay all day)

  • 3월8일 13:00 증상 발현(목이 약간 아픔) → ~24:00 자택(하루종일 집에 머무름) March 8 13:00 Symptoms (slight sore throat) → ~ 24: 00 Home (staying at home all day)

  • 3월9일 ~19:40 자택(하루종일 집에 머무름) → 19:45 외출(도보 이동) → 19:50 GS25 편의점(담배구입/확진자 마스크 착용) → 19:52 자택(도보 이동) → 21:50 보건소(도보 이동/마스크 착용) 검체채취 March 9 ~ 19: 40 Home (stay at home all day) → 19:45 Go out (walking) → 19:50 GS25 Convenience store (tobacco purchase / confirmer's mask) → 19:52 Home (walking) → 21:50 Health Center (walking / mask wearing) specimen collection
    ※ 21:30 아내(141번 확진자) 확진 판정 받음 ※ Confirmed by 21:30 wife (confirmed 141 times)

  • 3월10일 22:00 확진 판정(하루종일 집에 머무름) →24:00 서울의료원으로 이송 March 10 22:00 Confirmation of Confirmation (Stay at Home All Day) → 24:00 Transfer to Seoul Medical Center

<출처 : 노원구청 홈페이지> <Source: Nowon-gu Office website>

201 201

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '89) Korean (Male, '89) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/10 3/10 노원구 Nowon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월9일 ~21:30 자택(하루종일 집에 머무름) → 21:50 보건소(도보 이동/마스크 착용) 검체채취 → 22:00 자가격리 March 9 ~ 21: 30 Home (I stay at home all day) → 21:50 Public Health Center (walking / masking) Sampling → 22:00 Self-Isolation
    ※ 21:30 엄마(141번 확진자) 확진 판정 받음 ※ 21:30 Confirmed by Mom (Confirmed 141 times)

  • 3월10일 09:00 증상 발현(목이 아프고 기침 등) → 22:00 확진 판정(하루종일 집에 머무름) → 24:00 서울의료원으로 이송 March 10 09:00 Symptom manifestation (sore throat, cough, etc.) → 22:00 Confirmation of confirmation (Stay at home all day) → 24:00 Transfer to Seoul Medical Center

<출처 : 노원구청 홈페이지> <Source: Nowon-gu Office Homepage>

200 200

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '68) Korean (Female, '68) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 구로구 Guro-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 3월 4일 07:50 버스로 출근(마스크 착용) → 13:30~14:30 사내 휴게실에서 같은 팀(2~3명)과 식사. Go to work on March 4 by 07:50 (wear mask) → 13: 30 ~ 14: 30 Meal with the same team (2 ~ 3 people) in the company lounge. 1층 화장실 이용 → 18:03~19:00 버스로 퇴근 Use the toilet on the first floor → Go home by bus from 18:03 to 19:00

  • 3월 5일 07:50 버스로 출근(마스크 착용) → 13:30~14:30 휴게실에서 같은 팀(2~3명)과 식사. March 5th 07:50 Bus to work (wear mask) → 13: 30 ~ 14: 30 In the break room with the same team (2 ~ 3 people). 1층 화장실 이용 → 18:03~18:39 버스로 퇴근. Use the restroom on the first floor → Go home from 18: 03-18: 39. 오류동역 근처 태양약국 방문. Visiting Sun Pharmacy near Oryu-dong Station 본인·약국직원 모두 마스크 착용 → 18:39~18:49 도보로 귀가 You and your pharmacy staff wear masks → 18: 39 ~ 18: 49

  • 3월 6일 07:50 버스로 출근(마스크 착용) → 08:13 회사 1층 편의점 방문(마스크 착용) → 13:30~14:30 휴게실서 같은 팀(2~3명)과 식사. March 6th 07:50 Bus to work (mask wearing) → 08:13 Visit the convenience store on the 1st floor of the company (masking) → 13: 30 ~ 14: 30 Meal with the same team (2 ~ 3 people) in the lounge. 1층 화장실 이용 → 18:03~19:00 버스로 퇴근 Use the toilet on the first floor → Go home by bus from 18:03 to 19:00

  • 3월 7일 08:40~09:00 도보로 태양약국 방문. March 7th 08: 40 ~ 09: 00 Walk to Sun Pharmacy. 본인·약국직원 모두 마스크 착용 → 09:00~09:10 도보로 문희식 내과 방문. Both the self and the pharmacy staff wear masks → 09: 00 ~ 09: 10 on foot, visit Moon Hee-sik's internal medicine. 본인·내과직원 모두 마스크 착용 → 09:10~09:18 도보로 오류중앙약국 방문. You and your medical staff wear masks → Visit Chuo Central Pharmacy on foot from 09:10 to 09:18. 본인·약국직원 모두 마스크 착용 → 09:18~09:50 도보로 귀가 후 남편 차 타고 롯데마트 구로점 방문 → 09:50~10:30 롯데마트 쇼핑(마스크 착용) → 10:30~12:30 남편 차로 귀가 → 12:30~12:36 도보로 태양약국 방문해 마스크 구매. You and your pharmacy staff wear masks → 09: 18 ~ 09: 50 After returning home on foot, visit your Lotte Mart Guro branch → 09: 50 ~ 10: 30 Lotte Mart shopping (masking) → 10: 30 ~ 12: 30 Return home by husband → Visit Sun Pharmacy by 12: 30-12: 36 and buy a mask. 본인·약국직원 모두 마스크 착용 → 12:36~12:40 도보로 올리브영 방문. Both you and the pharmacy staff wear masks → Visit Olive Young on foot from 12:36 to 12:40. 본인·올리브영 직원 모두 마스크 착용 Both you and Olive Young employees wear masks
    → 12:40~12:45 도보로 다이소 이동. → From 12:40 to 12:45 walk to Daiso. 본인·다이소 직원 모두 마스크 착용 → 12:45~12:50 도보로 귀가 Both you and Daiso staff wear masks → 12:45-12:50

  • 3월 8일 외출 없음 There is no March 8 outing

  • 3월 9일 08:30~09:30 택시 타고 구로구보건소 이동, 본인·택시기사 모두 마스크 착용 → 09:30~11:10 검체 검사 → 11:10~11:20 택시 타고 귀가. March 9 08: 30 ~ 09: 30 Take a taxi to Guro-gu Health Center and wear a mask for yourself and a taxi driver. 09: 30 ~ 11: 10 Specimen inspection → 11: 10 ~ 11: 20 Take a taxi home. 본인·택시기사 모두 마스크 착용 → 11:20~ 집에 머물다 확진 판정 받고 병원 이송 Both the driver and the taxi driver wear masks. → 11: 20 ~ Stay at home.

<출처 : 구로구청 홈페이지> <Source: Guro Ward Office Homepage>

199 199

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '80) Korean (Female, '80) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 양천구 Yangcheon-gu - -
  • 확인중 Checking

198 198

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '68) Korean (Female, '68) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/10 3/10 양천구 Yangcheon-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

197 197

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '53) Korean (Male, '53) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/10 3/10 양천구 Yangcheon-gu - -
  • 확인중 Checking

196 196

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '54) Korean (Female, '54) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/10 3/10 양천구 Yangcheon-gu - -
  • 확인중 Checking

195 195

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '81) Korean (Female, '81) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 관악구 Gwanak-gu - -
  • 확인중 Checking

194 194

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '74) Korean (Male, '74) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/10 3/10 관악구 Gwanak-gu - -
  • 확인중 Checking

193 193

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '91) Korean (male, '91) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/10 3/10 관악구 Gwanak-gu - -
  • 확인중 Checking

192 192

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '96) Korean (Female, '96) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/10 3/10 관악구 Gwanak-gu - -
  • 확인중 Checking

191 191

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '90) Korean (female, '90) #6959 접촉 (추정) # 6959 Contact (estimated)
(프랑스,스페인) (France, Spain)
3/10 3/10 은평구 Eunpyeong-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월 7일~10일 관내 확진자 가족으로 자택 자가격리 March 7 ~ 10 Isolate the home as a confirmed family member
  • 3월 10일 은평구 보거소 선별진료소 방문 검사 → 확진 판정 → 23:00 서울의료원으로 이송 March 10 Visiting the screening clinic at Eunpyeong-gu Bogeo Station → Confirmation decision → Transfer to Seoul Medical Center

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

190 190

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '68) Korean (Female, '68) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 마포구 Mapo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 27일 07:10~08:45 출근 (서강동 자택→합정역→신도림역→구로구 콜센터) → 18:05~19:00 퇴근 (출근 동선 역순(마스크 착용)) February 27 07: 10 ~ 08: 45 Work (Seogang-dong home → Hapjeong station → Sindorim station → Guro-gu call center) → 18: 05 ~ 19: 00 Work (commuting in reverse order of wearing the mask)

  • 2월 28일 ※ 증상 시작(인후통 등) 07:10~08:45 출근 (서강동 자택→합정역→신도림역→구로구 콜센터)18:05~19:00 퇴근 (출근 동선 역순(마스크 착용)) February 28 ※ Symptoms start (sore throat, etc.) 07: 10 ~ 08: 45 Work (Seogang-dong home → Hapjeong station → Sindorim station → Guro-gu call center) 18: 05 ~ 19: 00 Work (commuting in reverse order of wearing the mask)

  • 2월 29일~3월 1일 서강동 자택에서 휴식 ※타지역 거주 동생이 방문하여 2월 27일(목)~3월 1일(일) 함께 숙식 February 29-March 1 Rest at Sogang-dong's home ※ Sisters living in other regions visit and stay together on Thursday, February 27-March 1 (Sun)

  • 3월 2일 18:30 홍익한사랑병원(도보, 마스크 착용) March 2 18:30 Hongik Hansarang Hospital (walking, wearing a mask)

  • 3월 3일 10:14 홍익한사랑병원 방문(도보, 마스크 착용)→10:20~10:30 최국희약국(도보, 마스크 착용) → 10:40 서강동 자택 귀가 March 3 10:14 Visit to Hongik Hansar Hospital (walking, wearing a mask) → 10: 20 ~ 10: 30 Choi Kuk Hee Pharmacy (walking, wearing a mask) → 10:40 Return home to Sogang-dong

  • 3월 4일 자택 March 4 Home

  • 3월 5일 07:10~08:45 출근 (서강동 자택→합정역→신도림역→구로구 콜센터) → 18:05~18:40 퇴근 (출근 동선 역순(마스크 착용)) March 5 07: 10 ~ 08: 45 Go to work (Seogang-dong home → Hapjeong station → Sindorim station → Guro-gu call center) → 18: 05 ~ 18: 40 work (Return to work line (with mask))

  • 3월 6일 07:10~08:45 출근 (서강동 자택→합정역→신도림역→구로구 콜센터) → 18:05 퇴근→18:40 합정동 한국할인마트→19:00 서강동 자택(마스크 착용) March 6 07: 10 ~ 08: 45 Go to work (Seogang-dong home → Hapjeong station → Sindorim station → Guro-gu call center) → 18:05 leave → 18:40 Hapjeong-dong Korean discount mart → 19:00 Seogang-dong home (with mask)

  • 3월 7일 13:15 다이소 합정역점(도보) → 13:30 다이소 맞은편 도너츠 가게 → 13:40 서강동 자택 March 7, 13:15 Daiso Hapjeong Station Store (walking) → 13:30 Donut shop opposite Daiso → 13:40 Sogang-dong home

  • 3월 8일 자택 March 8 Home

  • 3월 9일 10:30 구로구 보건소(동생 차량 이용)→선별진료소 검사 March 9 10:30 Kuro-gu public health center (use of brother vehicle) → screening medical examination

  • 3월 10일 21:30 서남병원 이송 March 10 21:30 West Nam Hospital transfer

<출처 : 마포구청 홈페이지> <Source: Mapo-gu Office Homepage>

189 189

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '92) Korean (male, '92) #7247 접촉 (추정) # 7247 Contact (estimated) 3/10 3/10 동대문구 Dongdaemun-gu 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 확인중 Checking

188 188

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '94) Korean (female, '94) #7280 접촉 (추정) # 7280 contact (estimated) 3/10 3/10 동대문구 Dongdaemun-gu 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 확인중 Checking

187 187

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '68) Korean (Female, '68) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 금천구 Geumcheon-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

186 186

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '70) Korean (female, '70) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 영등포구 Yeongdeungpo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

185 185

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '82) Korean (Female, '82) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 마포구 Mapo-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월 8일 14:00 아현동 자택(도보) → 14:30 5호선 충정로역 ⇒ 동대문역사문화공원역 4호선 환승 ※마스크 착용→ 15:20 4호선 미아사거리역 ※마스크 착용 → 15:30 타구 관내 매장(도보) ※마스크 착용 → 15:40 미아사거리역 인근(택시) ※마스크 착용 → 16:20 타구 관내 부모님댁 ※구로구 콜센터 동료 직원 확진 연락 받음(18:00) → 19:00 아현동 자택 도착(택시) ※마스크 착용 March 8 14:00 Ahyeon-dong Home (walking) → 14:30 Chungjeong-ro Station (Line 5) ⇒ Transfer to Dongdaemun History & Culture Park Station (Line 4) ※ Mass Wear → 15:20 Mia Sageori Station ※ Mask Wear → 15:30 Tagu Store (Walk) ※ Mask worn → 15:40 near Misa Intersection Station (Taxi) ※ Mask worn → Parents' house in 16:20 Tagu ※ We contacted Kuro-ku call center fellow staff confirmation (18:00) → 19:00 arrived at Ahyeon-dong home (taxi) ) ※ Mask wearing

  • 3월 9일 ※ 증상 시작 08:40 아현동 자택 →09:30 마포구 보건소(지하철 이용) ※마스크 착용 → 10:00 구로구 보건소 검체 채취 (택시) ※마스크 착용 → 11:25 타구 관내 매장(도보) ※마스크 착용 →11:35 2호선 신도림역 출발 → 아현동 자택 ※마스크 착용 March 9 ※ Start of symptom 08:40 Ahyeon-dong home → 09:30 Mapo-gu public health center (use of subway) ※ Mask wearing → 10:00 Guro-ku public health center specimen collection (taxi) ※ Mask wearing → 11:25 Tagu jurisdiction store (walking) ※ Wear mask → 11: 35 Depart from Sindorim Station → Home of Ahyeon-dong ※ Wear mask

  • 3월 10일 아현동 자택(확진판정) → 19:30 서울의료원 이송 March 10 Ahyeon-dong's home (confirmed judgment) → 19:30 Seoul Medical Center transfer

<출처 : 마포구청 홈페이지> <Source: Mapo-gu Office Homepage>

184 184

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '82) Korean (Male, '82) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 마포구 Mapo-gu 서울대학교병원 Seoul National University Hospital
  • 3월 8일 14:30 대전 부모님 댁 → 16:30 서울 마포구 신수동 자택 휴식(자차 이동) → 22:00 구로구 콜센터 동료 직원 확진 연락 받고 자가 격리 March 8 14:30 Daejeon's parents' home → 16:30 Rest at home in Sinsu-dong, Mapo-gu, Seoul (car transfer) → 22:00 Guro-gu call center Confirmation of peers and self-isolation
  • 3월 9일 ※ 증상 시작(기침, 발열 등) 11:00 대흥역(지하철 6호선)에서 마포구청역 이동 → 마포구 보건소 선별진료소 검사 (마스크 착용, 배우자동행) → 12:00 버스 탑승(마포구청 맞은편, 버스 번호 확인 중) → 신촌역 버스 하차 (마스크 착용, 도보) → 자택 March 9 ※ Symptoms start (cough, fever, etc.) 11:00 Move from Daeheung Station (Subway Line 6) to Mapo-gu Office Station → Mapo-gu Public Health Center Screening Clinic Examination (wear mask, go to actor auto) → 12:00 bus ride (at Mapo-gu Office) Flight, checking bus number) → Get off at Sinchon Station Bus (Wear mask, walk) → Home
  • 3월 10일 자택 (15:00 확진 판정) → 20:00 서울대 병원 이송 March 10 Home (15:00 Confirmation Determination) → 20:00 Transfer to Seoul National University Hospital

<출처 : 마포구청 홈페이지> <Source: Mapo-gu Office Homepage>

183 183

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '67) Korean (Female, '67) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 마포구 Mapo-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월 6일 08:00 성산동 자택 출발(도보) ※마스크 착용 → 08:10 271번 버스 탑승 * 버스정류장 확인중 ※마스크 착용 → 08:20 2호선 합정역에서 지하철 환승 ※마스크 착용 → 09:00 구로구 콜센터 출근 → 12:30 타구 관내 음식점(도보 이동, 동료 직원 동석) → 18:30 2호선 신도림역 ⇒ 6호선 망원역(지하철) 이동 후 망원돼지국밥에서 식사(동료 직원 동석) ※이동 시 마스크 착용 → 20:00 서교동 카페드롬(동료 직원 동석)→21:30 성산동 자택 ※마스크 착용 March 6 08:00 Departure from Seongsan-dong (walk) ※ Wear mask → 08:10 Take bus 271 * Checking bus stop ※ Wear mask → 08:20 Transfer to subway at Hapjeong Station on Line 2 ※ Wear mask → 09:00 Guro-gu Go to the call center → 12:30 Restaurants in other districts (walking, co-workers with fellow employees) → 18:30 Sindorim Station on Line 2 ⇒ After moving to Mangwon Station on the Line 6 (subway), eat at Mangwon Pork Gukbap (with fellow colleagues) ※ Wear a mask when moving → 20 : 00 Seogyo-dong Cafe Drome (co-workers with fellow employees) → 21:30 Seongsan-dong's house
  • 3월 7일 ※ 증상 시작 10:00 월드컵마트, 망원시장(도보 이동) ※마스크 착용 → 11:00 자택 인근 버스정류장에서 271번 버스 탑승⇒상암고 앞 7730번 버스 환승⇒수색교 하차 ※마스크 착용 → 12:30 상암동 친정집(상암한화오벨리스크) → 15:00~16:00 상암동 부엉이공원 산책 ※마스크 착용 → 19:00 상암동 친정집에서 성산동 자택(271번, 7730번 버스 이용) ※마스크 착용 March 7 ※ Symptoms start 10:00 World Cup Mart, Mangwon Market (walking) ※ Wear mask → 11:00 Take bus 271 from the bus stop near your home ⇒ Transfer to bus 7730 in front of Sangamgo ⇒ Get off the Search Bridge ※ Wear a mask → 12:30 Sangam-dong Family House (Sangam Hanwha Obelisk) → 15: 00 ~ 16: 00 Walk at Sangam-dong Owl Park ※ Wear a mask → 19:00 Seongsan-dong at Sangam-dong Family House (use bus No. 271 and 7730) ※ Wear a mask
  • 3월 8일 10:30 망원시장 방문(도보 이동) ※마스크 착용 → 11:00 성산동 자택 → 12:30 상암동 친정집 → 19:00 성산동 자택(왕복 271번, 7730번 버스 이용) → 자택 휴식 중 자가격리 통보 받음 ※마스크 착용 March 8 10:30 Visit to Mangwon Market (walking) ※ Wear a mask → 11:00 Seongsan-dong home → 12:30 Sangam-dong's home → 19:00 Seongsan-dong home (use bus 271, 7730 round trip) → Rest at home Self-isolated notification ※ Mask worn
  • 3월 9일 09:00 마포구 선별진료소 검사 후 귀가(도보 이동) ※마스크 착용 March 9 09:00 After returning to Mapo-gu Screening Clinic, return home (walking)
  • 3월 10일 15:00 확진판정 → 19:00 서울의료원 이송 March 10 15:00 Confirmed Confirmation → 19:00 Transfer to Seoul Medical Center

<출처 : 마포구청 홈페이지> <Source: Mapo-gu Office website>

182 182

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '67) Korean (Female, '67) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 동작구 Action Zone 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

181 181

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '82) Korean (Female, '82) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 구로구 Guro-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 3월 5일 08:05~08:25 도보로 출근, 회사 1층 편의점(세븐일레븐) 방문(마스크 착용) → 11:30~12:10 회사 근처 식당(확인 중)에서 직원 5명과 식사 March 5 08: 05 ~ 08: 25 Walk to work, visit the convenience store (7-Eleven) on the 1st floor of the company (wear a mask) → 11: 30 ~ 12: 10 Eat with 5 employees at a restaurant near the company (confirmed)
    → 12:10~12:20 우리은행 옆 커피숍 방문(마스크 착용) → 12:20~18:15 근무 중 14:30, 16:00, 17:00경 잠시 산책(마스크 미착용) → 18:15~18:30 퇴근 → 12: 10 ~ 12: 20 Visit the coffee shop next to Woori Bank (wear mask) → 12: 20 ~ 18: 15 During work, walk around 14:30, 16:00, 17:00 (without mask) → 18:15 ~ 18: 30 Leave work
  • 3월 6일 08:00~08:25 도보로 출근→11:30~12:10 허수아비칼국수에서 직원 4명과 식사→18:14 회사 1층 편의점 방문(마스크 착용) → 18:15~18:30 퇴근 March 6 08: 00 ~ 08: 25 Go to work on foot → 11: 30 ~ 12: 10 Eat with 4 employees at Scarecrow Noodles → 18: 14 Visit the convenience store on the 1st floor of the company (wear a mask) → 18: 15 ~ 18: 30 Off work
  • 3월 7일 17:21 도보로 구로동 앙e마트 방문(마스크 착용) March 7 17:21 Walk to Guro-dong An e-mart (with mask)
  • 3월 8일 외출 없음 There is no March 8 outing
  • 3월 9일 09:01 도보로 편의점(세븐일레븐 구로희망점) 방문(마스크 착용) → 09:30~10:30 구로구보건소 선별진료소 방문 March 9 09:01 Walk to a convenience store (7-Eleven Guro Hope Store) (wear a mask) → 09: 30 ~ 10: 30 Visit Guro-gu Health Center Selected Clinic

<출처 : 구로구청 홈페이지> <Source: Guro Ward Office Homepage>

180 180

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '72) Korean (Female, 72) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 구로구 Guro-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

179 179

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '70) Korean (female, '70) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 구로구 Guro-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

178 178

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '95) Korean (Female, '95) #5592 접촉 (추정) # 5592 contact (estimated) 3/10 3/10 동대문구 Dongdaemun-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

177 177

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '79) Korean (male, '79) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 구로구 Guro-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

176 176

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '75) Korean (Female, '75) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 영등포구 Yeongdeungpo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

175 175

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '72) Korean (Female, 72) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 강서구 Gangseo-gu 서북병원 Seobuk Hospital
  • 확인중 Checking

174 174

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '93) Korean (Male, '93) #7247 접촉 (추정) # 7247 Contact (estimated) 3/10 3/10 동대문구 Dongdaemun-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

173 173

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '62) Korean (female, '62) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 강서구 Gangseo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

172 172

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '65) Korean (Female, 65) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 양천구 Yangcheon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월 7일 자택 March 7 Home

  • 3월 8일 (최초 증상 발현일) 자택 March 8 (the first symptom manifestation day) home

  • 3월 9일 보건소 선별진료소 검사 * 확진자 마스크 착용, 자가용, 접촉자 없음 March 9 Health Center Screening Clinic Examination * Confirmer wearing mask, private car, no contact

  • 3월 10일 확진판정 Confirmation on March 10

<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

171 171

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '72) Korean (Female, 72) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 양천구 Yangcheon-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 28일 8:00 구로구(회사출근, 지하철 및 버스, 마스크 착용) → 12:00 점심(회사 내 도시락) → 19:00 자택복귀(지하철 및 버스, 마스크 착용) February 28 8:00 Guro-gu (commuting to work, wearing subway, bus and mask) → 12:00 lunch (lunch box) → 19:00 returning home (subway, bus and mask)
  • 2월 29일 (증상발현일) 자택 → 17:00~17:30 신정역~서대문역(지하철, 마스크 착용) → 17:30 서대문역 패스트푸드점(마스크착용, 친구 만나 잠시 머뭄) → 18:00~20:00 서대문역 근처 해물찜(주변에 다른 손님 없음에 따라 접촉자 없음) → 21:00 귀가(지하철, 마스크 착용) February 29 (symptom date) Home → 17: 00 ~ 17: 30 Sinjeong Station ~ Seodaemun Station (underground, wearing a mask) → 17:30 Seodaemun Station Fast Food Restaurant (wearing a mask, meeting a friend for a while) → 18: 00 ~ 20:00 Steamed seafood near Seodaemun Station (no contacts due to no other guests around) → 21:00 returning home (subway, wearing a mask)
  • 3월 1일 자택 March 1 Home
  • 3월 2일 8:00 구로구(회사출근, 지하철 및 버스, 마스크 착용) → 11:30 구로구 이비인후과(도보/ 본인 및 의료진, 주변사람 등 다 마스크 착용) → 12:00 점심 → 18:00 퇴근(지하철 5호선, 마스크 착용) March 2nd 8:00 Guro-gu (commuting to work, subway and bus, wearing mask) → 11:30 Guro-gu otolaryngologist (walking / wearing multiple masks such as self, medical staff, and surrounding people) → 12:00 lunch → 18:00 leaving office ( Subway line 5, wearing a mask)
  • 3월 3일 8:00 구로구(회사출근, 지하철 및 버스, 마스크 착용) → 12:00 점심(회사 내 도시락) → 20:00~21:00 강동구 장례식장(지하철 5호선, 전 회사 동료 등 접촉자 8명 확인중) → 22:00 자택복귀(지하철 5호선, 마스크 착용) March 3rd 8:00 Guro-gu (commuting to the company, wearing subway and bus, mask) → 12:00 lunch (in-company lunch) → 20: 00 ~ 21: 00 Funeral hall in Gangdong-gu (subway line 5, all company colleagues 8) (Checking the name) → 22:00 return to home (subway line 5, wearing a mask)
  • 3월 4일 8:00 구로구(회사출근, 지하철 및 버스, 마스크 착용) → 11:30 구로구 이비인후과(도보/ 본인 및 의료진, 주변사람 등 다 마스크 착용) → 12:00 점심(확인중) → 19:00 자택복귀(지하철 5호선, 마스크 착용) March 4 8:00 Guro-gu (commuting to work, subway and bus, wearing a mask) → 11:30 Guro-gu otolaryngologist (walking / wearing multiple masks such as self, medical staff, and surrounding people) → 12:00 lunch (confirmed) → 19 : 00 Home return (subway line 5, mask wearing)
  • 3월 5일 8:00 구로구(회사출근, 지하철 및 버스, 마스크 착용) → 12:00 점심(회사 내 도시락) → 19:00 팀회식(신도림 테크노마트 근처 해물찜, 도보, 접촉자 10~12명 조사중) → 20:00~21:00 자택복귀(지하철, 마스크 착용) March 5, 8:00 Guro-gu (coming to work, wearing subway and bus, mask) → 12:00 lunch (in-company lunch) → 19:00 team meeting (steaming seafood near Sindorim Techno Mart, walking, 10 ~ 12 contacts Under investigation) → 20: 00 ~ 21: 00 Return to home (underground, wearing a mask)
  • 3월 6일 8:00 구로구(회사출근, 지하철 및 버스, 마스크 착용) → 12:00 점심(회사 내 도시락) → 19:00 자택복귀(지하철 및 버스, 마스크 착용) March 6 8:00 Guro-gu (work at the company, subway and bus, wearing a mask) → 12:00 lunch (company lunch) → 19:00 return to home (underground and bus, wearing a mask)
  • 3월 7일~8일 자택 March 7-8
  • 3월 9일 11:20 보건소 선별진료소 방문(마스크 착용) March 9 11:20 Visit the health center screening clinic (with a mask)
  • 3월 10일 확진 판정 Confirmation confirmed on March 10

<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

170 170

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '68) Korean (Female, '68) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 관악구 Gwanak-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 28일 08:10~18:00 시내버스, 신림역, 신도림역, 버스 이용 출·퇴근 → 18:48 정육점(신사동) (마스크 착용, 도보이용) → 18:56 마트 (신사동) (마스크 착용, 도보이용) → 22:06 CU관악진우점(남부순환로1536) ※ 접촉자 4명 발생 February 28 08: 10 ~ 18: 00 Bus, Sinrim Station, Sindorim Station, Bus use commuting → 18:48 Butcher Shop (Sinsa-dong) (Wearing mask, walking) → 18:56 Mart (Sinsa-dong) (Wearing mask, By foot) → 22:06 CU Gwanak Jin Woo Branch (Southern Ring Road 1536) ※ 4 contacts occurred
  • 2월 29일 08:10~18:00 시내버스, 신림역, 신도림역, 버스 이용 출·퇴근 February 29 08: 10 ~ 18: 00 Bus, Sinrim Station, Sindorim Station, Bus use work
  • 3월 1일 자택 March 1 Home
  • 3월 2일 08:10~18:00 시내버스, 신림역, 신도림역, 버스 이용 출·퇴근 → 18:57 정육점(신사동) (마스크 착용, 도보이용) → 19:00 약국(신사동) (마스크 착용, 도보이용) → 19:09 마트 (신사동) (마스크 착용, 도보이용) March 2 08: 10 ~ 18: 00 City bus, Sillim station, Sindorim station, bus departure and departure → 18:57 Butcher's shop (Sinsa-dong) (masked, walking) → 19:00 Pharmacy (Sinsa-dong) (masked, Walk) → 19:09 Mart (Sinsa-dong) (Wear mask, walk)
  • 3월 3일 08:10~18:00 시내버스, 신림역, 신도림역, 버스 이용 출·퇴근 → 18:54 정육점(신원동) (마스크착용) 방문 후 도보귀가 March 3 08: 10 ~ 18: 00 Bus, Sinrim Station, Sindorim Station, Bus use commuting → 18:54 Butcher shop (Shinwon-dong) (with mask)
  • 3월 4일 08:10~18:00 시내버스, 신림역, 신도림역, 버스 이용 출·퇴근 → 18:47 잡화점(신림동) (마스크착용) 방문 후 도보귀가 March 4 08: 10 ~ 18: 00 Bus, Sinrim Station, Sindorim Station, Bus use commuting → 18:47 Miscellaneous shop (Shinlim-dong) (with mask)
  • 3월 5일 08:10~18:00 시내버스, 신림역, 신도림역, 버스 이용 출·퇴근 → 18:51 음식점(신사동) (마스크착용) 방문 후 도보귀가 March 5 08: 10 ~ 18: 00 Take bus to or from the city bus, Sillim station, Sindorim station, or bus → 18:51 Return home after visiting a restaurant (Sinsa-dong) (wearing a mask)
  • 3월 6일 08:10~18:00 시내버스, 신림역, 신도림역, 버스 이용 출·퇴근 → 19:09 정육점 (신사동) (마스크착용) 방문 후 도보귀가 March 6 08: 10 ~ 18: 00 City bus, Sillim Station, Sindorim Station, bus use work commute → 19:09 Butcher's shop (Sinsa-dong) (wear mask)
  • 3월 7일 11:56 집에서 마트(신사동) 방문 후 귀가(마스크 착용, 도보이용) March 7 11:56 Return to home after visiting Mart (Sinsa-dong) (wearing a mask, walking)
  • 3월 8일~9일 자택 (외출없음) March 8-9 Home (no going out)
  • 3월 10일 자택 (외출없음) 확진판정 → 서울의료원으로 이송 Confirmed to confirm home (no going out) on March 10 → Moved to Seoul Medical Center

<출처 : 관악구청 홈페이지> <Source: Gwanak-gu Office Homepage>

169 169

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '71) Korean (female, '71) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 양천구 Yangcheon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center

※ 무증상 ※ Asymptomatic

  • 3월 7일 11:00 자동차 수리점(강서구) → 11:30 식당(강서구) → 12:00 생활용품 판매점(강서구) → 자동차 수리점 화장실 → 13:17 공구상가(강서구) → 공구상가(화장품 도매상, 강서구) → 14:00 자동차 수리점(강서구) → 주유소 세차 → 14:40 자택 → 19:00 일가족 지인집 방문 및 가족식사(접촉자 확인증) → 3월 8일 00:30 자택귀가 * 확진자 마스크 착용, 자가용 및 도보 March 7 11:00 Car repair shop (Gangseo-gu) → 11:30 Restaurant (Gangseo-gu) → 12:00 Household goods store (Gangseo-gu) → Car repair shop toilet → 13:17 Tool shop (Gangseo-gu) → Tool shop (Wholesale of cosmetics, Gangseo-gu) → 14:00 Car repair shop (Gangseo-gu) → Gas station car wash → 14:40 Home → 19:00 Visit a family acquaintance's house and family meal (contact confirmation) → March 8, 00:30 Home Return * Wear a confirmer mask, By car and on foot

  • 3월 8일 자택 March 8 Home

  • 3월 9일 10:40 보건소 선별진료소 * 확진자 마스크 착용, 도보, 접촉자 없음 March 9 10:40 Public Health Center Selected Clinic * Wear a mask for the confirmer, walk, no contact

  • 3월 10일 확진 판정 Confirmation confirmed on March 10

<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

168 168

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '77) Korean (Female, '77) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 영등포구 Yeongdeungpo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

167 167

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '80) Korean (Female, '80) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 영등포구 Yeongdeungpo-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

166 166

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '79) Korean (Female, '79) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 영등포구 Yeongdeungpo-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

165 165

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '71) Korean (female, '71) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 송파구 Songpa-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

164 164

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '59) Korean (Female, '59) #7500 접촉 (추정) # 7500 Contact (estimated) 3/10 3/10 은평구 Eunpyeong-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 28일 11:00 돌봄학생 집 방문(응암3동)마스크착용 February 28 11:00 Visit to the caregiver's house (Eungam 3-dong) Mask
  • 2월 29일 18:00 가칭 시골집(응암3동) → 증상발현(인후통) February 29, 18:00 Tsinghua House (Namam 3-dong) → Symptom manifestation (sore throat)
  • 3월 1일 13:29~14:04 이조가마솥설렁탕(역촌동) March 1 13: 29 ~ 14: 04 Ijo Cauldron Seolleongtang (Yeokchon-dong)
  • 3월 2일 19:00 연탄집(응암3동) March 2 19:00 Briquettes (3 Ngam)
  • 3월 6일 10:53 좋은이비인후과 (역촌동)마스크 착용 → 11:00 다정한 약국(역촌동) 마스크 착용 → 17:00~ 노원구 자녀방문 March 6 10:53 Wear Good Otorhinolaryngology (Yokchon-dong) mask → 11:00 Wear a friendly pharmacy (Yokchon-dong) mask → 17: 00 ~ Visit a child in Nowon-gu
  • 3월 8일 노원구 자녀방문 March 8 Visiting children in Nowon-gu
  • 3월 9일 돌봄 아동 모친(#7500번) 검사 후 확진 → 세브란스 선별진료소 방문검사 March 9 Care after child care mother (# 7500) examination and confirmation → Severance screening clinic visit inspection
  • 3월 10일 06:40 서대문구보건소 확진판정 → 13:00 서울의료원으로 이송 March 10 06:40 Confirmation of Seodaemun-gu Health Center → 13:00 Transfer to Seoul Medical Center

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

163 163

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '72) Korean (Female, 72) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 강서구 Gangseo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

162 162

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '65) Korean (Female, 65) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 강서구 Gangseo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

161 161

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '67) Korean (Female, '67) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 관악구 Gwanak-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 3월 7일 12:11 자택에서 카페(대학동) (딸·손녀 동행, 도보이용) *본인, 딸은 마스크 착용, 손녀는 미착용 → 12:11 이후 잡화점(삼성동) (딸·손녀 동행, 도보이용) *본인, 딸은 마스크 착용, 손녀는 미착용 → 12:35 약국(대학동) (딸·손녀 동행, 도보이용) *본인, 딸은 마스크 착용, 손녀는 미착용 → 13:00 마트 (대학동) (딸·손녀 동행, 도보이용) *본인, 딸은 마스크 착용, 손녀는 미착용 (지하 1층 엘리베이터 이용) → 13:02 커피숍(대학동) 테이크 아웃 후 귀가 (딸·손녀 동행, 도보 이용) *본인, 딸은 마스크 착용, 손녀는 미착용 March 7 12:11 Cafe at home (university building) (accompanied by daughter and granddaughter, walk-in use) * Person, daughter wear mask, granddaughter do not wear → General store after 12:11 (Samsung-dong) (accompany daughter and granddaughter, walk * Person and daughter wear masks, granddaughter is not wearing → 12:35 Pharmacy (university dong) (to accompany daughter and granddaughter, walk) * Person and daughter wear masks, granddaughter is not wearing → 13:00 Mart ) (Accompanied by daughter and granddaughter, on foot) * Person, daughter wears a mask, granddaughter does not wear (use the elevator on the 1st floor of the basement) → 13:02 Coffee shop (university building) After take-out, return home (accompany daughter and granddaughter, use foot) ) * The daughter and the daughter are wearing masks and the granddaughter is not wearing

  • 3월 8일 자택 * 19:30~20:00 사이에 사위 방문, 식사 후, 딸, 손녀, 사위 집으로 돌아감 March 8 Home * Visiting the son-in-law between 19:30 and 20:00, after eating, returning home to daughter, granddaughter and son-in-law

  • 3월 9일 09:10 관악구 보건소 방문, 검사진행 (도보 이동) March 9 09:10 Visit to Gwanak-gu public health center and conduct inspection (walking)

  • 3월 10일 확진판정 → 보라매병원 이송 Confirmed as of March 10 → Transfer to Boramae Hospital

<출처 : 관악구청 홈페이지> <Source: Gwanak-gu Office website>

160 160

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '60) Korean (female, '60) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 관악구 Gwanak-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 3월 6일 08:00 ~18:30 도보로 신림역 이동, 회사 출근 (08:30경 도착) → 도보로 신도림역 이동, 퇴근 (18:30경 집 도착) March 6 08:00 ~ 18:30 Walk to Sillim Station, go to work (arrival around 08:30) → Walk to Sindorim Station, leave work (arrival around 18:30)
  • 3월 7일 ~ 8일 자택(외출 없음) * 아들이 약국에서 목 감기약 구입, 복용함. March 7-8 Home (no going out) * My son buys and takes a cold medicine at a pharmacy.
  • 3월 9일 09:40 자택에서 관악구 보건소 방문, 검사진행 (마스크 착용, 도보 이동) → 10:51 제과점(신원동) * 본인, 직원 둘다 마스크 착용, 도보 이동, 귀가 March 9 09:40 Visit Gwanak Health Center at home, conduct inspections (wear masks, walk on foot) → 10:51 Bakery (Shinwon-dong) * Both the staff and employees wear masks, walk, return home
  • 3월 10일 자택(외출 없음) → 확진판정 → 보라매병원 이송 March 10 Home (no going out) → Confirmed decision → Transferred to Boramae Hospital

<출처 : 관악구청 홈페이지> <Source: Gwanak-gu Office website>

159 159

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '76) Korean (Female, '76) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 관악구 Gwanak-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

158 158

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '72) Korean (Female, 72) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 동작구 Action Zone 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

157 157

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '80) Korean (Female, '80) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/10 3/10 동작구 Action Zone 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

156 156

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '85) Korean (Female, 85) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 구로구 Guro-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 3월 4일 09:00 도보로 출근 → 12:00~13:00 도보로 자택 이동 후 식사, 회사 복귀 → 18:25 도보로 우리홈마트 방문→ 18:30 도보로 자택 귀가 March 4 09:00 Walk to work → Go home from 12: 00 ~ 13: 00, go back to meal, return to company → 18:25 Walk to Woori Home Mart → Walk home from 18:30

  • 3월 5일 09:00 도보로 출근 → 13:07~13:15 회사 근처 농협 앞 트럭 노점 방문. March 5 09:00 Walk to work → 13: 07 ~ 13: 15 Visit a truck stall in front of the Nonghyup near the company. 본인·판매자 마스크 착용 → 13:15 롯데리아 신도림점 방문(마스크 착용) → 13:30 도보로 퇴근 Wear a mask for yourself and the seller → 13:15 Visit Lotte Sindorim store (wear a mask) → 13:30 Leave work on foot

  • 3월 6일 09:00 도보로 출근 → 13:00 도보로 퇴근 March 6 09:00 Walk to Work → 13:00 Walk to Work

  • 3월 7일 14:42 도보로 아이온 소아과 방문. On March 7, 14:42 on foot to Aion Pediatrics. 본인·병원직원 모두 마스크 착용 →- 14:47 도보로 새튼튼약국 방문(마스크 착용) → 15:04 홈플러스 신도림점 방문(마스크 착용) →- 15:30 도보로 자택 귀가 Both the staff and hospital staff wear a mask →-14:47 walk to Saturn Newton Pharmacy (wear a mask) → 15:04 visit Homeplus Sindorim (wear a mask) →-15:30 walk home

  • 3월 8일 외출 없음 There is no March 8 outing

  • 3월 9일 08:00 도보로 구로구보건소 선별진료소 방문 March 9 08:00 Walk to Guro-gu Health Center Selected Clinic

<출처 : 구로구청 홈페이지> <Source: Guro Ward Office Homepage>

155 155

(#7444) (# 7444)

한국인 (여, '66) Korean (female, '66) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 강서구 Gangseo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

154 154

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '69) Korean (Female, '69) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 구로구 Guro-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

153 153

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '70) Korean (female, '70) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 구로구 Guro-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월 5일 08:50 도보로 출근 → 13:30~14:30 도보로 귀가(잠깐 들림) → 15:00 도보로 회사 복귀 → 18:00 도보로 귀가 March 5 08:50 Walk to work → 13: 30 ~ 14: 30 Walk home (waiting for a short time) → 15:00 Walk back to the company → 18:00 Walk home
  • 3월 6일 08:50 도보로 출근 → (시간 확인 중) 회사에서 동료들과 피자로 점심 → 17:00 최초 증상 발생(심한 피로감)→ 18:00 도보로 퇴근 March 6 08:50 Walk to work → (Checking time) Lunch with colleagues at the company → 17:00 First symptom occurs (severe fatigue) → 18:00 Walk to work
    → 18:27 도보로 GS25구로새싹점 방문→ 18:30 도보로 국수나무 방문(음식 포장)→ 19:00 도보로 귀가(포장음식, 147번 확진자(아들)와 함께 먹음) → 18:27 Walk to GS25 Guro Sprout Shop → 18:30 Walk to Noodles (Food Packaging) → 19:00 Return to Home (Packed Food, Eat with No. 147 Confirmed by Son)
  • 3월 7일 10:45 도보로 우리의원 방문(마스크 착용) → 10:49 도보로 바른약국(우리의원과 같은 건물) 방문(마스크 착용) → 11:00 도보로 귀가 March 7 10:45 walk to our clinic (with mask) → 10:49 walk to the right pharmacy (the same building as our clinic) visit (with mask) → 11:00 walk home
  • 3월 8일 외출 없음 발열지속(해열제 복용), 회사 동료 확진자 발생 연락 받음 March 8 No going out Continuous fever (taking antipyretic drugs), company colleagues confirmed
  • 3 월 9일 09:50 도보로 구로보건소 선별진료소에서 검사(147번 확진자(아들)와 함께 검사) → 11:00 도보로 귀가 →18:00 자택에서 확진 통보 받음 March 9 09:50 Walk to the Guro Health Center Screening Clinic (test with 147 patients (son)) → Return to 11:00 on foot → 18:00 Receive confirmation notice at home

<출처 : 구로구청 홈페이지> <Source: Guro Ward Office Homepage>

152 152

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '74) Korean (Female, 74) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 광명시 Gwangmyeong-si 타시도 이관 Tashido Escalation
  • 확인중 Checking

151 151

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '71) Korean (female, '71) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 광명시 Gwangmyeong-si 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

150 150

(#7469) (# 7469)

한국인 (여, '60) Korean (female, '60) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 강서구 Gangseo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

149 149

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '67) Korean (Female, '67) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 부천시 Bucheon 타시도 이관 Tashido Escalation
  • 확인중 Checking

148 148

(#7480) (# 7480)

한국인 (남, '65) Korean (male, '65) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/9 3/9 구로구 Guro-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

147 147

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '98) Korean (male, '98) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/9 3/9 구로구 Guro-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월 7일 20:15 도보로 GS25구로새싹점 방문 March 7 20:15 Walk to GS25 Guro Sprout
  • 3월 8일 15:28 도보로 하나로마트 방문 March 8 15:28 Walk to Hanaro Mart

<출처 : 구로구청 홈페이지> <Source: Guro Ward Office Homepage>

146 146

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '69) Korean (Female, '69) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 구로구 Guro-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

145 145

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '75) Korean (Male, '75) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 구로구 Guro-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 확인중 Checking

144 144

(#7502) (# 7502)

한국인 (여, '71) Korean (female, '71) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 강서구 Gangseo-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

143 143

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '77) Korean (Male, '77) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 양천구 Yangcheon-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 3월 5일 7:20 자택 → 7:40 회사(오토바이) → 13:40 구로구 식당(오토바이) → 18:00 귀가(오토바이) ※ 마스크 착용 March 5 7:20 Home → 7:40 Company (motorcycle) → 13:40 Kuro-ku Restaurant (motorcycle) → 18:00 Return (motorcycle) ※ Wearing a mask
  • 3월 6일 (최초 증상 발현일) 7:20 자택 → 7:40 회사(오토바이) → 9:00 귀가(최초증상) → 13:40 신월1동 오토바이 수리점(마스크착용, 상호 카드사 확인중) → 신정네거리 2번 출구 LG유플러스 공식대리점(마스크착용) → 14:30 자택 → 18:00 인천 계양구 친구집(자가용) → 21:00 인천 계양구 식당(도보) → 22:19 인천 계양구 마트(도보) → 22:35 인천계양구 친구집(도보) March 6 (the first symptom manifestation day) 7:20 home → 7:40 company (motorcycle) → 9:00 return home (first symptom) → 13:40 Shinwol 1 ridge motorcycle repair shop (wearing mask, confirming mutual card company) → Shinjeong Negeori Exit 2 LG U + official agency (with mask) → 14:30 Home → 18:00 Incheon Gyeyang-gu Friends House (own car) → 21:00 Incheon Gyeyang-gu Restaurant (walking) → 22:19 Incheon Gyeyang-gu Mart (walking) → 22:35 Incheon Gyeyang-gu Friend's House (walking)
  • 3월 7일 3:20 귀가 → 3:50 가족 픽업(자가용) → 4:04 목동 지하터널(접촉사고) → 4:30 귀가 → 9:30 기아오토큐 신월남부점(마스크착용) → 15:50 인천 계양구 식당 → 인천 계양구 마트(확인중) March 7 3:20 return home → 3:50 family pick-up (own car) → 4:04 Mokdong underground tunnel (contact accident) → 4:30 return home → 9:30 Kia AutoQ New Moon South Store (with mask) → 15:50 Incheon Gyeyang-gu Restaurant → Incheon Gyeyang-gu Mart (Checking)
  • 3월 8일 자택 March 8 Home
  • 3월 9일 8:25 구로구 선별진료소(오토바이, 마스크) → 자가격리 → 3월 10일 1:00 보라매병원 이송 March 9 8:25 Guro-gu Screening Clinic (Motorcycle, Mask) → Self-Isolation → March 10 1:00 Transfer to Boramae Hospital

<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

142 142

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '72) Korean (Female, 72) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 구로구 Guro-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

141 141

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '62) Korean (female, '62) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 노원구 Nowon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월5일 06:55 마을버스15 창동역 이동(마스크 착용) → 07:15 창동역 탑승(마스크 착용) → 08:30 직장(구로구) 하루종일 체류 → 19:10 노원역 하차(도보로 자택/마스크 착용) March 5 06:55 Village Bus 15 Move to Changdong Station (wear a mask) → 07:15 Board Changdong Station (wear a mask) → 08:30 Stay at work (Guro-gu) all day → Get off at 19:10 Nowon Station (walk / home mask) )

  • 3월6일 10:38 자택출발(도보이동) → 10:58 롯데백화점 에스컬레이터(확진자 및 지인2명 마스크 착용) → 11:02 롯데백화점 9층 함흥면옥(모두 마스크 착용/식당 손님1명) → 11:52 롯데백화점 에스컬레이터(확진자 및 지인2명 마스크 착용) → 12:07 스타벅스(순복음교회 근처) 도착(확진자·지인2명 마스크 착용) ※ 스타벅스 내 이용 손님 12명(확진자와 2m 이상 이격) → 13:14 스타벅스를 나감(확진자 마스크 착용) → 13:40 당현천 이동(도보) → 14:31 남서울내과 방문(확진자,의사,간호사3 모두 마스크 착용) ※ 병원방문 시 엘리베이터 이용(마스크 착용) → 14:39 장약국(확진자,약사,직원 모두 마스크 착용) → 15:00 자택(도보) March 6 10:38 Departure from home → 10:58 LOTTE Department Store Escalator (wearing a mask for two persons and acquaintances) → 11:02 Hamheung Myeonok on the 9th floor of LOTTE Department Store → 11:52 Lotte Department Store Escalator (confirmed by two confirmers and two acquaintances) → 12:07 Arrival at Starbucks (near Full Gospel Church) (confirmed by two confirmers and two acquaintances) ※ 12 guests in Starbucks (confirmed) More than 2m away) → 13:14 Leave Starbucks (wearing a checker's mask) → 13:40 move to Danghyeoncheon (walking) → 14:31 visit Seoul Medical Center (checkers, doctors, nurses 3 wearing masks) ※ Visit to the hospital Using the city elevator (wearing a mask) → 14:39 Jang Yak-guk (all masks for entrepreneurs, pharmacists and employees) → 15:00

  • 3월7일 증상 발생일(자택에서 하주종일 머무름) 02:00 어깨 근육통 등 증상발현 March 7, symptom onset (stay all day at home) 02:00 Symptoms such as shoulder muscle pain

  • 3월8일 17:40 집에 머무름 → 17:40 상계백병원 선별진료소 방문했으나 검사 못함(마스크 착용) →18:10 자택(도보) March 8 17:40 Stay at home → 17:40 Visit to Sanggye Paik Hospital Screening Clinic but cannot be inspected (masked) → 18:10 Home (walking)

  • 3월9일 10:35 노원구 보건소 선별진료소에서 검체 채취(마스크 착용) → 21:30 확진판정 → 21:50 남편,아들,딸 검체채취 March 9 10:35 Sample collection at the Nowon-gu Public Health Center Selected Clinic (with mask) → 21:30 Confirmation → 21:50 Sample collection for husband, son, daughter

  • 3월10일 00:10 서울의료원으로 이송 March 10 00:10 Transfer to Seoul Medical Center

<출처 : 노원구청 홈페이지> <Source: Nowon-gu Office website>

140 140

(#7500) (# 7500)

한국인 (여, '78) Korean (Female, '78) 확인중 Checking 3/9 3/9 은평구 Eunpyeong-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 26일~3월 8일 자택 → 서대문구일대 자차이용 ※ 2월 27일 인후통 근육통 증상 발현 February 26-March 8 Home → Self-use of Seodaemun-gu area ※ February 27 Sore throat myalgia symptoms
  • 3월 9일 12:30 세브란스 선별진료소 방문 검사 → 20:40 서대문구보건소 확진 판정 → 23:40 서남병원으로 이송 Mar 9 12:30 Severance Screening Clinic Visit Inspection → 20:40 Seodaemun-gu Health Center Confirmation → 23:40 Seonam Hospital

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

139 139

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '90) Korean (Male, '90) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 양천구 Yangcheon-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 3월 7일 18:00~19:00 버스(노선 및 접촉자 조사 중)→19:00 개봉역 근방 친구 집(접촉자 3명 조사 중) March 7 from 18:00 to 19:00 bus (during route and contact investigation) → 19:00 friend house near Gaebong Station (during 3 contact investigation)

  • 3월 8일 00:00~1:00 택시(접촉자 조사 중) → 자택 March 8 00:00-1:00 Taxi (during contact investigation) → home

  • 3월 9일 11:00 보건소 선별진료소 → 귀가 March 9 11:00 Public health center screening clinic → return home
    ※ 확진자 마스크 착용, 도보, 접촉자 없음 ※ Confirmation mask wearing, walking, no contact

<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

138 138

(확인중) (Checking)

한국인 (남, '87) Korean (male, '87) 확인중 Checking 3/9 3/9 성남시 Seongnam 타시도 이관 Tashido Escalation
  • 확인중 Checking

137 137

(#7463) (# 7463)

한국인 (여, '69) Korean (Female, '69) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 금천구 Geumcheon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

136 136

(#7461) (# 7461)

한국인 (여, '70) Korean (female, '70) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 중구 Jung-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

135 135

(#7513) (# 7513)

한국인 (남, '89) Korean (Male, '89) 확인중 Checking 3/9 3/9 은평구 Eunpyeong-gu 서북병원 Seobuk Hospital
  • 2월 24일 21:00~ 3월7일 24:00 확진자 (#870, #1254) 가족으로 자택에서 격리 February 24 21: 00 ~ March 7 24:00 Confirmed (# 870, # 1254) Isolate from home as a family
  • 3월 8일 11:30~11:50 시립서북병원(도보)(※마스크 착용) → 12:30 검사 후 자택 도착(도보)(※마스크 착용) March 8 from 11:30 to 11:50 municipal northwest hospital (walking) (※ mask wearing) → arrival at home after 12:30 inspection (walking) (※ mask wearing)
  • 3월 9일 15:00 확진 판정 → 18:30 서북병원으로 이송 March 9 15:00 Confirmed → 18:30 Transfer to Northwest Hospital
    ※ 동거인(누나) 검사결과(3.8) 음성 ※ Test result (3.8) of domestic partner (sister)

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

134 134

(#7437) (# 7437)

한국인 (여, '91) Korean (female, '91) #7300 접촉자 # 7300 Contact 3/9 3/9 동작구 Action Zone 서남병원 Seonam Hospital
  • 확인중 Checking

133 133

(확인중) (Checking)

한국인 (여, '77) Korean (Female, '77) 해외접촉(필리핀) Overseas contact (Philippines) 3/9 3/9 강동구 Gangdong-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확인중 Checking

132 132

(#7479) (# 7479)

한국인 (남, '63) Korean (South, '63) 콜센터직원 접촉 Call center staff contact 3/9 3/9 은평구 Eunpyeong-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월 8일 17:45 자택(자차) → 18:00 은평구보건소 선별진료소 방문 → 자택 귀가(*마스크 착용) March 8 17:45 Home (own car) → 18:00 Visit Eunpyeong-gu Public Health Center's Selected Clinic → Return home (with mask)
  • 3월 9일 09:45 확진 판정 → 15:30 서울의료원으로 이송 March 9 09:45 Confirmed → 15:30 Transferred to Seoul Medical Center
    ※ 가족관계 : 5명 (동일 주소지 거주) 아들 검사결과 음성 / 딸, 어머니 3.9일 12시경 검사 실시 ※ Family Relations: 5 persons (staying at the same address) Son test results Voice / Daughter, Mother 3.9 days 12:00
    ※ 현재 확진자는 증상이 전혀 없음 ※ There is no symptom at present.

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

131 131

(#7401) (# 7401)

한국인 (여, '69) Korean (Female, '69) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/9 3/9 은평구 Eunpyeong-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 3월 6일 08:03 마을버스 탑승(10번) → 새절역 하차(*마스크 착용) → 08:07 새절역 파리바게트(*마스크 착용) → 08:08 새절역(6호선) → 합정역(2호선)(*마스크 착용) → 21:18 종로3가(3호선) → 연신내역(3호선) → 새절역(6호선) → 마을버스 탑승(10번) → 자택(*마스크 착용) March 6 08:03 Take the village bus (No. 10) → Get off at Saejeol Station (* Mask) → 08:07 Saejeol Station Paris Baguette (* Mask) → 08:08 Saejeol Station (Line 6) → Hapjeong Station (2 (Line wearing) → 21:18 Jongno 3-ga (Line 3) → Yeonsinnae Station (Line 3) → Saejeol Station (Line 6) → Village Bus Boarding (No. 10) → Home (* Mask wearing)

  • 3월 7일 오전 중 자택 머무름 → 14:30 자차 이용 고양시 지인 방문(*마스크 착용) → 19:10 자택 ※ 증상(발열 37.7℃, 인후통) 발현 Home stay in the morning of March 7 → 14:30 Visit to acquaintances in Goyang-si (wearing a mask) → 19:10 Home ※ Symptoms (fever 37.7 ℃, sore throat)

  • 3월 8일 12:30 노원구 확진자(#7265) 접촉자로 보건소 검사 안내 → 14:00 은평구보건소 선별진료소 방문 후 검사(*마스크 착용) March 8 12:30 Inspectors at Nowon-gu (# 7265) Contact information for public health center → After 14:00 visit to Eunpyeong-gu health center screening clinic (* mask)
  • 3월 9일 09:45 양성 판정 → 15:30 서울의료원으로 이송 Mar 9 09:45 Positive → 15:30 Transfer to Seoul Medical Center

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

130 130

(#7300) (# 7300)

한국인 (남, '93) Korean (Male, '93) #5592 접촉 (추정) # 5592 contact (estimated) 3/8 3/8 동대문구 Dongdaemun-gu 서북병원 Seobuk Hospital
  • 3월 3일 자택(휘경동) March 3 Home (Huikyung-dong)
  • 3월 4일 ~16:00 자택(휘경동, 친구 3명과 원룸에 재택, 마스크 미착용) → 16:00~16:05 아임파이 카페(이문동,방문 포장, 마스크 착용) March 4 ~ 16: 00 Home (Hwi Kyung-dong, 3 friends and at home in a studio, without a mask) → 16: 00 ~ 16: 05 Aim Pie Cafe (Lee Mun-dong, visit packing, wearing a mask)
    →16:20~16:25 롯데마켓999 이문점(이문동)(물건 구매, 마스크 착용) → 16: 20 ~ 16: 25 LOTTE Market 999 Leemunjeom (Leemun-dong) (purchase of goods, wearing a mask)
  • 3월 5일~8일 자택(휘경동) March 5 ~ 8 Home (Hwi Gyeong-dong)


<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

129 129

(#7297) (# 7297)

한국인 (여, '52) Korean (Female, 52) #7103 접촉자 # 7103 Contact 3/8 3/8 동대문구 Dongdaemun-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 3월 1일 08:30~10:30 요양보호 방문 (망우로14가길, 휘경2동) March 1 08: 30 ~ 10: 30 Visit to nursing care (Manguro 14-ga-gil, Whigyeong 2-dong)

  • 3월 2일 15:05 회기역(지인 방문)→15:45 요양보호 방문(회기역 근처)→18:40 자택(자차)→ 20:00 서울연세의원(신이문역 인근,자차) → 20:50 자택 ※ 기침 등 증상발현 March 2 15:05 Hoegi Station (visitor acquaintance) → 15:45 Nursing Care Visit (near Hoegi Station) → 18:40 Home (own car) → 20:00 Seoul Yonsei Clinic (near Shin-Imun Station, Jacha) → 20:50 home ※ Symptoms such as coughing

  • 3월 3일 08:30~11:30 요양보호 방문(망우로14가길)→11:40 회기두꺼비 왕식자재(회기역 근처)→11:50 자택(도보) March 3 08: 30 ~ 11: 30 Nursing care visit (Manga-ro 14-ga-gil) → 11: 40 Toad King-style materials (near Hoegi Station) → 11: 50 Home (walking)
    → 15:15 자택 출발(도보)→15:30~18:30 요양보호 방문(회기역 근처) → 18:30~18:40 자택 도착(자차) → 15:15 Departure from home (walk) → 15: 30 ~ 18: 30 visit to nursing home care (near Hoegi Station) → 18: 30 ~ 18: 40 arrive at home (car)

  • 3월 4일 08:30~11:30 요양보호 방문(망우로14가길) → 15:30~18:30 요양보호 방문(회기역 근처) March 4 08: 30 ~ 11: 30 Care visit (Manguro 14-ga-gil) → 15: 30 ~ 18: 30 Care visit (near session station)

  • 3월 5일 08:30~11:30 요양보호 방문(망우로14가길)→11:40 회기두꺼비 왕식자재(물건구매)→15:30~18:30 요양보호 방문(회기역 근처) March 5 08: 30 ~ 11: 30 Care visit (manga-ro 14-ga) → 11: 40 Toad King food (purchase of goods) → 15: 30 ~ 18: 30 Care visit (near Session)

  • 3월 6일 08:30~11:30 요양보호 방문(망우로14가길) → 11:30~11:40 정할인마트(도보)→12:00 자택 도착(도보) March 6 08: 30 ~ 11: 30 Visit to nursing home care (Mangwooro 14-gil) → 11: 30 ~ 11: 40 Jeong Discount Mart (walking) → 12:00 home arrival (walking)
    →15:00 자택 출발(도보)→ 15:10~15:40 서울연세의원(신이문역 인근, 도보)→15:40 행복한 정약국→15:50 자택 도착(도보) → 15: 00 Departure from home (walk) → 15: 10 ~ 15: 40 Seoul Yonsei Clinic (near Shin-Imun Station, walk) → 15: 40 Happy Jeongak-guk → 15: 50 Arrival at home (walk)

  • 3월 7일 동대문구보건소 선별진료소에서 검사 Examined at the Dongdaemun-gu Public Health Screening Clinic on March 7

  • 3월 8일 오전 확진 판정 Confirmation confirmed on March 8
    ※3월 1일~8일 전일정 마스크 착용 ※ Mass mask wearing before March 1-8

<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

128 128

(#7281) (# 7281)

한국인 (남, '51) Korean (Male, '51) #7103 접촉자 # 7103 Contact 3/8 3/8 동대문구 Dongdaemun-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 3월 4일 09:30~09:50 자택(이문1동)⇒대리점(제기동)(자차, 마스크 착용) → 09:50~15:40 대리점(혼자 물건 정리, 마스크 미착용)&배송장소(배송지 확인 중, 마스크 착용) → 15:40~16:00 대리점⇒자택(자차, 마스크 착용) →16:00~ 자택(마스크 착용) March 4 09: 30 ~ 09: 50 Home (Imun 1 dong) ⇒Reseller (Jeong-dong) (Own car, wearing a mask) → 09: 50 ~ 15: 40 Agent (alone merchandise, mask not wearing) & delivery place (shipping address) During confirmation, wearing a mask) → 15:40-16:00 agency ⇒ home (home, mask wearing) → 16:00-home (mask wearing)

  • 3월 5일 09:30~09:50 자택⇒대리점(자차, 마스크 착용) → 09:50~15:40 대리점(대리점에서 혼자 물건 정리, 마스크 미착용) &배송장소(배송지 확인 중, 마스크 착용)→ 15:40~16:00 대리점⇒자택(자차, 마스크 착용) →16:00~ 자택(마스크 착용) ※ 밤에 증상 발현 March 5 09:30-09:50 Home ⇒ agency (own car, wearing a mask) → 09:50-15:40 agency (arranged goods alone, mask not wearing) & delivery place (wearing mask during confirmation of delivery address) → 15: 40 ~ 16: 00 Dealer ⇒ Home (Home, Wear Mask) → 16: 00 ~ Home (Wear Mask) ※ Symptoms manifest at night

  • 3월 6일 07:15~07:30 자택⇒서울연세의원(이문2동,자차, 마스크착용) → 07:30~08:10 서울연세의원(30분 대기 10분 진료, 마스크착용)→ 08:10~08:20 행복한 정약국(이문2동)(마스크 착용) → 08:20~08:30 약국⇒자택(자차, 마스크 착용)→ 08:30~ 08:50 자택(마스크 착용)→ 08:50~09:10 자택⇒대리점(자차, 마스크 착용) → 09:10~10:00 대리점(물건 정리,마스크 미착용) → 10:00~10:15 대리점⇒청량리시장 배송(자차,마스크 착용) → 10:15~11:40 청량리 시장(배송 업무, 마스크 착용) → 11:40~12:00 청량리 시장⇒자택(자차, 마스크 착용) →12:00~13:20 자택(마스크 착용) → 13:20~13:40 자택⇒청량리 시장(자차, 마스크 착용) → 13:40~16:05 청량리 시장(배송 업무, 마스크 착용) →16:05~16:13 청량리 시장⇒대리점(자차,마스크 착용) → 16:13~16:30 대리점(물건 정리,마스크 미착용) →16:30~16:50대리점⇒자택(자 March 6 07: 15 ~ 07: 30 Home⇒Seoul Yonsei Clinic (Imun 2-dong, Jacha, Mask Wear) → 07: 30 ~ 08: 10 Seoul Yonsei Clinic (30 minutes wait 10 minutes medical treatment, mask wear) → 08 : 10 ~ 08: 20 Happy Pharmacy Bureau (Lee Mun 2-dong) (with mask) → 08: 20 ~ 08: 30 Pharmacy⇒Home (own car, wearing mask) → 08: 30 ~ 08:50 Home (with mask) → 08 : 50 ~ 09: 10 Home ⇒ Distributor (vehicle, mask wearing) → 09: 10 ~ 10: 00 Agent (Cleanup, no mask wearing) → 10: 00 ~ 10: 15 Agent ⇒ Cheongni Market Delivery (vehicle, mask wearing) → 10: 15 ~ 11: 40 Cheongnyangni Market (Delivery Service, Wear Mask) → 11: 40 ~ 12: 00 Cheongnyangni Market⇒Home (Home Tea, Mask Wear) → 12: 00 ~ 13: 20 Home (Mask Wear) → 13 : 20 ~ 13: 40 Home ⇒ Cheongnyangni Market (Private Tea, Mask Wear) → 13: 40 ~ 16: 05 Cheongnyangni Market (Shipping Service, Mask Wear) → 16: 05 ~ 16: 13 Cheongnyangni Market ⇒ Distributor (Own Tea, Mask Wear) → 16: 13 ~ 16: 30 Dealer (things not organized, mask not worn) → 16: 30 ~ 16: 50 Agency ⇒ Home 차, 마스크 착용) 16:50~자택(마스크 착용) Car, wearing a mask) 16:50-home (masks)

  • 3월 7일 종일 자택(마스크 착용), 동대문구보건소 선별진료소에서 검사 March 7 All day at home (wearing a mask), screened at the Dongdaemun Health Center screening clinic

  • 3월 8일 종일 자택(마스크 착용), 오전 확진 판정 March 8 All day at home (with mask), confirmed in the morning

<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

127 127

(#7280) (# 7280)

한국인 (남, '69) Korean (male, '69) #6727 접촉자 # 6727 contact 3/8 3/8 강남구 Gangnam-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 3월 4일 같은 건물 근무자인 금천구 확진자#6727 (3월 6일 판정)와 최종 접촉 Final contact with Geumcheon-gu Confirmator # 6727 (March 6 decision) , the same building worker on March 4

  • 3월 5일 대치동 자택 March 5 Home in Daechi-dong

  • 3월 6일 18:30 음식점(대치동 한티역 2번출구) → 20:30 당구장(대치동 한티역 1번구)→21:00~22:30 주점(대치동 한티역 2번출구) March 6 18:30 Restaurant (Daechi-dong Hanti Station Exit 2) → 20:30 Billiard Hall (Daechi-dong Hanti Station Exit 1) → 21: 00 ~ 22: 30 Pub (Daechi-dong Hanti Station Exit 2)
    → 22:40 당구장(대치동 한티역 1번 출구) → 23:20~24:00 주점(대치동 도성초교교차로) → 22:40 Billiards (Daechi-dong Hanti Station Exit 1) → 23: 20 ~ 24: 00 Tavern (Daechi-dong Doseong Elementary Intersection)

  • 3월 7일 15:00 강남구보건소 선별진료소 검사 March 7 15:00 Gangnam-gu Health Center Screening Clinic Inspection

  • 3월 8일 08:00 확진 판정 → 14:00 시립보라매병원으로 이송 Confirmation of confirmation on March 8 at 08:00 → Transfer to 14:00 Municipal Boramae Hospital

<출처 : 강남구청 홈페이지> <Source: Gangnam-gu Office Homepage>

126 126

(#7275) (# 7275)

한국인 (여, '82) Korean (Female, '82) #7103 접촉자 # 7103 Contact 3/8 3/8 동대문구 Dongdaemun-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 3월 4일 가래 발생(3월 6일부터 자가격리 상태) Phlegm occurred on March 4 (self-isolation from March 6)

  • 3월 7일 경희대병원 선별진료소 검사 March 7 Kyunghee University Hospital Screening Clinic Examination

  • 3월 8일 오후 확진 판정 Confirmation of confirmation on March 8 afternoon

<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

125 125

(#7265) (# 7265)

한국인 (여, '64) Korean (Female, '64) 구로구 콜센터 관련 Guro-gu call center connection 3/8 3/8 노원구 Nowon-gu 서북병원 Seobuk Hospital
  • 3월 5일 08:55 구로역 경유해 신도림동 사무실 출근(마스크 착용)→12:30 점심 시간 동료 1명과 사내에서 도시락 식사(마스크 미착용) →13:00 엘리베이터 이용한 후 도보로 신도림성당 방문(마스크 미착용) → 13:08 신도림성당 도착 엘리베이터 탑승 8층에서 내림(마스크 미착용) → 13:09 성당 들어가기 전 화장실 다녀옴(마스크 미착용) → 13:20 성당에 입장해 성전 기둥 뒤에서 1분가량 머뭄(마스크 미착용) → 13:23 엘리베이터 혼자 탑승 후 사무실 복귀(마스크 미착용) → 18:20 엘리베이터 이용 사무실 퇴근하고 구로역 이동(마스크 착용) March 5 08:55 Go to Shindorim-dong office via Guro Station (wear mask) → 12:30 Lunch time with one of your colleagues in the company (without mask) → 13:00 Visit the Shindorim Cathedral by foot after using the elevator (without mask) → 13:08 Arrival at Sindorim Cathedral Get off at the 8th floor of the elevator (without mask) → 13:09 Go to restroom before entering the cathedral (without mask) → 13:20 Enter the cathedral and stay for 1 minute behind the temple pillar (without mask) → 13:23 After leaving the elevator alone, return to the office (without mask) → 18:20 After leaving the office using the elevator, move to Guro Station (wear mask)

  • 3월 6일 08:55 구로역 경유해 신도림동 사무실 출근(마스크 착용)→12:30 점심 시간 동료 1명과 사내에서 도시락 식사(마스크 미착용) →13:07 신도림성당 도착 엘리베이터 혼자 탑승 후 8층에서 내림(마스크 미착용) → 13:09 성당 들어가기 전 화장실 다녀옴(마스크 미착용) → 13:20 성당에 입장해 성전 기둥 뒤에서 1분가량 머뭄(마스크 미착용) → 13:21 엘리베이터 탑승 후 사무실 복귀(마스크 미착용) → 18:20 엘리베이터 이용 사무실 퇴근하고 구로역 이동(마스크 착용) March 6 08:55 Go to Shindorim-dong office via Guro Station (wear mask) → 12:30 Lunch time with one of your colleagues in the company (without mask) → 13: 07 Arrival at Shindorim Cathedral Arrival Alone on the 8th floor No mask) → 13:09 Go to the bathroom before entering the cathedral (without mask) → 13:20 Enter the cathedral and stay for 1 minute behind the temple pillars (without mask) → 13:21 Take the elevator and return to the office (without mask) → 18:20 Go to office by elevator and go to Guro Station (with mask)

<출처 : 구로구청 홈페이지> <Source: Guro Ward Office Homepage>


  • 3월5일 07:15~07:30 집에서 월계역 도착(남편이 차로 태워 줌)→07:30~07:33 남편차에서 내려 월계역 승강장으로 이동(마스크착용) → 07:41 지하철 승차(마스크착용) → 09:00 하루종일 구로구(직장)에서 체류 → 19:40 월계역 하차(마스크 착용) → 19:40~19:42 월계역 하차 후 남편차 탑승(마스크 착용) → 20:00 집 도착(퇴근 후 외출한 사실 없음) Mar 5 07: 15 ~ 07: 30 Arrive at Wolgye Station at home (Husband drives by car) → 07: 30 ~ 07: 33 Get off at your husband's car and move to Wolgye Station platform (wear mask) → 07:41 (Wear mask) → 09:00 Stay in Guro-gu (Workplace) all day → 19:40 Get off at Wolgye Station (Wear mask) → 19: 40 ~ 19: 42 Get off at Wolgye Station (Wear mask) → 20:00 Arrival home (nothing left after work)

  • 3월6일 07:15~07:30 집에서 월계역 도착(남편이 차로 태워 줌)→07:30~07:33 남편차에서 내려 월계역 승강장으로 이동(마스크착용) → 07:41 지하철 승차(마스크착용) → 09:00 하루종일 구로구(직장)에서 체류 → 16:00 직장에서 근무 중 기침, 오한 증상 발생 → 20:15 월계역 하차(마스크 착용) → 20:15~20:17 월계역 하차 후 남편차 탑승(마스크 착용) → 20:30 집 도착(퇴근 후 외출한 사실 없음) March 6 07: 15 ~ 07: 30 Arrive at Wolgye Station at home (Husband drives by car) → 07: 30 ~ 07: 33 Get off at your husband's car and move to Wolgye station platform (wear mask) → 07:41 (Wearing a mask) → 09:00 Staying in Guro-gu (workplace) all day → 16:00 Cough and chill symptoms while working at work → Get off at 20:15 Wolgye Station (wear a mask) → 20: 15 ~ 20: 17 Wolgye Station After getting off, board your husband's car (wear a mask) → arrive at 20:30 (no fact that you have gone out after work)

  • 3월7일 12:30 자택 → 12:30~14:00 남편차로 은평구 보건소 방문(마스크 착용) → 14:00 은평구 보건소 선별진료소에서 검체채취(마스크 착용) → 15:00 자택 도착(남편차 이용) → 17:00~17:15 음식물 쓰레기를 버리기 위해 E/V이용(확진자 이외 동승자 없음/마스크 착용) March 7 12:30 Home → 12: 30 ~ 14: 00 Husband's car visit Eunpyeong-gu Public Health Center (wear mask) → 14:00 Eunpyeong-gu Public Health Center select sample (wear mask) → 15:00 arrive home ) 17: 00 ~ 17: 15 E / V is used to dispose of food waste (without passengers other than the confirmed persons / wearing masks)

  • 3월8일 10:00 확진 판정(은평구 보건소 통보) → 15:00 은평구 서북병원으로 이송 March 8 10:00 Confirmation of Health Confirmation (Notification of Eunpyeong-gu Public Health Center) → 15:00 Transfer to Eunpyeong-gu Northwest Hospital

    <출처 : 노원구청 홈페이지> <Source: Nowon-gu Office website>

124 124

(#7247) (# 7247)

한국인 (남, '93) Korean (Male, '93) - - 3/8 3/8 동대문구 Dongdaemun-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 29일 11:00 자택(휘경동 망우로 18다길)에서 동안교회로비(도보,마스크착용) → 11:30~13:00 진순대(도보, 마스크미착용) → 13:30~16:00 카페 튠업/ 교회(도보, 이문1동, 마스크미착용) → 17:00~17:33 예일박의원(이문2동, 마스크착용) → 17:35 코끼리 약국(이문2동, 마스크 착용) → 17:50~18:35회기동 쭈꾸미 본색(마스크미착용) → 19:10 OMD 카페(소재지 확인중, 테이크 아웃, 마스크착용) February 29 11:00 at your home (Hikkyung-dong Manguro 18da-gil), while church lobby (walking, wearing mask) → 11: 30 ~ 13: 00 Jinsundae (walking, without mask) → 13: 30 ~ 16: 00 Café Tune-up / Church (walking, 1 gate, 1 mask) → 17: 00 ~ 17: 33 Yale Park (2 gates, 2 masks) → 17:35 Elephant pharmacy (2 gates, mask) → 17: 50 ~ 18:35 sashimi tsutsuku main color (I do not wear a mask) → 19:10 OMD cafe (during checking out, take out, wearing a mask)

  • 3월 1일 20:00~21:00 자택 → 21:00~쎄븐스 PC 방 (삼육병원 버스정거장 근처, 마스크 미착용) March 1 20: 00 ~ 21: 00 Home → 21: 00 ~ 7's PC Room (near the bus stop at Samyuk Hospital, without a mask)

  • 3월 2일 18:00 자택 → 18:30-20:26 쿵푸마라탕(확인중, 마스크미착용) → 20:30-22:00 경희대 투썸 플레이스(마스크미착용) March 2 18:00 Home → 18: 30-20: 26 Kung Fu Maratang (under confirmation, without mask) → 20: 30-22: 00 Kyunghee University Twosome Place (without mask)

  • 3월 3일 11:00 교회 방문(마스크착용) → 12:00~13:00 에슐리(청량리,마스크미착용) → 14:00~15:00 청량리역 카페(마스크착용) → 15:15 본인차량(마스크착용) → 16:20 스타벅스 (부천 소재지 확인중, 마스크착용) → 18:00~19:00 홍익돈가스(회기역 2번 출구, 자차,마스크미착용) → 19:00~20:30 베러덴 Cafe(진성빌딩)(휘경2동, 마스크미착용) → 20:30-23:00 자택 March 3 11:00 Church visit (with mask) → 12: 00 ~ 13: 00 Ashley (Cheongnyangni, without mask) → 14: 00 ~ 15: 00 Cheongnyangni Station Cafe (with mask) → 15:15 Mask wearing) → 16:20 Starbucks (checking Bucheon location, wearing mask) → 18: 00 ~ 19: 00 Hongik Dongas (Exit Station No.2, own car, without mask) → 19: 00 ~ 20: 30 Veraden Cafe (Jinsung Bldg.) (Wikyung 2-dong, mask not worn)

  • 3월 4일 16:40 자택 ※ 확진자의 접촉자임을 연락받음 → 19:31 자택근처 GS25(도보,생필품 구입 , 마스크 착용) March 4 16:40 Home ※ Contacted by the confirmation person → 19:31 GS25 (walking, buying necessities, wearing a mask) near home

  • 3월 5일~6일 자택 March 5-6 Home

  • 3월 7일 8:40 동대문구 보건소 검사(마스크착용) March 7: 8:40 Dongdaemun-gu Public Health Center Inspection (with mask)

  • 3월 8일 14:55 자택 확진판정 → 17:20 서남병원으로 이송 March 8 14:55 Confirmation of home confirmation → 17:20 transfer to Seonam Hospital

<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

123 123

(#7243) (# 7243)

한국인 (여, '41) Korean (Female, '41) 대구 거주 Daegu Residence 3/8 3/8 대구시 Daegu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 29일 대구 → 서울 마포 자녀집(공덕동 소재)*자차 이동, 마스크 착용 Feb. 29 → Daegu → Mapo Childcare Center in Seoul (located in Gongdeok-dong)

  • 3월 1일 자택 March 1 Home

  • 3월 2일 자택 → 내과 (도화동 소재) → 약국 (도화동 소재) → 자택 *자차 및 도보 이동, 마스크 착용 March 2 Home → Internal Medicine (Dohwa-dong) → Drugstore (Dohwa-dong) → Home * Vehicles and walking, wearing masks

  • 3월 3일 자택 → 백병원(서울시 중구) 입원 March 3 Home → Hospitalization in Paik Hospital (Jung-gu, Seoul)

  • 3월 8일 확진 판정 후 서울의료원으로 이송 After confirmation on March 8, transfer to Seoul Medical Center

<출처 : 마포구청 홈페이지> <Source: Mapo-gu Office website>

122 122

(#7234) (# 7234)

한국인 (여, '95) Korean (Female, '95) - - 3/8 3/8 동대문구 Dongdaemun-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 27일 8:40~ 자택(이문동 대우아파트, 지하철+버스, 마스크 착용) → 10:00~13:00 회사(구로구) → 13:00~13:50 점심(구로구) → 13:50~17:00 회사 → 17:00~18:30 지하철+버스(마스크 착용) → 18:30~ 자택 February 27 8: 40 ~ Home (Imun-dong Daewoo Apartment, Subway + Bus, Mask) → 10: 00 ~ 13: 00 Company (Guro-gu) → 13: 00 ~ 13: 50 Lunch (Guro-gu) → 13: 50 ~ 17:00 Company → 17: 00 ~ 18: 30 Subway + Bus (with mask) → 18: 30 ~ Home

  • 2월 28일 8:40~10:00 지하철+버스(마스크 착용) → 10:00 회사 → 10:52 이비인후과(타구 확인중) → 10:57 약국(타구 확인중, 마스크착용) →10:57~13:00 회사 → 13:00~13:50 점심(구로구) → 13:50~19:00 회사 →19:00~20:30 귀가후 혼자서 식사 February 28 8:40-10:00 subway + bus (mask wearing) → 10:00 company → 10:52 otolaryngology (during batting check) → 10:57 pharmacy (during batting check, wearing mask) → 10: 57 ~ 13: 00 Company → 13: 00 ~ 13: 50 Lunch (Guro-gu) → 13: 50 ~ 19: 00 Company → 19: 00 ~ 20: 30 Meal alone after returning home
    ※ 기침, 인후통, 콧물 증상 발현 ※ Symptoms of cough, sore throat, and runny nose

  • 2월 29일 ~17:00 자택 → 17:31~17:35 예일박의원(이문2동, 마스크착용) → 17:35~17:37코끼리약국(이문2동, 마스크착용) → 도보 → 17:51~18:35 경희대 쭈꾸미본색(회기동, 마스크 미착용) → 자동차(마스크착용) → 19:10 OMD카페(확인중)(테이크아웃) → 자동차(마스크착용) → 19:20~20:40 회기역 베라체 스타벅스(회기역사거리점, 마스크미착용) → 도보(마스크착용) → 20:55 아임파이카페(이문1동, 테이크아웃) → 버스(마스크착용)→ 21:00 자택(마스크미착용) February 29 ~ 17: 00 Home → 17: 31 ~ 17: 35 Yale Park Clinic (Lee Mun 2-dong, wearing mask) → 17: 35 ~ 17: 37 Elephant Pharmacy (Lee Mun 2-dong, wearing mask) → Walk → 17: 51 ~ 18: 35 Kyung Hee University Jjukkumi original color (rotation start, without mask) → Car (with mask) → 19:10 OMD cafe (under confirmation) (takeout) → Car (with mask) → 19: 20 ~ 20: 40 Exhibition station Vera Che Starbucks (Busan Intersection, without mask) → Walk (with mask) → 20:55 I'm Café (1 gate, take-out) → Bus (with mask) → 21:00 Home (without mask)

  • 3월 1일 ~14:00 자택 → 버스(마스크착용) → 14:10~17:00 커피블랑(회기동,마스크 미착용) → 도보 → 19:16 회기역 라구퀸(마스크미착용) → 도보 → ~22:00 회기역 베라체 스타벅스(회기역사거리점, 마스크미착용 )→ ~22:10버스로 귀가(마스크착용) March 1 ~ 14: 00 Home → Bus (with mask) → 14: 10 ~ 17: 00 Coffee Blanc (Hoegi-dong, without mask) → Walk → 19:16 Hoegi Station Laguquin (without mask) → Walk → ~ 22: 00 Hoegi Station Berache Starbucks (Hoegi Station Intersection, without mask) → Return to bus by 22:10 (wear mask)

  • 3월 2일 8:40~지하철+버스로 출근 → 10:00 회사 10:16 이비인후과(타구 확인중, 마스크착용)→ 10:20 약국(타구 확인중, 마스크착용)→13:00~14:00 점심 →14:00~19:00 회사 → ~20:20 이동 → 20:20~ 쿵푸마라탕(식당 확인중, 마스크미착용)→21:25~23:09 경희대 투썸플레이스(마스크미착용) → 자동차(마스크착용)으로 귀가 March 2nd 8: 40 ~ Subway to work by bus → 10:00 Company 10:16 Otorhinolaryngology (checking the ball, wearing a mask) → 10:20 Pharmacy (checking the ball, wearing a mask) → 13: 00 ~ 14: 00 Lunch → 14: 00 ~ 19: 00 Company → ~ 20: 20 Move → 20: 20 ~ Kung Fu Maratang (without checking mask) (Wearing a mask) return home

  • 3월 3일 08:40~지하철+버스로 출근 → 10:00~13:00 회사 근무 → 13:00~14:00 점심 →14:00~회사근무 →20:00~회사에서 버거킹(배달시켜 먹음, 마스크 미착용) → 21:50~지하철로 이동 → 23:00 귀가, 취침 March 3 08: 40 ~ commute by subway + bus → Work from 10: 00 ~ 13: 00 company → 13: 00 ~ 14: 00 Lunch → 14: 00 ~ work company → 20: 00 ~ Burger King (delivery) Let's eat, don't wear a mask) → 21:50-go to subway → 23:00 return home, go to bed

  • 3월 4일 08:40~지하철+버스로 출근 → 10:00~13:00 회사 근무 → 13:00~14:00 점심 → 14:00~18:40 회사근무 →18:40~20:00 지하철+버스로 이동(마스크 착용) → 20:00~자택 March 4th 08: 40 ~ Subway + bus work → 10: 00 ~ 13: 00 company work → 13: 00 ~ 14: 00 lunch → 14: 00 ~ 18: 40 company work → 18: 40 ~ 20: 00 By subway + bus (with mask) → 20: 00 ~ home

  • 3월 5일~6일 종일 자택 March 5-6 All-day home

  • 3월 7일 ~17:00 자택 → 17:00~17:10 자동차로 이동(마스크착용) → 17:10~17:20 동대문구보건소 선별진료소 →17:20~17:30 자동차로 귀가(마스크착용) → 17:30~자택 March 7 ~ 17:00 Home → 17: 00 ~ 17: 10 Car (masked) → 17: 10 ~ 17: 20 Dongdaemun-gu Health Center Selected Clinic → 17: 20 ~ 17: 30 Return home by car (masked) ) → 17: 30 ~ Home

  • 3월 8일 종일 자택, 확진 판정 March 8 All day home, confirmed

<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

121 121

(#7219) (# 7219)

한국인 (여, '20) Korean (Female, '20) #7103 접촉자 # 7103 Contact 3/8 3/8 동대문구 Dongdaemun-gu 보라매병원 Boramae Hospital

※ 동대문구 거주 성북구 확진자의 생후 4주째 되는 신생아임 ※ The 4th week after birth of Seongbuk-gu Confirmed Resident in Dongdaemun-gu

  • 3월 4일 코가 그렁거림(3월 6일부터 자가격리 상태) Nose stings on March 4 (self-isolation from March 6)

  • 3월 7일 경희대병원 선별진료소 검사 March 7, Kyunghee University Hospital Screening Clinic Inspection

  • 3월 8일 오후 확진 판정 Confirmation of confirmation on March 8 afternoon

<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

120 120

(#7103) (# 7103)

한국인 (남, '81) Korean (male, '81) 확인중 Checking 3/6 3/6 성북구 Seongbuk-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • ※ 실거주지 동대문구로 성북구 이동경로 없음 ※ No moving route to Seongbuk-gu with Dongdaemun-gu
  • 3월 3일 06:10 회사동료와 카풀 출.퇴근(6시 10분 외대 앞) → 사무실(남양주시 진접읍) → 12:00 국밥집(남양주시 진접읍) March 3 06:10 Commuting to and from work with a company colleague (6:10 in front of the university) → Office (Jinjeop-eup, Namyangju-si) → 12:00 Gukbap (Jinjeop-eup, Namyangju-si)
  • 3월 4일 06:10 회사동료와 카풀 출.퇴근(6시 10분 외대 앞) → 사무실(남양주시 진접읍) → 12:00 국밥집(남양주시 진접읍) March 4 06:10 Commuting to and from work with a company colleague (6:10 in front of the university) → Office (Jinjeop-eup, Namyangju-si) → 12:00 Gukbap (Jinjeop-eup, Namyangju-si)
  • 3월 5일 06:10 회사동료와 카풀 출.퇴근 → 사무실(남양주시 진접읍) → 12:00 국밥집(남양주시 진접읍) March 5 06:10 Commuting to and from work with company colleagues → Office (Jinjeop-eup, Namyangju-si) → 12:00 Gukbap (Jinjeop-eup, Namyangju-si)
    → 16:28~16:33 외대조은약국(이문1동),배우자 타이레놀 구매 → 17:00~17:24 정이비인후과의원(이문1동),자녀 2명 진료 → 16: 28 ~ 16: 33 Purchasing Foreign Medicine Pharmacy (Imun 1-dong), Spouse Tylenol → 17: 00 ~ 17: 24 Chung, Otolaryngology Clinic (Imun 1-dong), 2 children
    → 17:24~17:29 엄마약국(이문1동),약 처방약 구매 → 17: 24 ~ 17: 29 Mom Pharmacy (Imun 1-dong)
  • ※ 3월 3일~5일 12:00까지 마스크 미착용, 5일 16:33 약국부터 마스크 착용 ※ The mask will not be worn from March 3rd to 5th 12:00, and the mask will be worn from the 16:33 pharmacy on the 5th.
  • 3월 6일 10:00 삼육서울병원 선별진료 → 10:18~10:22 정할인마트(휘경1동), 물건 구매 → 12:00~12:15 정할인마트(휘경1동),물건 구매 ※ 장모님과 동행 March 6 10:00 Samyuk Seoul Hospital Screening → 10: 18 ~ 10: 22 Jeong Discount Mart (Hwigyeong 1 dong), Purchasing items → 12: 00-12 Dec 15 Jeong Discount Mart (Hwigyeong 1 Dong), purchasing goods ※ accompanied by mother-in-law


<출처 : 성북구청 홈페이지> <Source: Seongbuk-gu Office Homepage>

119 119

(#7027) (# 7027)

한국인 (남, '55) Korean (Male, '55) #6832 접촉자 # 6832 Contact 3/6 3/6 강북구 Gangbuk-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 26일 12:17~13:24 공원(번3동) 산책 →14:20~익일 04:02 택시업무 February 26 12: 17 ~ 13: 24 Park (Bun 3) Walk → 14: 20 ~ Next day 04:02 Taxi service
  • 2월 27일 강북구 소재 동선 없음, 오전 근육통 증상 발현 February 27, Gangbuk-gu, no movement, morning muscle pain symptoms
  • 2월 28일 14:00~익일 02:00 택시업무 February 28 14:00-Next day 02:00 Taxi service
  • 2월 29일 14:00~익일 02:00 택시업무 Taxi service on February 29 from 14:00 to 02:00 the next day
  • 3월 1일 강북구 소재 동선 없음 No copper routes in Gangbuk-gu , March 1
  • 3월 2일 11:33~12:10 약국(번3동) → 12:15~12:36 황치과의원(번3동) → 16:00~16:13 주유소(번3동) →16:13~익일 02:50 택시업무 March 2 11: 33 ~ 12: 10 Pharmacy (Burn 3) → 12: 15 ~ 12: 36 Hwangchi Clinic (Burn 3) → 16: 00 ~ 16: 13 Gas Station (Burn 3) → 16: 13 ~ next day 02:50 Taxi service
  • 3월 3일 02:50~03:04 주유소(번3동) → 03:15~03:18 편의점(번3동) March 3 02: 50 ~ 03: 04 Gas Station (Ban 3) → 03: 15 ~ 03: 18 Convenience Store (Ban 3)
  • 3월 4일 17:40~17:46 마트(번3동) → 17:47~17:48 약국(번3동) → 17:49~17:52 알뜰시장(번3동) →18:02~18:14 강북구 소재 동선 없음 March 4 17: 40 ~ 17: 46 Mart (Burn 3) → 17: 47 ~ 17: 48 Pharmacy (Burn 3) → 17: 49 ~ 17: 52 Affordable Market (Burn 3) → 18: 02 ~ 18: 14 No copper wire in Gangbuk-gu
    → 18:15~18:24 알뜰시장(번3동) →21:00 확진환자 강북 #1 가족 접촉자로 자가격리 안내 통보 → 18: 15 ~ 18: 24 Affordable market (Beon 3 dong) → 21: 00 Confirmation patient Gangbuk # 1 family contact person
  • 3월 5일 21:30 강북구보건소 선별진료소 검사(번2동) | 마스크 착용 접촉자 없음 | 보건소 구급차 이송 March 5 21:30 Gangbuk-gu Health Center Screening Clinic Inspection (No. 2 dong) | No mask wearing contact | Ambulance transfer to public health center
  • 3월 6일 07:39 검사 결과 양성 확진 판정 → 서남병원으로 이송 입원 중 Mar 6 07:39 Test result confirmed positive → Transferred to Seonam Hospital


<출처 : 강북구청 홈페이지> <Source: Gangbuk-gu Office Homepage>

118 118

(#7011) (# 7011)

한국인 (남, '66) Korean (male, '66) #6921 접촉자 # 6921 contact 3/7 3/7 양천구 Yangcheon-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 3월 2일 11:00 함춘내과 → 11:30 새목동약국 → 12:00 커피게이트 → 12:30 우마루 → 귀가 *확진자 및 방문장소 종사자 모두 마스크 착용, 도보 및 자가용 March 2 11:00 Hamchun Internal Medicine → 11:30 Saemok-dong Pharmacy → 12:00 Coffee Gate → 12:30 Umaru → Return * For both confirmed and visiting workers, wearing masks, walking and driving
  • 3월 3일 8:00~10:00 구로 귀뚜라미크린테니스장 → 10:30~12:00 구로 구두레돌솥쌈밥(접촉자 5명 조사중, 자가용) → 귀가 March 3rd 8: 00 ~ 10: 00 Guro Cricket Clean Tennis Court → 10: 30 ~ 12: 00 Guro Shoe Red Pot Ssambab (investigation of 5 contacts, private use) → Return home
  • 3월 4 8:00~10:00 구로 귀뚜라미크린테니스장 → 10:30~12:00 구로 구두레돌솥쌈밥(접촉자 5명 조사중-3월 3일과 동일, 자가용) March 4 8:00-10:00 Guro Cricket Clean Tennis Court → 10:30-12:00 Guro Slipper Rice Cooked Rice (the same as -March 3 during 5 contact investigation, private car)
    → 12:30 함춘내과(확진자 및 가족, 마스크 착용, 도보) → 12:30 Ham Chun Internal Medicine (guest and family, wearing mask, walking)
  • 3월 5일 8:00 이대목동병원 선별진료소(확진자 및 가족, 마스크 착용, 자가용) March 5 8:00 Ewha Womans University Mokdong Hospital Screening Clinic
  • 3월 6일 11:00 보건소 선별진료소(확진자 및 가족, 마스크 착용, 자가용) March 6 11:00 Public Health Center Selected Clinic (Certificate and family, wearing a mask, private car)
  • 3월 7일 자가격리 중 확진 판정 → 19:30 서남병원 이송 완료 Confirmation confirmed during self-containment on March 7 → 19:30 Completed transfer to Seonam Hospital


<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

117 117

(#6999) (# 6999)

한국인 (남, '55) Korean (Male, '55) #935 접촉 # 935 contact 3/7 3/7 서초구 Seocho-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 22일 타구 확진자 접촉 February 22 hitter contact person contact
  • 2월 26일 타구 보건소 역학조사 후 밀접접촉자로 분류 됨 → 서초구 보건소 '자가격리 통보' Classified as a close contact after an epidemiological survey at the Tagu Public Health Center on Feb. 26
  • 2월26일~ 3월 6일 자택(외출이력 없음) February 26-March 6 Home (no history)
  • 3월 6일 17:28~18:40 (자차이용) 증세가 발현되어 서초구 보건소 선별진료소 검진 *엘리베이터 동승자 없음. March 6 17: 28 ~ 18: 40 (own car use) Symptoms are manifested and screened at Seocho-gu Public Health Center. 마스크착용(CCTV확인) Wear mask (check CCTV)
  • 3월 7일 15:30 서초구 보건소 선별진료소 확진 판정 후 서울서남병원으로 이송 March 7 15:30 Seocho-gu Health Center Selected medical center confirmed and transferred to Seoul Seonam Hospital

<출처 : 서초구청 홈페이지> <Source: Seocho-gu Office website>

116 116

(#6959) (# 6959)

한국인 (남, '87) Korean (male, '87) 확인중(스페인, 프랑스) Checking (Spain, France) 3/7 3/7 은평구 Eunpyeong-gu 서북병원 Seobuk Hospital
  • 2월 23일 ~ 3월 3일 해외여행(프랑스, 스페인) February 23-March 3 Overseas travel (France, Spain)
  • 3월 3일 네덜란드 암스테르담 1시간30분 경유(공항 밖 출입하지 않음) 1 hour 30 minutes via Amsterdam , Netherlands , March 3 (no access outside the airport)
  • 3월 4 15:00 인천공항 입국(KLM항공) 후 렌터카로 귀가 → 17:00 자택(대조동) → 17:10~17:15 푸른세탁(대조동)(*마스크 착용) → 17:19 GS25 대조포인트점(*마스크 착용) → 17:30 귀가 March 4 15:00 After entering Incheon Airport (KLM Airlines), return to the rental car → 17:00 Home (Daejo-dong) → 17: 10 ~ 17: 15 Blue laundry (Daejo-dong) (* mask worn) → 17:19 GS25 Control Point Store (* mask) → 17:30 return home
  • 3월 5일 13:00 신한은행 불광점(*마스크 착용) → 13:20 LG전자 베스트샵 은평점(*마스크 착용)→ 13:40~13:41 대조동 주민센터(*마스크 착용 → 13:45 롯데슈퍼 범서점(*마스크 착용) → 14:34~14:49 은평구청 1층 민원여권과(*마스크 착용) → 15:20 지인방문(불광동)(*배우자 :하차, 확진자: 자차 안에서 대기) → 17:00 귀가 ※ 12:30부터 증상 시작(기침, 가래, 근육통, 미열) March 5 13:00 Shinhan Bank's Bulgwang Branch (* mask wearing) → 13:20 LG Electronics' Best Shop Eunpyeong Store (* mask wearing) → 13: 40 ~ 13: 41 Banjo-dong Community Center (* mask wearing → 13:45 Lotte Super Beomseo (* with mask) → 14: 34 ~ 14: 49 Eunpyeong-gu Office 1st floor Civil Affairs Passport (* with mask) → 15:20 Acquaintance visit (Bulgwang-dong) (* Spouse: Get off, Confirmer: Wait in the car ) → 17:00 Return home ※ Symptoms start from 12:30 (cough, sputum, muscle pain, mild fever)
  • 3월 6일 코끼리주유소(녹번동)(*마스크 착용) → 14:42~14:52 은평구청 1층 민원여권과(*마스크 착용) → 15:10 은평구보건소 선별진료소(*마스크 착용) → 15:40 귀가 March 6 Elephant Gas Station (Nokbun-dong) (* Wearing a mask) → 14: 42 ~ 14: 52 Eunpyeong-gu Office 1st Floor Civil Service Passport (* Wearing a mask) → 15:10 Eunpyeong-gu Public Health Center Selection Clinic (* Wearing a mask) → 15: 40 ears
  • 3월 7일 11:00 확진 판정 → 17:00 서북병원으로 이송※ 가족관계(배우자 – 동일 주소지 거주, 3월 7일 음성판정) March 7 11:00 Confirmation → 17:00 Transfer to Northwest Hospital ※ Family Relations (Spouse – Reside in the same address, voice judgment on March 7)


<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

115 115

(#6937) (# 6937)

한국인 (여, '69) Korean (Female, '69) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/6 3/6 양천구 Yangcheon-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 2월 28일 0 8:00 시흥동 실버캐슬 → 9:00 고대구로병원(채혈실, 감염내과, 수납처) → 13:30 북한산우동집(경기도 고양시) → 자택 → 16:59 카페리오리코 별실(행주산성) → 자택 February 28 0 8:00 Siheung-dong Silver Castle → 9:00 Daegu Guro Hospital (blood collection room, infected medicine, storage) → 13:30 Bukhansan Udon House (Goyang-si, Gyeonggi-do) → Home → 16:59 Caferio Rico Private Room (Hangjusanseong Fortress) ) → Home
    ※ 광명시 확진자와 접촉, 확진자 및 방문 장소 종사자는 모두 마스크 착용, 자차이용 ※ All visitors to Gwangmyeong city, contact person, visitor, and place of visit must wear a mask
  • 2월 29일 ~ 3월 1일 자택 February 29-March 1 Home
  • 3월 2일 함춘내과, 새목동약국, 커피게이트(카페), 우마루(식당) March 2, Hamchun Internal Medicine, Saemok Dong Pharmacy, Coffee Gate (cafe), Umaru (restaurant)
  • ※ 확진자 및 방문장소 종사자 모두 마스크 착용, 도보이용 / 방문 장소 방역 소독 완료(3월 6일) ※ Confirmation and visiting place workers all wear masks, walk on foot, and disinfect the quarantine site (March 6)
  • 3월 3일 자택 March 3 Home
  • 3월 4일 함춘내과, 새목동약국 ※ 확진자 및 방문장소 종사자 모두 마스크 착용, 도보이용 March 4, Hamchun Internal Medicine, Saemok Dong Pharmacy ※ Masks are worn and walked by both confirmed and visiting workers
  • 3월 5일 8:00 이대목동병원 선별진료소 검체 채취 후 자가격리 ※ 확진자 및 방문 장소 종사자는 모두 마스크 착용 March 5 8:00 Self-isolation after collection of specimens at Ewha Womans University Mokdong Hospital Screening Clinic ※ Masked wearers of both confirmed and visited locations
  • 3월 6일 저녁 확진 판정 → 20:30 경 보라매병원 이송 완료 Confirmation confirmed on the evening of March 6 → Boramae Hospital transfer completed around 20:30


<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

114 114

(#6921) (# 6921)

한국인 (여, '96) Korean (Female, '96) #6937 접촉자 # 6937 Contact 3/7 3/7 양천구 Yangcheon-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 3월 2일 17:00~17:10 집 앞 산책(확진자 마스크 착용, 도보, 접촉자 없음) March 2 17: 00 ~ 17: 10 Walk in front of the house (wearing a mask for walking, no walking, no contact)
  • 3월 3일 16:00~16:40 집 앞 산책(확진자 마스크 착용, 도보, 접촉자 없음) March 3 16: 00 ~ 16: 40 Walk in front of the house (wearing a mask for walking, no walking, no contact)
  • 3월 4일 19:10 ~ 19:30 집 앞 및 공원산책(확진자 마스크 착용, 도보, 접촉자 없음) March 4 19:10 ~ 19:30 Walk in front of the house and in the park (wear a mask for the entrant, walk, no contact)
  • 3월 5일 자택 March 5 Home
  • 3월 6일 11:00 보건소 선별진료소(확진자 마스크 착용, 자가용, 가족과 동승) March 6 11:00 Health Center Screening Clinic (Applicant's Mask, Car, Family)
  • 3월 7일 자가격리 중 확진 판정 → 19:30 서남병원 이송 완료 March 7 Self-containment decision confirmed → 19:30 Seonam Hospital transfer completed


<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

113 113

(#6883) (# 6883)

한국인 (여, '56) Korean (Female, '56) #6832 접촉자 # 6832 Contact 3/6 3/6 강북구 Gangbuk-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 23일 자택거주 Home on February 23
  • 2월 24일 자택거주, 증상 발생(상비 감기약 복용) Residents' homes on February 24 , symptom outbreak
  • 2월 25일 ~ 2월 28일 자택거주 February 25 ~ February 28 Home Residency
  • 2월 29일 09:30~09:58 의원 및 약국(번2동) | 마스크 착용 접촉자 없음 February 29 09: 30 ~ 09: 58 Clinic and pharmacy (no.2) | No contact person wearing mask
  • 3월 1일 강북구 소재 동선 없음 No copper routes in Gangbuk-gu , March 1
  • 3월 2일 ~ 3월 3일 자택거주 March 2-March 3 Home Residency
  • 3월 4일 14:21~15:02 알뜰시장 방문(번3동) → 18:15~18:24 알뜰시장 방문(번3동) → 21:00 확진환자 강북 #1 가족 접촉자로 자가격리 안내 통보 March 4 14: 21 ~ 15: 02 Visit to thrifty market (Bund 3 dong) → 18: 15 ~ 18: 24 Visit to thrifty market (Burn 3 dong) → 21:00 Confirmation patient Gangbuk # 1 Family contact person Notification
  • 3월 5일 21:17 강북구보건소 선별진료소 검사(번2동)| 보건소 구급차 이송 March 5 21:17 Gangbuk-gu public health center screening clinic (burn 2 dong) | Ambulance transfer to public health center
  • 3월 6일 07:39 검사 결과 양성 확진 판정 → 서남병원으로 이송 입원 중 Mar 6 07:39 Test result confirmed positive → Transferred to Seonam Hospital


<출처 : 강북구청 홈페이지> <Source: Gangbuk-gu Office Homepage>

112 112

(#6845) (# 6845)

한국인 (여, '13) Korean (Female, '13) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/7 3/7 관악구 Gwanak-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 2월 22일 대구 거주 증조외할머니 만남 ※ 할머니 확진(3월 2일) February 22, met with a great-grandmother living in Daegu ※ Confirmed Grandmother (March 2)
  • 2월 23일 (10:00이후) 대구에서 KTX 광명역 → 자택 (자차 이용) (부모동행) February 23 (After 10:00) KTX Gwangmyeong Station from Daegu → Home (using own car) (To parents)
  • 2월 24일 대구에서 이삿짐 도착 (이삿짐센터 이용) → 오후 보라매동 주민센터 (전입신고)(부모동행, 전원 마스크 착용) Moved from Daegu on February 24th (using the moving center) → Afternoon Boramae-dong Community Service Center (report of moving in) (to accompany parents and wear all masks)
    → 22:00경 파리바게트 은천길입구점(은천로1) (부모동행) → 관악우체국 ATM기 이용 (약 1분) (부모동행) → About 22:00 Paris Baguette Euncheon-gil Entrance Store (Euncheon-ro 1) (To Parents) → Gwanak Post Office ATM (approximately 1 minute) (To Parents)
  • 2월 25일~29일 자택 February 25-29 Home
  • 3월 1일 19:00 이후 명품횡성한우가(봉천로 266)(부모, 확진자, 부친 친구(2명) 동석) After 19:00 on March 1st, Hanwha Hangaga (266 Bongcheon-ro) (parents, patrons and fathers (2))
  • 3월 2일~5일 자택 March 2-5 Home
  • 3월 6일 14:30경 관악구 보건소 선별진료소 방문(모친 동행) March 6 14:30 Gwanak-gu Public Health Center Selected Clinic (accompanying mother)

<출처 : 관악구청 홈페이지> <Source: Gwanak-gu Office website>

111 111

(#6832) (# 6832)

한국인 (남, '84) Korean (Male, '84) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/4 3/4 강북구 Gangbuk-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 21일 09:00 병원 및 약국(번3동) 마스크 착용 접촉자 없음 몸살로 인한 진료 February 21 09:00 Hospital and pharmacy (Bun 3) Wearing a mask No contact person Treatment due to body aches
  • 2월 22일 10:00 병원 및 약국(번3동) 마스크 착용 접촉자 없음 → 12:00 카페(번3동) 마스크 착용 접촉자 없음 Feb 22 10:00 No hospital or pharmacy (No. 3) mask wearing contacts → 12:00 No cafe (No. 3) mask wearing contact
    → 14:55 음식점(수유3동) 마스크 착용 접촉자 없음 → 19:00 카페(수유3동) 마스크 착용 접촉자 없음 → 14:55 No contact wearing a restaurant (3 lactation) mask → 19:00 No contact wearing a mask (3 lactation) mask
  • 2월 23일 강북구 소재 동선 없음 No route in February in Gangbuk-gu
  • 2월 24일 09:00 병원 및 약국(송중동) 마스크 착용 접촉자 없음 → 09:50 제과점(송천동) 마스크 착용 접촉자 없음 Feb 24 09:00 No contact person wearing mask at hospital and pharmacy (Songjung-dong) → 09:50 No contact person wearing mask at bakery (Songcheon-dong)
  • 2월 25일 14:30 병원 및 약국(번3동) 마스크 착용 접촉자 없음 → 17:00 카페 및 음식점(수유3동) 마스크 착용 접촉자 없음 February 25 14:30 Hospital and pharmacy (No. 3) No mask contact person → 17:00 Cafe and restaurant (Suyu 3) No mask contact person
    → 17:40 카페 및 음식점(번1동) 마스크 착용 접촉자 없음 → 17:40 No contact wearing masks at cafes and restaurants
  • 2월 26일~28일 강북구 소재 동선 없음 February 26-28 Gangbuk-gu No traffic lines
  • 2월 29일 11:40 카페(번3동) 마스크 착용 접촉자 없음 Feb 29 11:40 Cafe (no.3 building) mask wearing There is no contact
  • 3월 01일 강북구 소재 동선 없음 March 01 No traffic line in Gangbuk-gu
  • 3월 02일~04일 재택근무로 자택에만 있다가 3.3일 강북구보건소 선별진료소 방문하여 검사 후 3.4일 확진 판정 From March 02 to 04, he stays at home only from home work, visits the Gangbuk-gu Health Center screening clinic on 3.3 days and confirms the diagnosis 3.4 days after inspection
  • 3월 05일 서남병원으로 이송 입원 중 March 05 Transfer to Seonam Hospital


<출처 : 강북구청 홈페이지> <Source: Gangbuk-gu Office Homepage>

110 110

(#6781) (# 6781)

한국인 (남, '64) Korean (South, '64) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/7 3/7 강남구 Gangnam-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 21일~3월 5일 광주 서구에서 회사 동료(확진자) 접촉자로 14일간 자가격리 14 days self-contained as a company colleague (confirmer) contactor from February 21 to March 5 in Seo-gu , Gwangju

  • 3월 6일 08:10 자가격리 해제 → 13:00 광주 송정역 출발 → 14:34 SRT 수서역 도착 → 14:45 압구정로데오역(분당선) → 15:00 압구정동 자택 March 6 08:10 Self-cancellation → 13:00 Departure from Gwangju Songjeong Station → 14:34 SRT Suseo Station → 14:45 Apgujeong Rodeo Station (Bundang Line) → 15:00 Apgujeong-dong Home
    →17:45 음식점(압구정동 도산공원교차로)에서 부인과 식사 →19:00 압구정동 자택 → 17: 45 Gynecological meal at a restaurant (Apgujeong-dong Dosan Park intersection) → 19: 00 Apgujeong-dong home

  • 3월 7일 07:30 고열로 119 신고(앰뷸런스)→ 08:00 중앙대학교병원 검사→ 15:30 압구정동 자택(앰뷸런스) → 17:53 양성 확인 → 22:09 서울의료원 이송 March 7 07:30 High-heat 119 Report (Ambulance) → 08:00 Chungang University Hospital Inspection → 15:30 Apgujeong-dong Home (Ambulance) → 17:53 Positive Confirmation → 22:09 Transfer to Seoul Medical Center


    <출처 : 강남구청 홈페이지> <Source: Gangnam-gu Office Homepage>

109 109

(#6773) (# 6773)

한국인 (남, '29) Korean (male, '29) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/7 3/7 고양시 Goyang 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 29일 확진자(손주)와 같이 저녁식사 Dinner on 29th with confirming grandson
  • 3월 1일 자택 March 1 Home
  • 3월 2일 08:58~09:32 자택(도보,마스크착용) → 12:30 단지내 폐쇄한 경로당에서 2명 접촉 → 14:19 자택(엘리베이터 1층에 내림, 마스크 미착용) → 자택(엘리베이터로 올라감) 14:23~15:37 자택(도보,마스크착용) March 2 08: 58 ~ 09: 32 Home (walking, wearing masks) → 12:30 2 people in the closed path in the complex contact → 14:19 home (fall on the 1st floor of the elevator, no mask) → Home (with elevator) Climb) 14: 23 ~ 15: 37 Home (Walk, wearing mask)
    ※ 몸살기운, 만성기침, 심한 가래 등 증상 발현 ※ Symptoms such as body aches, chronic cough and severe phlegm
  • 3월 3일 10:04 자택(도보, 마스크 착용) → 10:55~11:20 신촌세브란스 병원(버스, 마스크 착용) → 11:36~11:49 신촌 독수리약국(서울 서대문구 소재, 도보,마스크 착용) → 12:36 고양시 자택 엘리베이터 탑승(마스크 착용) → 15:30~15:58 자택(도보, 마스크 미착용) March 3 10:04 Home (walking, wearing mask) → 10: 55 ~ 11: 20 Shinchon Severance Hospital (bus, wearing mask) → 11: 36 ~ 11: 49 Shinchon Eagle's Pharmacy (located in Seodaemun-gu, Seoul, walking, masks) Wear) → 12:36 Goyang city home elevator ride (with mask) → 15: 30 ~ 15: 58 home (walk, without mask)
  • 3월 4일 자택(확인중) March 4 home (during confirmation)
  • 3월 5일 자택(확인중) 동거인 중 자가격리자(손자) 발생(같은 집 거주) March 5 Self-contained person (grandchild) out of house (during confirmation) domestic housemate (the same house residence)
  • 3월 6일 자택(확인중) March 6 Home (confirmed)
  • 3월 7일 09:00 고열(39.9)로 119응급 통해 신촌 세브란스병원 이송, 검사 → 16:25확진판정 → 20:00 서울의료원으로 이송 March 7 09:00 High heat (39.9) to 119 emergency to transfer to Sinchon Severance Hospital, inspection → 16:25 Confirmation → 20:00 Seoul Medical Center

<출어 : 고양시청 홈페이지> <Speaker: Goyang City Hall Website>

108 108

(#6727) (# 6727)

한국인 (남, '79) Korean (male, '79) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/6 3/6 용인시 Yongin 타시도 이관 Tashido Escalation
  • 3월 2일 07:50 용인 자택 → 직장(금천구 가산동) 출근(자차) → 12:40~13:30 다원(중국집, 금천구 가산동,도보) →18:50~20:00 퇴근(자차) → 20:00 자택 : 접촉자 3명(부인, 아들, 딸) Mar 2 07:50 Yongin Home → Work (Gasan-dong, Geumcheon-gu) Work (Zea) → 12: 40 ~ 13: 30 Tea Garden (Chinese House, Gesan-dong, Gasan-dong, Walk) → 18: 50 ~ 20: 00 Work (Zea) → 20 : 00 Home: 3 contacts (wife, son, daughter)
  • 3월 3일 07:50~09:20 자택 → 직장 출근(자차) → 09:20~13:30 사무실, 식사(금천구 가산동) → 13:30~17:30 경기도 광주 신우에프엔비본사 업무미팅 → 17:30~18:30 퇴근(자차) March 3 07: 50 ~ 09: 20 Home → Work (working car) → 09: 20 ~ 13: 30 Office, Meals (Gasan-dong, Geumcheon-gu) → 13: 30 ~ 17: 30 Gwangju Shinwoo F & B Headquarters Business Meeting → 17: 30 ~ 18: 30 Leave work (Own car)
  • 3월 4일 07:50~09:20 자택 → 직장 출근(자차) → 12:40~13:30 점심식사(금천구 가산동) → 13:30~16:00 사무실 미팅(금천구 가산동) → 16:40~17:10 선릉타워약국 → 17:10~19:50 투썸플레이스 테헤란선릉역점 → 19:50 퇴근(자차) ※ 기침 증상 March 4 07: 50 ~ 09: 20 Home → Go to work (Own car) → 12: 40 ~ 13: 30 Lunch (Gasan-dong, Geumcheon-gu) → 13: 30 ~ 16: 00 Office meeting (Gasan-dong, Geumcheon-gu) → 16:40 ~ 17: 10 Seolleung Tower Pharmacy → 17: 10 ~ 19: 50 Twosome Place Tehran Seonreung Station Branch → 19:50 Work (cha) ※ Cough Symptoms
  • 3월 5일 07:50~09:20자택 → 직장 출근(자차) → 11:00~11:30 금천구 가산동 파리바게트(직원 마스크 착용) → 11:30~15:00 사무실 → 15:00~15:50 금천구보건소 방문 검사 → 15:60~17:00 퇴근(자차) ※ 기침, 가래, 콧물, 발열 증상 March 5 07: 50 ~ 09: 20 Home → Go to work (own car) → 11: 00 ~ 11: 30 Paris Baguette in Gasan-dong, Geumcheon-gu (Wear a staff mask) → 11: 30 ~ 15: 00 Office → 15: 00 ~ 15 : 50 Geumcheon-gu public health center visit inspection → 15:60-17:00 work leave (cough) ※ Cough, sputum, runny nose, fever symptom
  • 3월 6일 09:30 확진 판정(금천구보건소에서 수지구보건소로 통보) → 13:30 성남시의료원 이송 → 13:30~14:00 자택주변 및 내부소독 → 15:00 가족접촉자 검체채취 → 21:30 가족접촉자 전원 음성 판정 March 6 09:30 Confirmation of Confirmation (Notification from Geumcheon-gu Health Center to Suji-gu Health Center) → 13:30 Transfer to Seongnam Medical Center → 13: 30 ~ 14: 00 Home and internal disinfection → 15:00 Collection of family contacts → 21:30 Voice judgment for all family contacts


<출처 : 용인시청 홈페이지> <Source: Yongin City Hall Homepage>

107 107

(#6589) (# 6589)

한국인 (남, '85) Korean (Male, '85) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/6 3/6 고양시 Goyang 타시도 이관 Tashido Escalation
  • 3월 2일 자택출근(도보) → 원흥역(지하철) → 서울직장 → 직장퇴근 → 원흥역(도보) → 에코이비인후과(도내동, 도보) → 휴베이스도래울약국(도내동, 도보) → 자택 March 2 Coming home (walking) → Wonheung Station (subway) → Seoul workplace → Work at work → Wonheung Station (walking) → Eco-Otolaryngology (Donae-dong, walking) → Hubase Doral Pharmacy (Donae-dong, walking) → Home
  • 3월 3일~4일 자택출근(도보) → 원흥역(지하철)→ 가산디지털단지역→ 직장퇴근→가산디지털단지역(지하철)→원흥역(도보)→자택 March 3-4 Home commute (Walk) → Wonheung Station (Subway) → Gasan Digital Complex → Work Leave → Gasan Digital Complex (Subway) → Wonheung Station (Walk) → Home
  • 3월 5일 15:30 자택출근 → 금천구보건소 선별진료소 검사 → 자택 March 5 15:30 Go to work → Go to Geumcheon-gu Health Center screening clinic → Home
  • 3월 6일 09:00 확진 판정 후 경기도의료원 파주병원으로 이송 Moved to Paju Hospital of Gyeonggi-do Medical Center after confirming 09:00 on March 6
  • ※ 출퇴근시 상시 마스크 착용 ※ Always wear a mask at work


<출처 : 고양시청 홈페이지> <Source: Goyang City Hall Homepage>

106 106

(#6384) (# 6384)

한국인 (남, '86) Korean (Male, '86) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/6 3/6 강서구 Gangseo-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 3월 4일 19:27 배스킨라빈스 화곡역점(마스크 착용 2분간 방문, 접촉자 없음) Mar 4 19:27 Baskin Robbins Hwagok Station Branch (2 minutes wearing mask, no contact)
  • 3월 4일~5일 지하철(화곡역) 이용 출퇴근(마스크 착용) March 4-5, commute to subway (Hwagok Station)
  • 3월 6일 금천구보건소 선별진료소 검사, 자가격리 조치 → 14:00 보라매병원으로 이송 March 6 Geumcheon-gu Health Center screening clinic inspection, self-isolation measures → Transfer to Boramae Hospital
  • ※ 지하철 출근시간 7:50~8:00, 퇴근시간 17:20~17:30 ※ Subway Hours 7: 50 ~ 8: 00, Hours 17: 20 ~ 17: 30
  • ※ 직장 내 확진자 발생으로 그 외 다중이용시설 등은 방문하지 않았음 ※ Due to the occurrence of confirmed persons in the workplace, other multi-use facilities were not visited.


<출처 : 강서구청 홈페이지> <Source: Gangseo-gu Office website>

105 105

(#6131) (# 6131)

한국인 (남, '86) Korean (Male, '86) 확인중 Checking 3/5 3/5 강남구 Gangnam-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 28일 13:40 음식점(역상동 르네상스호텔사거리) → 20:30 음식점(강서구 화곡동 까치산역) Feb 28 13:40 Restaurant (Yeongsang-dong Renaissance Hotel Intersection) → 20:30 Restaurant (Hwagok-dong Kachisan Station, Gangseo-gu)
  • 2월 29일 17:47 편의점(역삼동 경복아파트교차로) February 29 17:47 Convenience store (Yeoksam-dong Gyeongbok Apartment Intersection)
  • 3월 1일 10:45 편의점 → 19:21 편의점 March 1 10:45 Convenience Store → 19:21 Convenience Store
  • 3월 2일 13:22 음식점(역삼동 경복아파트교차로) → 13:28 카페(역삼동 경복아파트 교차로) March 2 13:22 Restaurant (Yeoksam-dong Gyeongbok Apartment Intersection) → 13:28 Café (Yeoksam-dong Gyeongbok Apartment Intersection)
  • 3월 3일 13:19 음식점 → 13:23 편의점 → 19:53 편의점 → 20:00 강남구 보건소 선별진료소 검사 March 3 13:19 Restaurant → 13:23 Convenience store → 19:53 Convenience store → 20:00 Gangnam-gu public health center screening clinic
  • 3월 4일 21:09 음식점 → 21:12 편의점 Mar 4 21:09 Restaurant → 21:12 Convenience Store
  • 3월 5일 11:50 양성확인 March 5 11:50 positive confirmation


<출처 : 강남구청 홈페이지> <Source: Gangnam-gu Office Homepage>

104 104

(#6070) (# 6070)

한국인 (여, '03) Korean (Female, '03) 확인중 Checking 3/4 3/4 강북구 Gangbuk-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 25일 19:50 맛밥투 두번째 이야기 음식점(삼양동 소방서 앞) → 2월 25일 20:29 코인 노래방(삼양동) → 21:04 코인 노래방(삼양동) → 21:05 카페(삼양동) February 25 19:50 Mabbabtu Second Story Restaurant (in front of Samyang-dong Fire Station) → February 25 20:29 Coin Karaoke (Samyang-dong) → 21:04 Coin Karaoke (Samyang-dong) → 21:05 Cafe (Samyang-dong)
  • 2월 26일 강북구 소재 동선 없음 No copper route in Gangbuk-gu on Feb 26
  • 2월 27일 18:00 편의점(삼양동) → 18:05 분식점(삼각산동) 테이크아웃 Feb 27 18:00 Convenience Store (Samyang-dong) → 18:05 Snack Store (Samgaksan-dong) Takeout
  • 2월 28일 04:00 음식점(삼각산동) → 16:02 병원 및 약국(삼양동) Feb 28 04:00 Restaurant (Samggaksan-dong) → 16:02 Hospital and pharmacy (Samyang-dong)
  • 2월 29일 10:59 병원 및 약국(삼양동) → 12:25 카페(번2동) 15:30 강북구보건소 선별진료소(번2동) 검사예약 Feb 29 10:59 Hospital and pharmacy (Samyang-dong) → 12:25 Café (Beon 2-dong) 15:30 Gangbuk-gu Health Center Screening Clinic (Beon 2-dong)
  • 3월 01일 09:58 편의점(번2동) → 11:00 강북구보건소 선별진료소 검사(번2동) March 01 09:58 Convenience Store (Beon 2 dong) → 11:00 Gangbuk-gu Health Center Screening Clinic (Beon 2 dong)
  • 3월 02일 00:10 상기도 검사결과 음성 → 10:30 병원(삼양동) → 11:00 병원 및 약국(삼양동) Mar 02 00:10 Upper airway test result negative → 10:30 Hospital (Samyang-dong) → 11:00 Hospital and pharmacy (Samyang-dong)
  • 3월 03일~04 자택 March 03 ~ 04 Home
  • 3월 04일 21:20 하기도 검사결과 양성 확진판정 March 04 21:20 Judgment of positive results of the Hagido test
  • 3월 05일 서남병원으로 이송 입원 중 March 05 Transfer to Seonam Hospital


<출처 : 강북구청 홈페이지> <Source: Gangbuk-gu Office Homepage>

103 103

(#5695) (# 5695)

한국인 (남, 97) Korean (Male, 97) 해외접촉(이탈리아,독일,홍콩) Overseas contact (Italy, Germany, Hong Kong) 3/4 3/4 동대문구 Dongdaemun-gu 서북병원 Seobuk Hospital
  • 2월 29일 12:00 이탈리아(밀라노) → 인천공항 도착 → 12:00~14:20 공항에서 청량리역(공항버스) → 14:20~14:30청량리역 → 자택(도보) February 29 12:00 Italy (Milan) → Arrival at Incheon Airport → 12: 00 ~ 14: 20 Cheongnyangni Station (Airport Bus) → 14: 20 ~ 14: 30 Cheongnyangni Station → Home (Walking)
  • 3월 1일 자택 March 1 Home
  • 3월 2일 19:00~19:15 자택 → 동대문구보건소(1227번 버스) →19:15~19:20 동대문구보건소 선별진료소 March 2 19: 00 ~ 19: 15 Home → Dongdaemun-gu Health Center (Bus 1227) → 19: 15 ~ 19: 20 Dongdaemun-gu Health Center Selected Medical Center
    → 19:35~19:40 홈플러스 동대문점(1층↔지하2층, 에스컬레이터) → 19:40~19:55 홈플러스동대문점 → 자택(택시) → 19: 35 ~ 19: 40 Home Plus Dongdaemun Branch (1F ↔ 2nd Basement Floor, Escalator) → 19: 40 ~ 19: 55 Home Plus Dongdaemun Branch → Home (Taxi)
  • 3월 3일 자택 March 3 Home
  • 3월 4일 00:00 전농동 GS25 전농그린점 편의점(체류시간 1분 가량) → 00:05 자택(자가격리) → 22:30 서북병원으로 이송 March 4 00:00 Jeonnong-dong GS25 Jeonnong Green Store Convenience Store (about 1 minute stay) → 00:05 Home (Jaesai-ri) → 22:30 Northwest Hospital Transfer
    ※전 일정 마스크 착용 ※ All masks worn


<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

102 102

(#5666) (# 5666)

한국인 (여, '71) Korean (female, '71) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 3/4 3/4 용산구 Yongsan-gu 순천향서울병원 Soonchunhyang Seoul Hospital
    • 2월 27일 08:20~09:00 강남구 논현동 소재 직장 출근(421번 버스) → 18:00 퇴근(택시) → 19:00 KFC한남순천향점 February 27 08: 20 ~ 09: 00 Go to work in Nonhyeon-dong, Gangnam-gu (Bus No. 421) → 18:00 Leave work (taxi) → 19:00 KFC Hannam Suncheonhyang
      → 19시30분 : 순천향대학교서울병원 입원(지병) → 19:30: Soonchunhyang University Seoul Hospital Hospital
    • 2월 28일 순천향대학교서울병원 Feb. 28 Soonchunhyang University Seoul Hospital
    • 2월 29일 17:10 순천향대학교서울병원 퇴원(택시 이용) → 17:30 보광동 왕코등갈비 → 18:30 보광할인마트 → 19:30 자택 February 29 17:10 Soonchunhyang University Seoul Hospital discharged (by taxi) → 17:30 Bogwang-dong Wangko Lampung Ri → 18:30 Bogwang Discount Mart → 19:30 Home
    • 3월 1일 자택 March 1 Home
    • 3월 2일 자택 (자가격리 통보. ~3/12) March 2 Home (Notice of self-price) ~ 3/12)
    • 3월 3일 15:00~15:25 용산구 선별진료소 방문, 검체채취 후 귀가(도보) March 3 15: 00 ~ 15: 25 Visit to Yongsan-gu screening clinic and return after collecting samples (walking)
    • 3월 4일 자택 March 4 Home

    <출처 : 용산구청 홈페이지> <Source: Yongsan-gu Office website>

101 101

(#5661) (# 5661)

한국인 (여, '05) Korean (female, '05) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/4 3/4 중랑구 Jungnang-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 16일 ~26일 방학을 이용 이모집에 거주 ※ 3월 3일 이모 확진 판정 We live in aunt's shop using vacation from February 16 to 26 ※ March 3 aunt confirmation decision

  • 3월 3일 중랑구선별진료소에서부모와 동행하여 검사 → 확진 판정 (부모님은 음성 판정) On March 3, Jungnang-gu Selective Clinic will accompany the parents and examine them.

  • 3 월 4일 서울의료원으로 이송 Moved to Seoul Medical Center on March 4
    ※ 확진자와 부모님은 대부분 마스크를 착용하고 활동함 ※ Confirmation and parents mostly wear masks

    <출처 : 중랑구청 홈페이지> <Source: Jungnang-gu Office website>

서울 확진자 현황 Seoul Confirmation Status
연번 Serial number
(#환자번호) (#Patient number)
인적사항(성별, 출생년도) Personal information (gender, year of birth) 감염경로 Infection route 확진일 Confirmation date 거주지 residence 격리시설 Quarantine Facility

100 100

(#5592) (# 5592)

한국인 (남, '85) Korean (Male, '85) 확인중 Checking 3/4 3/4 동대문구 Dongdaemun-gu 서북병원 Seobuk Hospital
  • 2월 27일 08:40 회기동 자택 → 08:40~09:00 이문1동 동안교회(마스크 착용) February 27 08:40 Hoegi-dong Home → 08: 40 ~ 09: 00 Leemun 1-dong Dongan Church (wearing a mask)
    → 09:03~11:30 이문1동 쉴만한물가(카페,마스크미착용) → 11:33 이문1동 두란노서원(서점,마스크착용) → 09: 03 ~ 11: 30 Imun 1-dong restful waterfront (without cafe and mask) → 11:33 Imun 1-dong Duran Noseowon (bookstore, wearing mask)
    → 11:35~12:00 이문1동 돼랑이우랑이(식당, 마스크 미착용) → 12:05~17:30 이문1동 동안교회 (마스크 착용) → 11: 35 ~ 12: 00 Yimun 1-dong Hog Rag (without restaurant and mask) → 12: 05 ~ 17: 30 Yimun 1-dong Church (with mask)
    → 17:30~18:30 맨드살롱이발 1호점(마스크미착용) → 18:33 자택 → 17: 30 ~ 18: 30 Man Salon Barbershop 1 (without mask) → 18:33 Home

  • 2월 28일 08:40~10:30 이문1동 동안교회(마스크착용) → 10:33~14:00 자택 February 28 08: 40 ~ 10: 30 Imun 1-dong Dongan Church (with mask) → 10: 33 ~ 14: 00 Home
    → 14:03~16:00 이문1동 동안교회(마스크미착용)→16:00~18:00 이문1동 비전내과(마스크착용)→18:00 자택 → 14: 03 ~ 16: 00 Imun 1-dong Church (without mask) → 16: 00 ~ 18: 00 Imun 1-dong Vision Internal Medicine (with mask) → 18:00 Home

  • 2월 29일 08:43~11:40 이문1동 동안교회(마스크착용) → 11:40~13:00 이문1동 쉴만한물가(카페, 마스크착용) Feb 29 08: 43 ~ 11: 40 Leemun 1-dong Church (wearing mask) → 11: 40 ~ 13: 00 Leemun 1-dong Restful waterfront (cafe, mask)
    → 13:00~13:30 휘경1동 강창구찹쌀진순대 회기점(마스크 미착용) → 13: 00 ~ 13: 30 Hwigyeong 1-dong Gangchang-gu Glutinous Rice Soondae Hoegi Branch (without mask)
    → 13:30~14:30 이문1동 튠업카페(마스크미착용)→14:30~18:00이문1동 동안교회(마스크착용)→18:00자택 → 13: 30 ~ 14: 30 Yimun 1-dong Tune-up Cafe (without mask) → 14: 30 ~ 18: 00 During Yimun 1-dong Church (with mask) → 18:00

  • 3월 1일 10:30~11:30 스타벅스 외대정문점(마스크 미착용)→11:30~18:00 이문1동 동안교회(마스크착용)→18:00 자택 March 1 10: 30 ~ 11: 30 Starbucks Daegu Main Store (not wearing mask) → 11: 30 ~ 18: 00 Imun 1-dong Church (wearing mask) → 18: 00 home

  • 3월 2일 자택 March 2 Home

  • 3월 3일 08:40~11:00 이문1동 동안교회(마스크 착용) → 11:00~11:30 휘경1동 피자몰(회기역 사거리,마스크 미착용) March 3 08: 40 ~ 11: 00 Leemun 1-dong Church (Mask to be worn) → 11: 00 ~ 11: 30 Hwikyung 1-dong Pizza Mall (Hoegi Station Intersection, no mask)
    →11:30~13:00 이문1동 비전내과(마스크 착용) → 13:00~14:00 경희대병원 선별진료소(마스크착용) → 11: 30 ~ 13: 00 Imun 1-dong Vision Internal Medicine (with mask) → 13: 00 ~ 14: 00 Kyung Hee University Hospital Selective Clinic (wear mask)
    → 14:00 자택 → 14:00 Home
    ※ 동선별 이동수단은 모두 도보로 이용하였으며, 마스크를 착용하였음. ※ All movements by copper line were used on foot and a mask was worn.

<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

99 99

(#5377) (# 5377)

중국인 (여, '96) Chinese (Female, '96) 대구 방문 Visit Daegu 3/4 3/4 동대문구 Dongdaemun-gu 서북병원 Seobuk Hospital
  • 2월 19일 대구방문 Visited Daegu on February 19
  • 2월 28일 ~3월 1일 자택 ※ 2월 29일 증상 발현 February 28-March 1 Home ※ Symptoms on February 29
  • 3월 2일 13:55 경희대학교병원 선별진료소에서 검사(마스크 착용) Mar 2 13:55 Tested at Kyunghee University Hospital Screening Clinic (wearing a mask)
  • 3월 3일 자택 March 3 Home
  • 3월 4일 16:00~16:08 회기동 맘스터치경희대로점(2층(마스크 착용)) → 확진 판정 후 서북병원으로 이송 March 4 16: 00 ~ 16: 08 Hommi-dong Mammsterchi Kyunghee Daero (2nd floor (wear mask)) → After confirmation, transfer to Northwest Hospital

<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

98 98

(#4743) (# 4743)

한국인 (남, '66) Korean (male, '66) 확인중 Checking 3/2 3/2 서초구 Seocho-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 29일 10:00 자택 → 14:00 사무실(논현동 학동역 3번 출구) → 18:00 자택 → 21:00 부모님 집(관악구 남현동) → 22:00 자택 February 29 10:00 Home → 14:00 Office (Nonhyeon-dong Hakdong Station Exit 3) → 18:00 Home → 21:00 Parents' Home (Namhyeon-dong, Gwanak-gu) → 22:00 Home
  • 3월 1일 10:30 부모님 집(관악구 남현동) → 11:00 자택 → 12:20 강남구보건소 선별진료소 검사 → 13:30 자택 March 1 10:30 Parent's House (Namhyeon-dong, Gwanak-gu) → 11:00 Home → 12:20 Gangnam-gu Public Health Center Screening Clinic Inspection → 13:30 Home
  • 3월 2일 09:00 확진 판정 March 2 09:00 Confirmation of Judgment
    ※ 전 일정 마스크 착용 ※ All schedule masks are worn

97 97

(#4709) (# 4709)

한국인 (남, '85) Korean (Male, '85) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 3/1 3/1 양천구 Yangcheon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 27일 19:06~23:30 순천 → 서울(본인 차량, 접촉자 없음) → 자택 복귀 February 27 19: 06 ~ 23: 30 Suncheon → Seoul (No vehicle, no contact) → Return home

  • 2월 28일 자택 February 28 Home

  • 2월 29일 오전 자택 → 12:00경 서남병원(본인 차량, 접수직원 및 본인 마스크 착용, 차에서 대기) February 29, morning home → around 12:00 West Nam Hospital (your car, receptionist and your mask, waiting in the car)
    → 14:40경 양천구 보건소(본인 차량) → 저녁 배달음식(대면 없음, 문 앞) ※ 순천시 지인 확진자 판정 → Around 14:40 Yangcheon-gu public health center (person's car) → Evening delivery food (no meeting, in front of the door)

  • 3월 1일 오전 확진 판정(자가격리 및 이송대기) Confirmation confirmed on the morning of March 1 (own price and waiting for transfer)

  • 3월 2일 10:10경 서울의료원 이송 Moved to Seoul Medical Center around 10:10 on March 2

<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

96 96

(#4645) (# 4645)

한국인 (남, '82) Korean (Male, '82) 확인중 Checking 3/2 3/2 도봉구 Dobong-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 27일 직장동료 확진판정 후 출근하지 않고 자택격리 → 도봉구보건소 선별진료소 검사결과 음성판정 On February 27, after confirming with a co-worker , the employee is separated from his home without going to work.
  • 3월 1일 발열과 두통증상 발현으로 두차례 추가 검사 March 1 Additional test twice due to fever and headache symptoms
  • 3월 2일 14:50 확진 판정 March 2 14:50 confirmation decision

95 95

(#4634) (# 4634)

한국인 (여, '99) Korean (Female, '99) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 3/2 3/2 성북구 Seongbuk-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 타 자치구 시설 방문 및 성북구 자택 Visiting other autonomous district facilities and home of Seongbuk-gu

94 94

(#4558) (# 4558)

한국인 (여, '69) Korean (Female, '69) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 3/2 3/2 성북구 Seongbuk-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확진자(#3797)와 가족 Confirmed person (# 3797) and family

  • 2월 27일 19:00~19:30까지 명가해물짬뽕(월곡동 소재. 식사를 위한 마스크 미착용) Myeongga Seafood Champon from February 27th to 19: 00 ~ 19: 30 (Wolgok-dong. No mask for meal)

93 93

(#4517) (# 4517)

한국인 (여, '69) Korean (Female, '69) 부동산중개법인 관련 Real Estate Brokerage Corporation 3/2 3/2 강남구 Gangnam-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 25일 09:00 사무실(논현동 학동역 3번 출구) → 12:00 음식점(논현동 언주역 3번 출구) →15:00 자택 February 25 09:00 Office (Nonhyeon-dong Hakdong Station Exit 3) → 12:00 Restaurant (Nonhyeon-dong Unju Station Exit 3) → 15:00 Home
  • 2월 26일 08:30 병원(논현동 언주역 2번 출구) → 09:20 약국(논현동 언주역 2번 출구) → 09:30 자택 Feb 26 08:30 Hospital (Nonhyeon-dong Unju Station Exit 2) → 09:20 Pharmacy (Nonhyeon-dong Unju Station Exit 2) → 09:30 Home
  • 2월 27일 09:00 사무실(논현동) → 12:00 음식점(서초구 반포동·논현역 4번 출구) → 13:00 카페(서초구 잠원동·논현역 6번 출구) February 27 09:00 Office (Nonhyeon-dong) → 12:00 Restaurant (Banpo-dong, Seocho-gu, Nonhyeon Station Exit 4) → 13:00 Cafe (Jamwon-dong, Seocho-gu, Nonhyeon Station Exit 6)
    → 19:30 음식점(서초구 잠원동·신사역 4번 출구) → 22:00 자택 → 19:30 Restaurant (Jamwon-dong, Seocho-gu, Sinsa Station Exit 4) → 22:00 Home
  • 2월 28일 09:00 사무실(논현동) → 12:00 음식점(논현동 학동역 3번 출구) → 12:30 카페(논현동 학동역 3번 출구) Feb 28 09:00 Office (Nonhyeon-dong) → 12:00 Restaurant (Nonhyeon-dong Hakdong Station Exit 3) → 12:30 Cafe (Nonhyeon-dong Hakdong Station Exit 3)
    → 18:00 지인 방문(중랑구 면목동) → 21:00 친구집(안양시 만안구) → 18:00 Visit to acquaintance (Myeonmok-dong, Jungnang-gu) → 21:00 Friend's house (Manan-gu, Anyang-si)
  • 2월 29일 15:00 음식점(군포시 산본동) → 24:00 친구집(안양시 만안구) Feb 29 15:00 Restaurant (Sanbon-dong, Gunpo-si) → 24:00 Friend House (Manan-gu, Anyang-si)
  • 3월 1일 11:00 자택 → 13:00 강남구보건소 선별진료소 검사 → 14:00 자택 → 16:00 마트(논현동 학동역 5번 출구) → 16:20 자택 March 1 11:00 Home → 13:00 Gangnam-gu Health Center Screening Clinic Inspection → 14:00 Home → 16:00 Mart (Nonhyeon-dong Hakdong Station Exit 5) → 16:20 Home
  • 3월 2일 09:00 확진 판정 March 2 09:00 Confirmation of Judgment
    ※ 전 일정 마스크 착용 ※ All schedule masks are worn

92 92

(#4224) (# 4224)

한국인 (남, '00) Korean (South, '00) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 3/2 3/2 영등포구 Yeongdeungpo-gu 서북병원 Seobuk Hospital
  • 2월 25일 06:40~06:50 신도림역 → 07:00~11:00 애플PC방(도신로 39) → 11:00~11:10 분식집(도신로 37) → 11:13 집 도착 February 25 06: 40 ~ 06: 50 Sindorim Station → 07: 00 ~ 11: 00 Apple PC Room (39, Dosin-ro) → 11: 00 ~ 11: 10 Restaurant (Dosin-ro 37) → 11:13
    ※ 도보 이동 ※ walk
  • 2월 26일 발열 두통 증세 발현 February 26 Fever headache symptoms
  • 2월 27일 15:30~18:00 휴휘트니스(도영로 50, 3층) → 18:09~20:00 타임스퀘어(영중로 15, B2 에잇세컨즈 및 B1 배스킨라빈스) February 27 15: 30 ~ 18: 00 Hu Fitness (50, Doyoung-ro, 3rd floor) → 18: 09 ~ 20: 00 Time Square (15, Yeongjung-ro, B2 Eight Seconds and B1 Baskin Robbins)
    → 20:00~21:25 곤지암한우소머리국밥(영신로19길 1) → 집 도착 ※ 도보 이동 → 20: 00 ~ 21: 25 Konjiam Hanwoo Sommori Gukbap (1 Yeongsin-ro 19-gil) → Arrival at home
  • 2월 28일 KB국민은행 신길서지점(도신로 116) → 도깨비PC(도림로 322 지하, 자리가 없어 바로 나옴) → 불독PC(도신로 90) February 28, KB Kookmin Bank Singilseo Branch (Tosin-ro 116) → Dokkaebi PC (Dorim-ro 322 basement, there is no space) → Bulldog PC (Dosin-ro 90)
    → 아맛나(도신로 94, 식사) → 23:34~02:49 하이꼬꼬(도신로 94, 식사) ※ 도보 이동 → Amatna (Toshinro 94, Meal) → 23: 34 ~ 02: 49 Haikoko (Toshinro 94, Meal) ※ Walk
  • 2월 29일 02:49~03:35 일심해장국(도신로 55, 식사) → 03:40 집 도착 ※ 도보 이동 February 29 02: 49 ~ 03: 35 Ilsim Haejangguk (Toshin-ro 55, Meal) → 03:40 Arrive at home ※ Walk
  • 3월 1일 15:10 영등포구보건소 검사 March 1 15:10 Yeongdeungpo-gu Health Center Inspection
  • 3월 2일 08:10 확진판정 Mar 2 08:10 Confirmation of Confirmation

91 91

(#4174) (# 4174)

한국인 (남, '72) Korean (Male, '72) 여의도 건설현장 관련 Yeouido Construction Site 2/29 2/29 영등포구 Yeongdeungpo-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 20일 06:30 숙소(여의도 시범아파트) → 출근(도보, 여의도파크원) →08:00 아침식사(양반) → 15:10 인천 집(자차) Feb 20 06:30 Lodging (Yeoido Demonstration Apartment) → Work (Walking, Yeouido Park One) → 08:00 Breakfast (Yangban) → 15:10 Incheon House (Chacha)

  • 2월 21일 06:00 인천 집 → 출근(자차, 여의도파크원) 및 근무 → 08:00 아침식사(양반) → 09:00 출장(양천구, 차량이동) Feb 21 06:00 Incheon House → Go to work (Jacha, Yeouido Park One) and work → 08:00 Breakfast (Yangban) → 09:00 Business trip (Yangcheon-gu, move car)
    → 10:30 파크원 현장사무실(차량 이동) 및 근무 → 17:00 저녁식사(왕산) → 19:30 숙소(도보) → 10:30 Park One on-site office (by car) and working → 17:00 Dinner (Wangsan) → 19:30 Accommodation (Walk)
    ※ 첫 증상 발생(오한, 근육통) ※ First symptoms occur (chills, muscle pain)

  • 2월 22일 06:30 숙소 → 출근(도보, 여의도 파크원 건설현장) → 08:00 아침식사(양반) 및 사무실 근무 February 22 06:30 Accommodation → Go to work (Walking, Yeouido Park One construction site) → 08:00 Breakfast (Yangban) and office work
    → 10:40 우리편한내과의원 → 11:20 팜약국 → 11:30 점심(무교동 낙지) → 15:00 인천 자택(자차) → 10:40 Woori Medical Center → 11:20 Pham Pharmacy → 11:30 Lunch (Mugyo-dong Octopus) → 15:00 Incheon Home
    ※ 심한 오한, 고열 ※ severe chills, high fever

  • 2월 23일 인천 자택 February 23 Incheon Home

  • 2월 24일 06:00 인천 자택 → 출근(자차, 여의도파크원) 및 근무 → 08:00 아침식사(파크원 건설현장 내 식당) → 15:30 세미나 참석 및 저녁식사(송파구, 차량이동) → 20:00 숙소(택시) Feb 24 06:00 Incheon home → Go to work (Jacha, Yeouido Park One) and work → 08:00 Breakfast (restaurant in Park One construction site) → 15:30 Seminar and dinner (Songpa-gu, car move) → 20:00 Taxi

  • 2월 25일 06:30 숙소 → 출근(도보, 여의도파크원) → 08:00 아침식사(양반) → 12:00 우리편한내과의원, 팜약국 February 25 06:30 Accommodation → Go to work (Walk, Yeouido Park One) → 08:00 Breakfast (Yangban) → 12:00 Our Medical Clinic, Palm Pharmacy
    → 13:00 사무실 및 근무 → 17:45 저녁식사(대교반점, 국제금융로7길 22, 2층) → 18:30 숙소(도보) → 13:00 Office and work → 17:45 Dinner (Daekyo Stn., 22nd, International Finance Road 7-gil) → 18:30

  • 2월 26일 06:30 숙소 → 출근(도보, 여의도파크원) 및 근무 → 08:00 아침식사(파크원 건설현장 내 식당) → 17:20 저녁식사(박선영김밥) → 20:00 숙소(도보) February 26 06:30 Accommodation → Work (walking, Yeouido Park One) and work → 08:00 Breakfast (restaurant at Park One construction site) → 17:20 Dinner (Sunsun Kim) → 20:00 Accommodation (walking) )

  • 2월 27일 숙소 Feb 27 Accommodation

  • 2월 28일 10:00 여의도 성모병원 검사(도보) → 23:00 확진판정 Feb 28 10:00 Yeouido St. Mary's Hospital inspection (walking) → 23:00 Confirmation of Confirmation

90 90

(#3815) (# 3815)

한국인 (남, '69) Korean (male, '69) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 3/1 3/1 영등포구 Yeongdeungpo-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 24일~28일 07:00 출근(자차 이동) → 08:00 회사(성동구) 도착 및 근무 → 점심(성동구) → 19:00 퇴근(자차 이동) → 자택 February 24 ~ 28 07:00 Go to work (move your car) → 08:00 Arrival and work at your company (Seongdong-gu) → Lunch (Seongdong-gu) → 19:00 Work (go your car) → Home
    ※ 2월 24일 오전11:00 병원(성동구) 방문 ※ On February 24 at 11:00 am visit to the hospital (Seongdong-gu)

  • 2월 29일 09:30 영등포구보건소 검사(자차 이동) → 10:00 자택(자가격리) February 29 09:30 Yeongdeungpo-gu public health center inspection (vehicle movement) → 10:00 Home

  • 3월 1일 13:30 확진판정 March 1 13:30 Confirmation

89 89

(#3793) (# 3793)

한국인 (남, '70) Korean (Male, '70) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 3/1 3/1 성북구 Seongbuk-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 성동구 소재 사무실에서 근무하는 직장동료(#3261)와 함께 감염된 것으로 파악 Infected with a workmate (# 3261) who works at an office in Seongdong-gu

  • 2월 27일 19:00~19:30까지 명가해물짬뽕(월곡동 소재. 식사를 위한 마스크 미착용), 자차이용 출퇴근 Myeongga Seafood Jjambbong (Wolgok-dong, no masks for meals), commuters commute from February 9th to 19:30

88 88

(#3790) (# 3790)

한국인 (남, '75) Korean (Male, '75) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 3/1 3/1 광진구 Gwangjin-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 24일 08:00 부모님댁 식사(자양1동) → 08:20 직장(성동구 소재) 출근 → 12:00 조퇴(자차) → 12:45 김신응내과 방문(자양1동) → 13:00 누리온누리약국 방문 → 13:10 자양골목시장에서 김밥구입 후 귀가(마스크 착용) Feb 24 08:00 Meal from my parents' house (Jayang 1-dong) → 08:20 Work (at Seongdong-gu) Work → 12:00 Early departure (Jaja) → 12:45 Visit Onnuri Pharmacy → 13:10 Return home after purchasing Gimbap at Jayang Alley Market.

  • 2월 25일~28일 08:00 부모님댁 식사(자양1동) → 08:20 직장(성동구 소재) 출퇴근(자차) February 25-28 08:00 Parents' Meal (Jayang 1-dong) → 08:20 Work (In Seongdong-gu) Commute
    ※ 2월 28일 노원구 확진자(#3261)와 접촉 ※ Contact with Nowon-gu confirmees (# 3261) on February 28

  • 2월 29일 오전 자택 → 13:00~15:00 광진구 보건소 선별진료소 검사 → 15:30 자택(자차) February 29 Morning Home → 13: 00 ~ 15: 00 Gwangjin-gu Health Center Screening Clinic Inspection → 15:30 Home

  • 3월 1일 09:00 확진 판정 후 자가격리 중 Self-contained after confirming confirmation at 09:00 on March 1

87 87

(#3703) (# 3703)

한국인 (남, '05) Korean (Male, '05) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 2/28 2/28 노원구 Nowon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 22일~26일 집(외출안함) ※ 24일 인후통, 콧물 증세 February 22 ~ 26 (home not going out) ※ Sore throat and runny nose symptoms on the 24th

  • 2월 27일 23:10 보건소 선별진료소 검사 February 27 23:10 Health Center Screening Clinic Inspection

  • 2월 28일 21:00 양성 판정 February 28 21:00 positive judgment

86 86

(#3616) (# 3616)

한국인 (여, '85) Korean (Female, 85) 부동산 중개법인 관련 Real Estate Brokerage Corporation 3/1 3/1 강남구 Gangnam-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 24일 09:00 사무실(논현동) → 12:00 음식점(학동역 3번 출구 인근) → 12:36 카페(학동역 3번 출구 인근) Feb 24 09:00 Office (Nonhyeon-dong) → 12:00 Restaurant (near Hakdong Station Exit 3) → 12:36 Cafe (near Hakdong Station Exit 3)
    →17:30 음식점(압구정역 3번 출구 인근) → 22:00 자택 → 17: 30 Restaurant (near Apgujeong Station Exit 3) → 22:00 Home

  • 2월 25일 09:00 사무실(논현동) → 12:00 음식점(학동역 3번 출구 인근) → 19:00 골프연습장(서초구 반포동) Feb 25 09:00 Office (Nonhyeon-dong) → 12:00 Restaurant (near Hakdong Station Exit 3) → 19:00 Golf Driving Range (Banpo-dong, Seocho-gu)
    → 21:00 헬스장(수서역 4번 출구 인근) → 23:00 자택 → 21:00 Gymnasium (near Suseo Station Exit 4) → 23:00 Home

  • 2월 26일 09:00 사무실(논현동) → 12:00 음식점(학동역 3번 출구 인근) → 19:00 카페(학동사거리) → 21:00 자택 February 26 09:00 Office (Nonhyeon-dong) → 12:00 Restaurant (near Hakdong Station Exit 3) → 19:00 Cafe (Hakdong Intersection) → 21:00 Home

  • 2월 27일 09:00 사무실(논현동) → 12:00 음식점(서초구 반포동 논현역 부근) → 13:00 카페(서초구 잠원동) Feb 27 09:00 Office (Nonhyeon-dong) → 12:00 Restaurant (near Banpo-dong Nonseo Station, Seocho-gu) → 13:00 Café (Jamwon-dong, Seocho-gu)
    → 19:30 음식점(서초구 잠원동) → 22:00 자택 → 19:30 Restaurant (Jamwon-dong, Seocho-gu) → 22:00 Home

  • 2월 28일 09:00 사무실(논현동) → 10:00 카페(삼전역 2번 출구 인근) → 11:00 사무실(논현동) → 12:00 음식점(학동역 3번 출구 인근) →12:30 카페(학동역 3번 출구 인근) →19:00 고객 미팅(서초구 잠원동) → 20:30 음식점(서초구 잠원동) → 22:00 자택 February 28 09:00 Office (Nonhyeon-dong) → 10:00 Cafe (near Samjeon Station Exit 2) → 11:00 Office (Nonhyeon-dong) → 12:00 Restaurant (Near Hakdong Station Exit 3) → 12:30 Cafe (Near Hakdong Station Exit 3) → 19: 00 Customer Meeting (Jamwon-dong, Seocho-gu) → 20:30 Restaurant (Jamwon-dong, Seocho-gu) → 22:00 Home

  • 2월 29일 09:30 사무실(논현동) → 10:00 강남구보건소 선별진료소 검사 → 11:00 마트(수서역 인근) → 13:00 자택 February 29 09:30 Office (Nonhyeon-dong) → 10:00 Gangnam-gu Health Center Screening Clinic → 11:00 Mart (near Suseo Station) → 13:00 Home

  • 3월 01일 08:00 확진 판정 March 01 08:00 Confirmation

85 85

(#3684) (# 3684)

한국인 (여, '88) Korean (Female, '88) 해외 접촉(이탈리아) Overseas contact (Italy) 2/29 2/29 강남구 Gangnam-gu 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 2월 19일~23일 이탈리아 밀라노 출장 February 19-23 business trip to Milan , Italy

  • 2월 24일 16:00 인천국제공항 입국 → 사무실(논현동) → 21:00 자택 February 24 16:00 Entering Incheon International Airport → Office (Nonhyeon-dong) → 21:00 Home

  • 2월 25일 12:00 미용실(청담동) → 14:00 성형외과(강남역 12번 출구 인근) →15:00 옷가게(압구정로데오역 6번 출구 인근) Feb 25 12:00 Hair Salon (Cheongdam-dong) → 14:00 Plastic Surgery (near Gangnam Station Exit 12) → 15:00 Clothing Store (near Apgujeong Rodeo Station Exit 6)
    → 17:00 사무실(논현동) → 19:00 음식점(논현동 강남구청역 인근) → 카페(논현동) → 22:00 자택 → 17:00 Office (Nonhyeon-dong) → 19:00 Restaurant (Nearby-dong, Gangnam-gu Office Station) → Cafe (Nonhyeon-dong) → 22:00 Home

  • 2월 26일 15:00 미용실(청담동 압구정로데오역 인근) → 16:30 스튜디오(논현동 학동역 사거리) Feb 26 15:00 Beauty Salon (near Apgujeong Rodeo Station) → 16:30 Studio (Nonhyeon-dong Hakdong Station Intersection)
    → 17:00 스튜디오(서초구 염곡동) → 사무실(논현동)→ 21:00 편의점(강남구청역 인근) → 22:00 논현동 친구 집 →24:00 자택 → 17:00 Studio (Yeomgok-dong, Seocho-gu) → Office (Nonhyeon-dong) → 21:00 Convenience store (near Gangnam-gu Office Station) → 22:00 Nonhyeon-dong friend's house → 24: 00 Home

  • 2월 27일 자택 ※ 이탈리아 출장 동행자 1명, 광진구보건소에서 양성 확인 February 27 Home ※ It is positive confirmation in one Italian business trip companion, Gwangjin-gu public health center

  • 2월 28일 09:30 강남구보건소 선별진료소 검사 → 자택 Feb 28 09:30 Gangnam-gu Health Center Screening Clinic → Home

  • 2월 29일 08:00 양성 확인 Feb 29 08:00 Positive confirmation
    ※ 국내 입국 후부터 현재까지 계속 마스크 착용함 ※ The mask will continue to be worn after entering Japan.

84 84

(#3680) (# 3680)

한국인 (여, '97) Korean (Female, '97) 대구 확진자 접촉 Daegu Confirmation Contact 2/27 2/27 송파구 Songpa-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 21~22일 확진자(#3679)의 동생으로 대구에 사는 어머니가 서울 집에 방문 My mother in Daegu visits the house in Seoul on February 21-22.

  • 2월 24일 14:00 몽촌토성역→ 14:50 고속버스터미널역→ 14:55 (관외) 신세계 백화점→ 20:00 지하철 →20:45 몽촌토성역 February 24 14:00 Mongchontoseong Station → 14:50 Express Bus Terminal Station → 14:55 (Outside) Shinsegae Department Store → 20:00 Subway → 20: 45 Mongchontoseong Station
    → 20:48 GS편의점 몽촌토성역점→ 도보 → 20:50 집 → 20:48 GS Convenience Store Mongchon Saturn Station → Walk → 20:50 Home
  • 2월 25일 도보→ 13:05 CU편의점 방이인텍점→도보→ 집 ※ 인후통 기침 가래 오한 등 증상발현 February 25th Walk → 13:05 CU Convenience Store Bangi Intec Store → Walk → Home ※ Symptoms such as sore throat cough sputum chills
  • 2월 26일 자택 February 26 Home
  • 2월 27일 도보→ 18:00 송파구 보건소 선별진료소→도보→ 18:20 집 (어머니 확진 판정) On February 27th → 18:00 Songpa-gu Public Health Center Selective Clinic → Walk → 18:20 (Mother Confirmation Decision)
  • 2월 28일 확진 판정 후 서울의료원으로 이송 Moved to Seoul Medical Center after confirming confirmation on February 28

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office Homepage>

83 83

(#3679) (# 3679)

한국인 (여, '93) Korean (Female, '93) 대구 확진자 접촉 Daegu Confirmation Contact 2/27 2/27 송파구 Songpa-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 21~22일 대구에 사는 어머니가 서울 집에 방문 February 21-22 Mother living in Daegu visits Seoul house

  • 2월 23~26일 자택 ※ 2월 24일 미열 가슴통증 근육통 등 증상발현 February 23 ~ 26 Home ※ On February 24, symptoms such as mild fever, chest pain, muscle pain

  • 2월 27일 도보→18:00 송파구 보건소 선별진료소→도보→18:20 자택 (어머니 확진 판정) February 27 Walk → 18: 00 Songpa-gu Public Health Center Selected Clinic → Walk → 18: 20 Home (Mother Confirmation)

  • 2월 28일 확진 판정 후 서울의료원으로 이송 Moved to Seoul Medical Center after confirming confirmation on February 28

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

82 82

(#3517) (# 3517)

한국인 (남, '51) Korean (Male, '51) 해외접촉(일본) Overseas Contact (Japan) 2/29 2/29 영등포구 Yeongdeungpo-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 15일 자택, 첫 증상 발생(발열, 근육통 등) February 15 Home, first symptoms (fever, muscle pain, etc.)

  • 2월 16일 11:00 천주교 여의도 성당(도보 이동) → 12:00 자택 February 16 11:00 Catholic Yeouido Cathedral (on foot) → 12:00

  • 2월 17일 07:00 동진카운티 스포츠센터(골프연습장, 자차) → 09:00 직장(금천구, 자차) → 12:00 점심(구내식당) → 18:00 자택(자차 ) Feb 17 07:00 Dongjin County Sports Center (Golf Driving Range, Car) → 09:00 Workplace (Geumcheon-gu, Owned Car) → 12:00 Lunch (Dining Room) → 18:00 Home (Owned Car)

  • 2월 18일 06:05 동진카운터 스포츠센터 → 07:30 조찬(서초구, 자차) → 09:30 직장 → 12:00 점심(구내식당) February 18 06:05 Dongjin Counter Sports Center → 07:30 Breakfast (Seocho-gu, Jacha) → 09:30 Workplace → 12:00 Lunch (In-house cafeteria)
    → 16:35 장지은 내과(국제금융로 78, 304호/ 발열,몸살 증상) → 후생약국(국제금융로 78) → 17:00 자택 → 16:35 Jang Ji-eun Internal Medicine (International Financial Road 78, 304 / Fever, Body Symptoms) → Ministry of Health, Welfare and Pharmacy (International Financial Road 78) → 17:00

  • 2월 19일~21일 07:30 동진카운티 스포츠센터 → 09:30 직장 → 12:00 점심(구내식당) → 18:00 자택 February 19 ~ 21 07:30 Dongjin County Sports Center → 09:30 Work → 12:00 Lunch (Dinner) → 18:00 Home
    ※ 2월 21일 17:00 장지은 내과 방문 ※ February 21 17:00 Jang Ji-eun visits the internal medicine department

  • 2월 22일 09:44 장지은 내과 → 18:45 동진카운티 스포츠센터 → 자택 Feb 22 09:44 Jang Ji Eun Internal Medicine → 18:45 Dongjin County Sports Center → Home

  • 2월 23일 15:00 동진카운티 스포츠센터 → 자택 Feb 23 15:00 Dongjin County Sports Center → Home

  • 2월 24일~26일 07:00 동진카운티 스포츠센터 → 09:30 직장 → 12:00 점심(구내식당) → 18:00자택 February 24 ~ 26 07:00 Dongjin County Sports Center → 09:30 Work → 12:00 Lunch (Dinner) → 18:00 Home
    ※ 2월 25일 10:00 장지은 내과 방문 ※ Jan. 25th Jan. 25th visited internal medicine

  • 2월 27일 오전, 자택(휴식) → 18시 장지은 내과(검사 권고받음) →자택 Morning, February 27 , home (rest) → 18:00 Zhang Jieun internal medicine (inspection advised) → home

  • 2월 28일 10:00 여의도성모병원 검사 → 자택 → 23시경 확진판정 February 28 10:00 Yeouido St. Mary's Hospital → Home → Confirmed at 23:00

81 81

(#3491) (# 3491)

한국인 (여, '96) Korean (Female, '96) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 2/29 2/29 관악구 Gwanak-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 25일 19:25 긱스타PC(관악로 163) ※ 마스크 착용 Feb 25 19:25 Gigstar PC (163 Gwanak-ro)

  • 2월 26일 서림동 서울대외부연구소 근무 → 00:40 귀가(도보) 후 외출 없음 February 26 Seorim-dong Seoul University External Research Center → 00:40 No return after returning home (walking)

  • 2월 27일 자택(외출 없음) ※ 최초 증상 발현 : 목 따끔거림, 코 간지러움 February 27 Home (no going out) ※ First symptoms: Throat tingling, Itchy nose

  • 2월 28일 대전 확진자 동선 조사 과정에서 접촉자로 파악20:00 → 관악구 보건소 선별진료소 방문 ※ 마스크 착용 Feb. 28 Identification of contact person in the process of investigating Dongjak's diagnosed person 20:00 → Visit to Gwanak Health Center Screening Clinic ※ Wear a mask

  • 2월 29일 23:17 확진 판정 February 29 23:17 confirmed

<출처 : 관악구청 홈페이지> <Source: Gwanak-gu Office website>

80 80

(#3263) (# 3263)

한국인 (여, '96) Korean (Female, '96) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 2/29 2/29 노원구 Nowon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 22일 16:55~19:44 마포구 저녁식사 February 22 16: 55 ~ 19: 44 Mapo-gu dinner

  • 2월 23일~27일 집(외출안함) ※ 26일 근육통, 두통, 기침 증세 February 23-27 Home (no going out) ※ 26 days Muscle pain, headache, cough

  • 2월 28일 17:10 보건소 선별진료소 검사 February 28 17:10 Health Center Screening Clinic Inspection

  • 2월 29일 09:00 양성 판정 Feb 29 09:00 Positive Determination

79 79

(#3262) (# 3262)

한국인 (여, '03) Korean (Female, '03) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 2/28 2/28 노원구 Nowon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 18일~19일 집(외출안함) February 18-19 Home (no going out)

  • 2월 20일~26일 집(외출안함) ※ 20일 인후통, 콧물 증세 Feb. 20-26 Home (not going out) ※ 20th sore throat, runny nose

  • 2월 27일 23:10 보건소 선별진료소 검사 February 27 23:10 Health Center Screening Clinic Inspection

  • 2월 28일 21:00 양성 판정 February 28 21:00 positive judgment

78 78

(#3261) (# 3261)

한국인 (남, '74) Korean (Male, '74) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 2/28 2/28 노원구 Nowon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 11일 12:00 직장(성동구)에서 확진자(#121) 접촉 February 11 12:00 Confirmation (# 121) at work (Seongdong-gu)

  • 2월 12일~18일 출퇴근(자차) → 퇴근 후 외출안함 February 12 ~ 18 Commute (Own car) → Don't go out after work

  • 2월 19일~25일 자가격리(외출안함) February 19 ~ 25 Self-Isolation (Do Not Go Out)

  • 2월 26일 자가격리 해제 후 출퇴근(자차) Commute to work after release on February 26

  • 2월 27일 출퇴근(자차) → 23:10 보건소 선별진료소 검사 February 27 Commuting (own car) → 23:10 Health Center Screening Clinic

  • 2월 28일 21:00 양성 판정 February 28 21:00 positive judgment

77 77

(#3046) (# 3046)

한국인 (여, '91) Korean (female, '91) 확인중 Checking 2/28 2/28 성동구 Seongdong-gu 순천향서울병원 Soonchunhyang Seoul Hospital
  • 2월 22일 확진자(#2025 ,대전13)과 타지역에서 저녁식사 Dinner on Feb. 22 with confirmed persons (# 2025, Daejeon 13) and other regions

  • 2월 24일~27일 성동구 소재의 직장(성수1가1동, 성덕정길 57-1) 출퇴근(마스크 착용) ※2월 26일 발열 증상 Workplace (Seongsu 1-ga 1-dong, 57-1, Seongdeokjeong-gil) in Seongdong-gu , February 24 to 27

  • 2월 27일 성동구보건소 선별진료소 검사 February 27 Seongdong-gu Health Center Screening Clinic Inspection

  • 2월 28일 확진 판정 February 28 confirmation decision

76 76

(#3054) (# 3054)

한국인 (남, '77) Korean (Male, '77) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 2/27 2/27 동대문구 Dongdaemun-gu 인제대상계백병원 Inje Target Gyebaek Hospital
  • 2월 20일 14:00~15:00 타구에서 확진판정자와 업무상 미팅 February 20 14: 00 ~ 15: 00 Business meeting with a confirmed judge at the bat

  • 2월 25일 08:00 성동구 직장(성동구 아차산로 11가길3) 출근 (버스 2013 및 지하철 신답역 → 성수역, 마스크 착용) February 25 08:00 Seongdong-gu work (3, Achasan-ro 11ga-gil, Seongdong-gu) Go to work (bus 2013 and subway Shindap Station → Seongsu Station, wearing a mask)
    → 12:00 성동구 직장인근(직장우측30미터 백반집 우리식당)에서 중식(도보) → 13:00 : 성동구 직장에서 근무 → 12:00 Lunch in Seongdong-gu office (30 meters to the right of the restaurant, our restaurant) (walk) → 13:00: Work at Seongdong-gu
    → 19:40 중랑구 바로유 한의원(자전거,마스크 미착용) → 20:40 홈플러스면목점(도보,마스크 착용) → 21:00 자택귀가(도보) → 19:40 Baroyu Oriental Clinic (Jungang-gu) (without bike and mask) → 20:40 Home Plus Face Shop (walking and mask wearing) → 21:00 Home (walking)

  • 2월 26일 동대문구 휘경주공아파트 단지내에서 운동(도보) (마스크 착용) → 08:00 성동구 직장출근(자전거,마스크 착용) February 26 Movement within the complex of Huikyung Jugong Apartment in Dongdaemun-gu (walking) (wearing a mask) → 08:00 Going to work in Seongdong-gu (wearing a bicycle and a mask)
    → 11:40분 광진구 보건소 방문(택시,마스크 착용) 이후 자가격리 ※ 오전 미열과 몸살 증상 발현 → Self-isolation after 11:40 minute visit to Gwangjin-gu Health Center (taxi, mask) ※ Symptoms of morning fever and body aches

  • 2월 27일 오전 확진판정 February 27 Morning Confirmation

    <출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

75 75

(#3007) (# 3007)

한국인 (남, '82) Korean (Male, '82) 해외접촉(이탈리아,프랑스) Overseas Contact (Italy, France) 2/27 2/27 광진구 Gwangjin-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 24일 16:00 인천공항 귀국 → 강남구 소재(청담동) 회사 방문 후 귀가 February 24 16:00 Return to Incheon Airport → Return to company after visiting company in Cheongdam-dong, Gangnam-gu

  • 2월 25일 자택 February 25 Home

  • 2월 26일 10:00 능동 꿈맞이 어린이집(능동) 상담 → 11:00 경원유치원(구의2동) 상담 → 11:30 바르다김선생 아차산역점 → 17:30 코즈이비인후과(중곡2동), 군자한마음약국 → 17:50 능동할인마트 방문 후 귀가 Feb 26 10:00 Active Dream Day Nursery Consultation → 11:00 Consultation at Gyeongwon Kindergarten (Guui 2-dong) → 11:30 Barda Kim's Achasan Station Branch → 17:30 Kozui Otolaryngology (Junggok 2-dong), Gunja Hanmaeum Pharmacy → 17:50 Active Discount Mart and return home

  • 2월 27일 10:30 유앤장이비인후과(중곡4동 )→ 10:50 디딤온누리약국 → 11:00 광진구보건소 선별진료소 검사 → 12:20 강동구 소재 부모님댁(공가)에서 자가격리 → 20: 00 확진판정 후 서울의료원 이송 Feb. 27 10:30 YU Jang Otolaryngology Center (Junggok 4-dong) → 10:50 Didim-on-Nuri Pharmacy → 11:00 Gwangjin-gu Health Center Screening Clinic Inspection Transfer to Seoul Medical Center after judgment

74 74

(#2858) (# 2858)

한국인 (남, '66) Korean (male, '66) 확인중 Checking 2/27 2/27 서초구 Seocho-gu 한양대학교병원 퇴원 Hanyang University Hospital discharge
  • 2월 24일 수출입은행 근무(여의도 소재, 사무실 직원이 대구지점 직원과 접촉) February 24 Export and Import Bank (Yeouido, office staff contacts Daegu branch)

  • 2월 26일 18:40~18:54 9호선 고속터미널역 뉴코아아울렛, 정문진입, 무빙워크 타고 나감 (마스크 착용, 밀접접촉자 없음) → 19:06~08 횡단보도 건너 자택 쪽으로이동 → 20:06 서초구 보건소 선별진료소 검진 → 강남역 February 26 18: 40 ~ 18: 54 Line 9 Express Terminal Station New Core Outlet, Main Entrance, Moving Walk Out (Wearing a mask, no close contact) → 19: 06 ~ 08 Cross the pedestrian crossing and move to your home → 20:06 Seocho-gu Health Center Screening Clinic Examination → Gangnam Station

  • 2월 27일 20:50 서초구 보건소 선별진료소에서 양성 확진(1차)을 하였으나 보건환경연구원 검사에서는 음성판정 February 27 20:50 Positive confirmation (1st) at Seocho-gu Health Center screening clinic, but negative assessment by Health and Environment Research Institute

  • 2월 28일 14:00 질병관리본부 확진 (최종) 판정 후 한양대학교병원으로 이송 February 28 14:00 Confirmed the finalization of disease control headquarters and transferred to Hanyang University Hospital

73 73

(#2840) (# 2840)

한국인 (남, '75) Korean (Male, '75) 여의도 건설현장 관련 Yeouido Construction Site 2/27 2/27 인천시 Incheon 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 20일 6:30 숙소(여의도 대교아파트) → 출근(도보, 여의도 파크원 건설현장) 및 근무 February 20 6:30 Accommodation (Yeouido Bridge Apartment) → Go to work (Walking, Yeouido Park One construction site) and work
    → 11:30 점심(통영굴찜) 및 근무 → 17:30 저녁(박선영김밥) → 숙소(도보) → 11:30 Lunch (Tongyeong Oyster Steamed) and duty → 17:30 Dinner (Park Sun Young Gimbap) → Accommodation

  • 2월 21일 6:30 숙소 → 출근(도보, 여의도 파크원 건설현장) 및 근무 → 11:30 점심(통영굴찜 및 근무 February 21 6:30 Accommodation → Go to work (walk, Yeouido Park One construction site) and work → 11:30 Lunch (Tongyeong oyster steaming and work)
    → 17:30 저녁(칠미식당) → 숙소(도보) ※ 발열, 근육통 증상(저녁) → 17:30 Dinner (Chilmi Restaurant) → Hotel (walking) ※ Fever, muscle pain symptoms (evening)

  • 2월 22일 11:00 인천 자택으로 이동(지하철, 5호선 여의나루역 → 1호선 간석역) → 12:30 인천 자택 도착 및 휴식 February 22 11:00 Move to Incheon home (Subway, Line 5 Yeouinaru Station → Line 1 Ganseok Station) → 12:30 Arrival and rest at Incheon home

  • 2월 24일 5:30 인천 자택 → 출근자차, 여의도 파크원) 및 근무 → 11:30 점심(왕산) 및 근무 February 24 5:30 Incheon Home → Commuter car, Yeouido Park One) and work → 11:30 Lunch (Wangsan) and work
    → 17:30 저녁(박선영김밥) → 18:30 숙소, 증상에 따른 격리 → 17:30 Evening (Park Sun-young Gimbap) → 18:30 Lodging

  • 2월 25일 숙소, 증상에 따른 격리 February 25 Accommodation, symptomatic isolation

  • 2월 26일 13:30 숙소 → 여의도성모병원 선별진료소 검사(도보) Feb 26 13:30 Lodging → Yeouido St. Mary's Hospital Screening Clinic (Walking)

  • 2월 27일 13:40 확진판정 Feb 27 13:40 Confirmation

72 72

(#2833) (# 2833)

한국인 (여, '79) Korean (Female, '79) 명성교회 관련 Fame Church 2/27 2/27 강동구 Gangdong-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center discharged
  • 2월 18일 #938번과 같은 엘리베이터 탑승 Take the elevator like # 938 on February 18

  • 2월 27일 강동구 보건소에서 자택 방문 검사 February 27 Home visit inspection in Gangdong-gu public health center

71 71

(#2818) (# 2818)

한국인 (여, '90) Korean (female, '90) 확인중 Checking 2/26 2/26 노원구 Nowon-gu 인제대상계백병원 Inje Target Gyebaek Hospital
  • 2월 20일 7:30~24:00 건대역 근처에서 숙식 후 출퇴근(행당동) February 20 7: 30 ~ 24: 00 Commute after staying near Konkuk University (Haengdang-dong)

  • 2월 21일 7:30~24:00 건대역 근처에서 숙식 후 출퇴근, 10:00부터 기침 및 발열 증세 February 21 7: 30 ~ 24: 00 Commute to work after boarding near Konkuk University, cough and fever from 10:00

  • 2월 22일 08:00~24:00 건대역 근처에서 숙식 On February 22, 08: 00-24: 00

  • 2월 23일 08:00~18:30 홍대입구 근처 → 20:00 귀가 후 자택(중계동) February 23 08: 00 ~ 18: 30 Near Hongik University Entrance → After 20:00

  • 2월 24일 07:30 중계역 탑승 행당동 출근 → 18:40 중계역 하차 자택(외출안함) February 24 07:30 Boarding of Junggye Station Go to Haengdang-dong → Get off at Junggye Station at home (not going out)

  • 2월 25일 07:30 중계역 탑승 행당동 출근 → 18:40 중계역 하차 → 20:08 ~21:13상계백병원 선별진료소 Feb 25 07:30 Go to Haengdang-dong at Jung-gu Station → Get off at Jung-gu Station at 18:40 → 20:08 ~ 21:13 Selected Clinic

  • 2월 26일 07:30 중계역 탑승 행당동 출근 → 18:40 중계역 하차 → 21:21 확진판정 February 26 07:30 Boarding of the relay station Go to Haengdang-dong → Get off at 18:40 relay station → Confirm 21:21

  • 2월 27일 00:30 상계백병원으로 이송 February 27 00:30 Moved to Sanggye Paik Hospital

70 70

(#2740) (# 2740)

한국인 (여, '75) Korean (Female, '75) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 2/27 2/27 노원구 Nowon-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 남편이 직장(관외)에서 #121번 확진자 접촉 후 자가 격리상태에서 감염된 것으로 추정 Husband was suspected to be infected in a quarantine state after contact with # 121 confirmed patient at work (outdoor).

  • 2월 19일~23일 자택(외출안함) February 19-23 Home (not going out)

  • 2월 24일 23:45 태릉입구역 1번출구 앞 e마트24 방문 (마스크 착용) Feb 24 23:45 Visit e-mart 24 in front of Exit 1 of Taereung Station (wear a mask)

  • 2월 25일~26일 자택(외출안함) February 25-26 Home (not going out)

  • 2월 27일 08:00 노원구 보건소 선별진료소 검사 → 22:08 확진 판정 February 27 08:00 Nowon-gu Health Center Screening Clinic Inspection → 22:08 Confirmation

  • 2월 28일 서울의료원으로 이송 Moved to Seoul Medical Center on February 28

69 69

(#2666) (# 2666)

한국인 (남, '74) Korean (Male, '74) 확인중 Checking 2/25 2/25 노원구 Nowon-gu 서울대학교병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharged
  • 2월 17일 20:32 상계백병원 응급실 방문 Feb 17 20:32 Visit to the Emergency Department of Sanggye Paik Hospital

  • 2월 18일 00:00 자가격리 February 18 00:00 Self-containment

  • 2월 20일 08:00~10:00 상계백병원 선별진료소 Feb 20 08: 00 ~ 10: 00 Sanggye Paik Hospital Screening Clinic

  • 2월 23일 18:35~20:30 상계백병원 응급실 방문 February 23 18: 35 ~ 20: 30 Visit to Sanggye Paik Hospital emergency room

  • 2월 24일 15:54 상계백병원 선별진료서에서 검사 February 24 15:54 Inspection at the Sanggye Paik Hospital screening

  • 2월 25일 18:40 확진 판정 후 서울대학교병원으로 이송 Moved to Seoul National University Hospital after confirming 18:40 on February 25

68 68

(#2621) (# 2621)

한국인 (여, '92) Korean (Female, '92) 확인중 Checking 2/27 2/27 강남구 Gangnam-gu 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 2월 22일 17:00~19:00 송파구 소재 시장 방문 → 20:00 친구 2명과 강남구 자택에서 식사 (배우자 포함 총 4명) February 22 17: 00 ~ 19: 00 Visit the market in Songpa-gu → 20:00 Eat with two friends at home in Gangnam-gu (4 people including spouse)
    ※ 친구 2명 27, 28일 확진 판정 ※ 2 friends 27, 28 days confirmed

  • 2월 23일 자택 February 23 Home

  • 2월 24일 08:00~16:00 종로구 직장 근무(대청역→종로3가→광화문역) Feb 24 08: 00 ~ 16: 00 Work at Jongno-gu (Daecheong Station → Jongno 3-ga → Gwanghwamun Station)

  • 2월 25일 08:00~16:00 종로구 직장 근무(대청역→경복궁역) → 11:30~12:30 종로구 소재 음식점(세종대로 23길)에서 엄마와 점심식사 Feb 25 08: 00 ~ 16: 00 Work at Jongno-gu (Daecheong Station → Gyeongbokgung Station) → 11: 30 ~ 12: 30 Lunch with mom at a restaurant (Sejong-daero 23-gil) in Jongno-gu

  • 2월 26일 08:00~10:30 종로구 직장 근무 → 10:30 인후통 및 부종, 발열(37.7℃) 등 증세 인지 후 강북삼성병원으로 이동 February 26 08: 00 ~ 10: 30 Work at Jongno-gu → Move to Gangbuk Samsung Hospital after acknowledging symptoms such as sore throat, edema, and fever (37.7 ℃)
    → 선별진료소 진단검사 실시 후 귀가(택시 이용) →21:30 확진 판정 → Return home after using screening clinic diagnostic test (Use taxi) → Confirmation of confirmation at 21:30

67 67

(#2471) (# 2471)

한국인 (여, '99) Korean (Female, '99) #794 접촉자(추정) # 794 contact (estimated) 2/27 2/27 송파구 Songpa-gu 한양대학교병원 Hanyang University Hospital
  • 2월 19일 18:00 지하철 → 19:00 (관외) 음식점 → 22:00 지하철 → 22:30 (관외) 사진관 → 지하철 →23:50 집 Feb 19 18:00 Subway → 19:00 (Outdoor) Restaurant → 22:00 Subway → 22:30 (Outdoor) Photo Studio → Subway → 23: 50

  • 2월 20일~25일 자택 February 20-25 home

  • 2월 26일 택시 → 12:00 송파구보건소 선별진료소 → 택시 → 12:20 집 February 26 Taxi → 12:00 Songpa-gu Health Center Selected Clinic → Taxi → 12:20 Home

  • 2월 27일 보건소 구급차 → 12:00 송파구 보건소 → 택시 → 12:20 집 February 27 Public Health Center Ambulance → 12:00 Songpa-gu Public Health Center → Taxi → 12:20 Home

  • 2월 28일 확진 판정 후 한양대학교병원으로 이송 After confirmation on February 28, transfer to Hanyang University Hospital

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

66 66

(#2470) (# 2470)

한국인 (남, '86) Korean (Male, '86) 확인중 Checking 2/28 2/28 강남구 Gangnam-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center discharged
  • 2월 19일 09:30 연희동 촬영지(일반주택) →12:30 이교수 청춘족발(연희동) February 19 09:30 Yeonhui-dong Location (general house) → 12:30 Professor Lee Youth-foot (Yeonhui-dong)
  • 2월 23일 13:00~14:00 헬스장 →19:00~21:00 식사(마포구 독막로 7길) →23:00~24일 01:00 마포구 주점(어울마당로 5길) → 01:00 자택(대리운전) 중 February 23 13: 00 ~ 14: 00 Gym → 19: 00 ~ 21: 00 Meals (7, Dokmak-ro, Mapo-gu) → 01:00, 23: 00 ~ 24 (1) Mapo-gu pub (Eulmadang-ro 5-gil) → 01: 00 During home (surrogate operation)

  • 2월 24일 10:30~12:30 직장출근 →12:30~13:00 점심식사(해장국집) →13:00~13:20 커피숍 방문(테헤란로 43길) February 24 10: 30 ~ 12: 30 Go to work → 12: 30 ~ 13: 00 Lunch (Haejangguk) → 13: 00 ~ 13: 20 Visit the coffee shop (Tehran-ro 43-gil)
    →13:30~18:00 자택 → 21:00 강서구 염창역 근처에서 놀다가 차량 이용해 염창역 근처 내려줌 → 13: 30 ~ 18: 00 Home → 21:00 Play near Yeomchang Station in Gangseo-gu and get off by car near Yeomchang Station

  • 2월 25일 07:00~08:30 헬스장 이용 →10:30~12:00 회사 스튜디오 출근(논현동) →12:00~13:00 고양시 소재 촬영답사(덕양구 원흥동) February 25 07: 00 ~ 08: 30 Use of the gym → 10: 30 ~ 12: 00 Go to company studio (Nonhyeon-dong) → 12: 00 ~ 13: 00 Photographing and exploration in Goyang-si (Wonheung-dong, Deokyang-gu)
    →13:20~14:00 파주스튜디오(문달동 소재) → 15:30 직장 복귀 → 20:00 자택 → 13: 20 ~ 14: 00 Paju Studio (Mundal-dong) → 15:30 Return to work → 20:00 Home

  • 2월 26일 10:00~12:30 직장출근 → 12:30~13:00 점심식사(언주로 98길) February 26 10: 00 ~ 12: 30 Go to work → 12: 30 ~ 13: 00 Lunch (Eonju-ro 98-gil)
    → 13:00~13:30 커피숍(테헤란로 43길) → 13:30~20:00 회사복귀 →20:00 자택 → 13: 00 ~ 13: 30 Coffee Shop (Tehran-ro 43-gil) → 13: 30 ~ 20: 00 Return to work → 20: 00 Home

  • 2월 27일 10:00~12:00 직장출근 → 12:30~13:10 점심(언주로) → 13:10~17:00 회사 Feb 27 10: 00 ~ 12: 00 Go to work → 12: 30 ~ 13: 10 Lunch (unknown) → 13: 10 ~ 17: 00 Company
    → 17:30 강남구보건소 선별진료소 방문 검사 → 17:30 Gangnam-gu Health Center screening clinic visit inspection

65 65

(#2469) (# 2469)

한국인 (남, '87) Korean (male, '87) #2621 접촉자 # 2621 contact 2/28 2/28 강남구 Gangnam-gu 상계백병원 Sanggye Paik Hospital
  • 2월 22일 06:30 종로구 회사(세종대로23길) 출근(자차) → 06:50 회사 건물 1층 커피숍(도보) → 18:00 송파구 소재 마트(자차) Feb 22 06:30 Jongno-gu company (Sejong-daero 23-gil) commute to work (vehicle) → 06:50 Coffee shop (walking) on the 1st floor of the company building → 18:00 Mart in Songpa-gu
    → 20:00 친구 2명과 강남구 자택에서 식사 (배우자 포함 총 4명) ※ 친구 2명 27, 28일 확진 판정 → 20:00 Meal with 2 friends at home of Gangnam-gu (4 people including spouses)

  • 2월 23일~26일 자택 February 23-26 Home

  • 2월 27일 강남보건소 선별진료소 검사 February 27 Gangnam Health Center Screening Clinic Inspection

64 64

(#2468) (# 2468)

한국인 (여, '85) Korean (Female, 85) #1247접촉자(추정) # 1247contact (estimated) 2/28 2/28 강남구 Gangnam-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center discharged
  • 2월 22일 자택 February 22 Home

  • 2월 23일 자택 → 22:35 집 근처 편의점(GS25, 선릉로 121길) February 23 Home → 22:35 Convenience store near home (GS25, Seolleung-ro 121-gil)

  • 2월 24~26일 자택 ※ 26일부터 마른기침 February 24 ~ 26 Home ※ Dry cough from the 26th

  • 2월 27일 10:00 강남구보건소 선별진료소 검사(택시) → 12:06 편의점(GS25, 선릉로 121길) February 27 10:00 Gangnam-gu Health Center Screening Clinic (taxi) → 12:06 Convenience Store (GS25, Seolleung-ro 121-gil)

  • 2월 28일 자택 February 28 Home

63 63

(#2466) (# 2466)

한국인 (남, '85) Korean (Male, '85) 부동산 중개업 관련 Real estate brokerage 2/28 2/28 관악구 Gwanak-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center discharged
  • 2월 27일 08:30 강남구 회사 출근(지하철) → 10:00~11:40 강남구보건소(지하철) →12:10 회사 복귀(버스) February 27 08:30 Gangnam-gu company work (subway) → 10: 00 ~ 11: 40 Gangnam-gu Health Center (subway) → 12:10 company return (bus)
    → 13:10 관악구 자택(지하철) → 20:00~21:00 관악구 소재 음식점(도보) → 13:10 Gwanak-gu Home (Subway) → 20: 00 ~ 21: 00 Gwanak-gu Restaurants (walking)
  • 2월 28일 08:30 강남구 회사 출근(지하철) → 09:00 격리조치(구급차) Feb 28 08:30 Gangnam-gu company to work (subway) → 09:00 containment (ambulance)

<출처 : 관악구청 홈페이지> <Source: Gwanak-gu Office website>

62 62

(#1907) (# 1907)

한국인 (남, '73) Korean (Male, '73) 쇼핑몰 관련 Mall related 2/27 2/27 서대문구 Seodaemun Station 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 중구 소재 직장(에이랜드 본사)에서 직장동료인 안양시 거주 확진자와 접촉 후 증상 발현 Symptoms appear after contact with a confirming resident living in Anyang, a colleague at work in Jung-gu (Aland Headquarters)
  • 2월 26일~27일 안양 확진자(#1177)의 접촉자로 자가격리 유지 Keep self-contained as a contactor of Anyang Confirmor (# 1177) from February 26-27
  • 2월 27일 서울 중구 보건소 검사 21:30 확진 판정 Feb. 27 Seoul Public Health Center Inspection 21:30 Confirmation
  • 2월 28일 12:00 서울의료원으로 이송 February 28 12:00 Transfer to Seoul Medical Center

<출처 : 서대문구청 홈페이지> <Source: Seodaemun-gu Office website>

  • 2월 24일 16:23 DMC아이엠유의원(증산동)(*확진자,병원직원 마스크착용) Feb 24 16:23 DMC I Am Clinic (Jungsan-dong) (* Checker, Hospital staff wear mask)
    → 16:26 DMC4번출구약국(증산동)(*확진자,약국직원 마스크착용) → 16:26 DMC Exit 4 Pharmacy (Jungsan-dong)

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

61 61

(#1788) (# 1788)

한국인 (남, '55) Korean (Male, '55) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/27 2/27 서대문구 Seodaemun Station 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 확진자(#161) 의 부친으로 자가격리 중 발열 증상으로 검사 실시 As a father of a confirmed person (# 161), a test was conducted for fever symptoms during self-isolation

  • 2월 17일 09:35 중앙내과의원(홍제동) → 11:24: 기린약국(홍제동) February 17 09:35 Central Medical Center (Hongje-dong) → 11:24: Kirin Pharmacy (Hongje-dong)

  • 2월 18일 16:00 남기헌 정형외과(1차) (홍은동) Feb 18 16:00 Nam Ki Heon Orthopedic Surgery (1st) (Hongeundong)
  • 2월 20일 17:22 남기헌 정형외과(2차) (홍은동) February 20 17:22 Nam Ki-heon Orthopedic Surgery (2nd) (Hong Eun-dong)
  • 2월 24일 11:40 요셉이비인후과 (홍은동) Feb 24 11:40 Joseph Otolaryngology (Hongeundong)
  • 2월 26일 14:00 증상발현으로 서대문구 보건소 선별진료소 검사 실시 On February 26, 14:00, symptom manifestation and examination at Seodaemun-gu public health center
  • 2월 27일 11:00 확진 판정 → 16:00 국립중앙의료원으로 이송 Confirmation of Confirmation on Feb. 27 11:00 → 16:00 Transfer to National Medical Center

60 60

(#1768) (# 1768)

한국인 (남, ‵35) Korean (Male, £ 35) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/26 2/26 은평구 Eunpyeong-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 2월 12일~14일 종일 자택에 머무름 Stay at home all day from February 12-14
  • 2월 16일~19일 종일 자택에 머무름 Stay at home all day from February 16-19
  • 2월 20일 15:00~17:00 ○○커피(진관동) February 20 15: 00 ~ 17: 00 ○○ Coffee (Jingwan-dong)
  • 2월 21일~22일 ~ 종일 자택에 머무름 February 21-22- Staying at home all day
  • 2월 23일 10:30 닥터정이비인후과(진관동)→10:50 건강한약국(진관동)→11:30 은평메트로프라자 1층 중국음식점(진관동) Feb 23 10:30 Doctors' Otorhinolaryngology (Jingwan-dong) → 10:50 Healthy Pharmacy (Jingwan-dong) → 11:30 Eunpyeong Metro Plaza 1F Chinese Restaurant (Jingwan-dong)
  • 2월 24일 14:30~16:00 하나내과(진관동) February 24 14: 30 ~ 16: 00 Hana Internal Medicine (Jingwan-dong)
  • 2월 23일 증상발현(은평성모병원에 입원 중인 배우자((#1532)의 입원기간 중 병문안 이력 없음) Symptom manifestation on February 23 (no visit history during the hospitalization period of spouse who is admitted to Eunpyeong St. Mary's Hospital ((# 1532))
  • 2월 25일 시립서북병원에서 검사 Examination at Municipal Northwest Hospital on February 25
  • 2월 26일 확진 판정 후 보라매 병원으로 이송 Confirmed on February 26 and transferred to Boramae Hospital

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

59 59

(#1767) (# 1767)

한국인 (여, '54) Korean (Female, '54) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/26 2/26 은평구 Eunpyeong-gu 고대구로병원 Ancient Guro Hospital
  • 확진자 (#1768)의 요양을 위해 가정 방문(진관동, 동부 센트레빌) 주로 평일 10-16시 도보로 25분 거리 가정에 간병하러 출근 Home visit (Jingwan-dong, Eastern Centerville) for the care of the confirmed person (# 1768). 25-minute walk on weekdays 10-16.
  • 2월 21일 10:00 #1768의 집에서 요양보호사 근무 → 15:30 롯데슈퍼 범서점(불광동) February 21 10:00 Home care worker at # 1768's house → 15:30 Lotte Super Bumseo Store (Bulgwang-dong)
  • 2월 22일 10:00 #1768의 집에서 요양보호사 근무 → 11:45 온누리우리약국(갈현동) February 22 10:00 Home care worker at # 1768's house → 11:45 Onnuriuri Pharmacy (Galhyeon-dong)
  • 2월 23일 10:30 닥터정이비인후과의원(진관동)→10:50 건강한약국(진관동)→11:30 진관동 은평메트로프라자 1층 중국집 February 23 10:30 Dr. Jung Otolaryngology Clinic (Jingwan-dong) → 10: 50 Healthy Pharmacy (Jingwan-dong) → 11: 30 Jingwan-dong Eunpyeong Metro Plaza 1F Chinese House
    → 12:54 푸르네농산물마트(불광동) → 12:54 Purne Agricultural Products Mart (Bulgwang-dong)
  • 2월 24일 10:00 구파발연세내과의원(진관동) → 14:30 하나내과의원(진관동) → 16:04 어진온누리약국(진관동) Feb 24 10:00 Gupabal Yonsei Internal Medicine Clinic (JinGwan-Dong) → 14:30 Hana Internal Medicine Clinic (JinGwan-Dong) → 16:04 Eon Onnuri Pharmacy (JinGwan-Dong)
  • 2월 25일 시립서북병원에서 검사 Examination at Municipal Northwest Hospital on February 25
  • 2월 26일 확진 판정 후 고대구로병원으로 이송 After confirmation on February 26, it is transferred to the Daegu Guro Hospital.

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

58 58

(#1710) (# 1710)

한국인 (여, ‵90) Korean (female, 90) 대구 방문 Visit Daegu 2/26 2/26 강남구 Gangnam-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 16일 10:30 대구 달서구 소재 웨딩홀 이동(택시) → 11:00 친구 결혼식 참석 → 12:00~15:00 웨딩홀 뷔페 이용 February 16 10:30 Go to the wedding hall in Dalseo-gu , Daegu (Taxi) → 11:00 Attend a friend's wedding → 12: 00-15: 00 at the wedding hall buffet
    → 15:00~18:30 결혼식 뒤풀이(20명) → 19:30 동대구역 도착(친구 차량 이용) → 21:30 서울역 도착(KTX) → 15: 00 ~ 18: 30 Wedding after school (20 people) → 19:30 Arrival at Dongdaegu Station (by friend's car) → 21:30 Arrival at Seoul Station (KTX)
    → 22:30 압구정동 집 도착(택시) → 22:30 Arrival at Apgujeong-dong (Taxi)

  • 2월 17일 10:00~12:00 헬스장(신사동 소재) 자차 이용 From February 17 10:00 to 12:00 use the gym (in Sinsa-dong)

  • 2월 18일 자택(외출 없음) February 18 home (there is no going out)

  • 2월 19일 10:00~12:00 헬스장(자차 이용) 출근(역삼동 소재 사무실) : 접촉자 없음(혼자 근무) February 19 10: 00 ~ 12: 00 At the gym (use your own car) Go to work (office in Yeoksam-dong): No contact (work alone)

  • 2월 20일 자택(외출 없음) February 20 home (there is no going out)

  • 2월 21일 10:00~12:00 헬스장 운동(자차 이용) → 20:00~22일 22:00 친구 집(동작구 소재) 숙식 February 21 10: 00 ~ 12: 00 Gymnasium exercise (use of own car) → From 20:00 to 22nd 22:00 Friends' house (In Dongjak-gu)

  • 2월 22일 22:24 집 도착(택시 이용) February 22 22:24 Arrive at home (by taxi)

  • 2월 23일 14:00 강남구보건소 1차 방문(자차 이용) 약 처방 후 2일 뒤 진단검사 예약 February 23 14:00 Gangnam-gu public health center first visit (using own car) 2 days after prescription

  • 2월 25일 20:00 강남구보건소 선별진료소 2차 방문 검사 February 25 20:00 Gangnam-gu Health Center Screening Clinic 2nd visit inspection

  • 2월 26일 08:00 확진 판정 후 서울시립서남병원으로 이송 February 26 08:00 Confirmed after confirmation and transferred to Seoul Southwest Hospital

57 57

(#1675) (# 1675)

한국인 (여, ‵46) Korean (Female, ‵46) 은평성모 연관성 검토 Review of relevance to Eunpyeong Mother 2/25 2/25 고양시 Goyang 타시도 이관 Tashido Escalation
  • 2월 17일 15:36~16:00 행신동 소재 롯데마트 → 16:05~16:23 행신동 피자 알볼로 Feb 17 15: 36 ~ 16: 00 Lotte Mart, Haengsin-dong → 16: 05 ~ 16: 23 Haengsin-dong Pizza Albolo

  • 2월 19일 14:59 행신동 소재 옥문(중국집) 배달 Feb 19 14:59 Delivery to Jade Gate in Haengsin-dong

  • 2월 24일 17:30~18:00 화정역~구파발역(지하철 3호선)→18:00~20:00 은평성모병원→20:00~21:00 화정역(지하철 3호선) February 24 17: 30 ~ 18: 00 Hwajeong Station ~ Gupabal Station (Subway Line 3) → 18: 00 ~ 20: 00 Eunpyeong St. Mary's Hospital → 20: 00 ~ 21: 00 Hwajeong Station (Subway Line 3)

  • 2월 25일 11:00~12:00 화정역 ~ 녹번역(지하철 3호선) → 12:00~13:00 은평구 보건소 February 25 11: 00 ~ 12: 00 Hwajeong Station ~ Green Translation (Subway Line 3) → 12: 00 ~ 13: 00 Eunpyeong-gu Health Center
    → 13:00~14:00 화정역(지하철 3호선) → 14:09~14:32 화정동 소재 빅마트 → 13: 00 ~ 14: 00 Hwajeong Station (Subway Line 3) → 14: 09 ~ 14: 32 Big Mart in Hwajeong-dong

  • 2월 27일 확진 판정 후 파주의료원 격리병상 입원 치료 중 After being confirmed on February 27, the hospital is being treated as a hospital in isolation of the Paju Medical Center.

56 56

(#1611) (# 1611)

한국인 (남, ‵62) Korean (Male, ‵62) 확인중 Checking 2/25 2/25 고양시 Goyang 보라매병원 Boramae Hospital
  • 2월 11일 대구 방문 추정 Estimated visit to Daegu on February 11

  • 2월 17일 11:30 자택에서 1인 사무실로 출근(차량이동) → 15:00 서울가정의학과(장항동) 도보로 방문 → 16:30 은약국 도보로 방문 February 17 11:30 Go to work office at home (by car) → 15:00 visit Seoul Family Medicine (Janghang-dong) → 16:30 visit Eunkuk

  • 2월 19일 12:50~16:00 서울가정의학과, 은약국 도보로 방문 → 21:50 퇴근(차량이동) February 19 12: 50 ~ 16: 00 Seoul Family Medicine Department, Pharmacy Walk on foot → 21:50 Work (Cars)

  • 2월 20일 12:00 자택에서 1인 사무실로 출근(차량이동) → 21:10퇴근(차량이동) February 20 12:00 Work from your home to one office (vehicle movement) → 21:10 leave of work (vehicle movement)

  • 2월 21일 11:55 자택에서 1인 사무실로 출근(차량이동) → 12:00 KT건물 5층 건강보험공단방문(도보) → 19:50 퇴근(차량이동) February 21 11:55 Work from home to one office (vehicle movement) → 12:00 KT building 5F Health Insurance Corporation visit (walking) → 19:50 Work leave (vehicle movement)

  • 2월 22일~23일 자택 February 22-23 Home

  • 2월 24일 자차로 직장(장항동 웨스턴돔) 출근 및 서울강북삼성병원 방문 검사 February 24 Attending a job (Janghang-dong Western Dome) and inspecting Seoul Gangbuk Samsung Hospital

  • 2월 25일 확진 판정 후 서울보라매병원으로 이송 Confirmed on February 25 and transferred to Seoul Boramae Hospital

55 55

(#1567) (# 1567)

한국인 (여, ‵93) Korean (Female, ‵93) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/26 2/26 양천구 Yangcheon-gu 서울대학교병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharged
  • 2월 11일 은평성모병원 방문 February 11 Visit to Eunpyeong St. Mary's Hospital

  • 2월 19일 07:20 회사(버스,마스크착용)→ 08:00 GS편의점 염창E편한점,마스크착용(도보)→ 09:00(영등포경찰서,조사중, 출장버스)→ 13:00(한국청소년활동진흥원,마스크착용,출장버스)→17:00회사복귀(출장버스)→ 18:00귀가(버스,마스크착용) February 19 07:20 Company (bus, mask wearing) → 08:00 GS convenience store Yeomchang E convenience store, wearing mask (walking) → 09:00 (Yeongdeungpo Police Station, under investigation, business bus) → 13:00 (Korean youth) Activity Promotion Center, Wear Mask, Bus for Bus → 17:00 Return to Company (Business Bus) → 18:00 Return (Bus, Mask)

  • 2월 20일 07:20 회사(버스,마스크착용)→ 08:00 GS편의점 염창E편한점,마스크착용(도보)→ 09:00(00사단,조사중, 출장버스)→ 19:00귀가(자차)→ 19:20 한우포차, 마스크착용(화곡동,자차)→ 20:55악세사리가게, 마스크착용(화곡동,도보)→ 21:00귀가(자차) February 20 07:20 Company (bus, mask wearing) → 08:00 GS convenience store Yeomchang E convenience store, mask wearing (walking) → 09:00 (00 divisions, under investigation, business bus) → 19:00 return (car ) → 19:20 Hanwoo Pocha, wearing a mask (Hwagok-dong, Jacha) → 20:55 Accessory shop, wearing a mask (Hwagok-dong, walking) → 21:00 Return (jacha)

  • 2월 21일 회사(버스,마스크착용)→ 08:00 GS편의점 염창E편한점,마스크착용(도보)→09:00(00사단, 출장버스, 조사 중:CCTV확인불가지역)→ 17:40 회사복귀(출장버스)→18:20 귀가(버스, 마스크착용) February 21 Company (Bus and Mask) → 08:00 GS Convenience Store Yeomchang E Convenience Store, Mask (Walking) → 09:00 Return (Departure bus) → Return home at 18:20 (bus, mask)

  • 2월 22일 자택 February 22 Home

  • 2월 23일 08:20 안양천 입구(자차)→ 09:10 회사(버스, 마스크착용)→10:00(헌혈의집 연신내센터, 마스크착용, 출장버스)→12:10김마리김밥(연신내점, 도보, 조사 중:CCTV확인불가지역) →18:00귀가(버스,마스크착용) February 23 08:20 Anyangcheon Entrance (Own car) → 09:10 Company (Bus and Mask Wear) → 10:00 (Blood House) New Sinnae Center, Mask Wear, Business Bus) → 12:10 Kim Mari Gimbap , On foot, during investigation: CCTV not allowed area) → 18:00 return home (by bus or mask)

  • 2월 24일 07:20 회사(버스,마스크착용 )→ 08:00 GS편의점 염창E편한점, 마스크착용(도보)→ 09:00(00사단,조사중, 출장버스)→ 18:00 퇴근(자차) →18:20 이마트신월점(마스크착용, 30분 체류, 자차)→ 귀가(자차) February 24 07:20 Company (bus, mask wearing) → 08:00 GS convenience store Yeomchang E convenience store, wearing mask (walking) → 09:00 (00 division, under investigation, business bus) → 18:00 leaving work ) → 18:20 E-Mart Shinwol branch (wear mask, stay for 30 minutes, own car) → Return home (own car)

  • 2월 25일 07:20 회사(버스,마스크착용)→ 09:00 (강서경찰서,마스크착용,출장버스)→ 11:30 금화왕돈까스(신월동,도보, 함께 식사한 직장동료 3인 이외 접촉자 없음)→ 12:40 (고양경찰서, 조사중, 출장버스)→ 18:00귀가(택시, 마스크착용)→ 19:40 양천보건소방문(자차)→ 20:10 귀가(자차) Feb 25 07:20 Company (Bus, Mask) → 09:00 (Gangseo Police Office, Mask Mask, Business Bus) → 11:30 Geumhwa Wang Pork Cutlet (Sinwol-dong, Walk, 3 other co-workers who ate together ) → 12:40 (Goyang Police Station, under investigation, business trip bus) → 18:00 return home (taxi, wearing a mask) → 19:40 visit to Yangcheon Public Health Center (own car) → 20:10 return home (own car)

  • 2월 26일 16:00 자메이카휘트니스(마스크착용,화곡동,회원권 연기차 50초가량 방문, 따릉이자전거)→16:20 크린토피아 화곡역점(마스크착용, 신월초부근, 세탁물 수령, 따릉이자전거)→ 16:45 귀가(따릉이자전거)→ 19:20(확진판정) February 26 16:00 Jamaica Fitness (Mask wear, Hwagok-dong, Membership acting car for about 50 seconds, Tareung bicycle) → 16: 20 Cleantopia Hwagok station store (Mask wear, near Shinwolcho, laundry, pick-up bicycle) → 16 : 45 Returning home (Tareung bicycling) → 19:20 (confirmed)

  • 2월 27일 01:00 서울대병원으로 이송 Feb 27 01:00 Moved to Seoul National University Hospital

<출처 : 양천구청 홈페이지> <Source: Yangcheon-gu Office Homepage>

54 54

(#1532) (# 1532)

한국인 (여, ‵37) Korean (female, 37) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/26 2/26 은평구 Eunpyeong-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 2월 12일~13일 은평성모병원 입원 Hospitalization of Eunpyeong St. Mary's Hospital from February 12-13
  • 2월 14일 오후 퇴원하여 자택으로 이동 After discharge on February 14th, go home.
  • 2월 16일 종일 자택에 머무름 Staying at home on February 16
  • 2월 17일 09:00~10:00 ○○한의원(진관동) → 10:30 ○○(진관동, 슈퍼마켓) February 17 09: 00 ~ 10: 00 ○○ Oriental Clinic (JinGwan-Dong) → 10:30 ○○ (JinGwan-Dong, Supermarket)
  • 2월 18일 14:00~15:00 ○○치과(불광동) February 18 14: 00 ~ 15: 00 ○○ Dentistry (Bulgwang-dong)
  • 2월 19일 09:00~10:00 ○○한의원(진관동) February 19 09: 00 ~ 10: 00 ○○ Oriental Clinic (Jingwan-dong)
  • 2월 20일 10:00~11:30 은평성모병원 종양내과, 비뇨기과 February 20 10: 00 ~ 11: 30 Eunpyeong St. Mary's Hospital Oncology, Urology
  • 2월 21일 09:00~10:00 ○○한의원(진관동) February 21 09: 00 ~ 10: 00 ○○ Oriental Clinic (Jingwan-dong)
  • 2월 22일 종일 자택에 머무름 Staying at home on February 22
  • 2월 23일 11:30 은평메트로프라자 1층 중국음식점(진관동) 23 February 11:30 Eunpyeong Metro Plaza 1F Chinese Restaurant (Jingwan-dong)
  • 2월 24일 10:00 연세내과(진관동) → 12:30 수유리우동집(진관동) → 13:00~15:00 하나내과(진관동) → 15:00 노브랜드(진관동) Feb 24 10:00 Yonsei Internal Medicine (JinGwan-Dong) → 12:30 Suyuri Udon House (JinGwan-Dong) → 13: 00 ~ 15: 00 Hana Internal Medicine (JinGwan-Dong) → 15:00 Noland (JinGwan-Dong)
  • 2월 25일 09:00~11:00 서북병원 선별진료소 Feb 25 09: 00 ~ 11: 00 Northwest Hospital Selective Clinic

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

53 53

(#1531) (# 1531)

한국인 (여, ‵73) Korean (Female, 73) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/26 2/26 은평구 Eunpyeong-gu 고대구로병원 Ancient Guro Hospital
  • 은평성모병원에서 시어머니 병간호함 Mother-in-law nursing at Eunpyeong St. Mary's Hospital
  • 2월 12일 20:00~21:00 ○○필라테스(진관동) February 12 20: 00 ~ 21: 00 ○ Pilates (Jingwan-dong)
  • 2월 13일 18:00~익일 02:00 은평성모병원 February 13 18:00 ~ Next day 02:00 Eunpyeong St. Mary's Hospital
  • 2월 14일 20:00~22:30 ○○(진관동, 체육시설) February 14 20: 00 ~ 22: 30 ○○ (Jingwan-dong, sports facilities)
  • 2월 15일 10:40 ○○이비인후과(진관동) → 11:00 ○○약국(진관동) → 15:00 ○○(진관동, 미용업) → 16:15 ○○마트(진관동) Feb 15 10:40 ○ Otolaryngology (Jingwan-dong) → 11:00 ○○ Pharmacy (Jingwan-dong) → 15:00 ○○ (Jingwan-dong, beauty industry) → 16:15 ○○ Mart (Jingwan-dong)
  • 2월 19일 20:00~21:00 ○○필라테스(진관동) February 19 20: 00-21: 00 ○○ Pilates (Jingwan-dong)
  • 2월 21일 ○○이비인후과(진관동) → 14:10 ○○약국(진관동) → 14:20 ○○(진관동, 편의점) → 15:30 ○○치과(불광동) Feb 21 ○○ Otolaryngology (Jingwan-dong) → 14:10 ○○ Pharmacy (Jingwan-dong) → 14:20 ○○ (Jingwan-dong, Convenience Store) → 15:30 ○○ Dental (Bulgwang-dong)
  • 2월 22일 오전에 북한산 등산 → 12:40 내고향농축산물(진관동, 슈퍼, 과일, 야채) Mountaineering in Bukhansan on the morning of February 22 → 12:40 My hometown agricultural products (Jingwan-dong, Super, fruits, vegetables)
  • 2월 24일 21:00 초록마을(진관동, 슈퍼마켓) February 24 21:00 Green Village (Jinwan-dong, supermarket)
  • 2월 25일 증상 발현으로 출근하지 않고 검사 We inspect without having to go to work by symptom expression on February 25

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

52 52

(#1378) (# 1378)

한국인 (남, ‵84) Korean (Male, ‵84) 해외접촉(태국) Overseas Contact (Thailand) 2/25 2/25 송파구 Songpa-gu 보라매병원 퇴원 Boramae Hospital Discharge
  • 2월 24일 01:00 태국 후아인에서 비행기 탑승→ 08:30 인천공항 입국→ 09:10 공항버스 탑승 February 24th 01:00 Fly in Huain, Thailand → 08:30 Enter Incheon Airport → 09:10
    → 10:50 잠실롯데월드 정류장 하차→ 택시 → 11:00 자택→ 20:15 송파구 보건소 선별진료소 검사→ 21:15 자택 → 10:50 Get off at Jamsil Lotte World Stop → Taxi → 11:00 Home → 20:15 Songpa-gu Public Health Center Screening Medical Center → 21:15 Home

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

51 51

(#1370) (# 1370)

한국인 (여, ‵92) Korean (Female, ‵92) 경찰병원 관련 Police Hospital Related 2/25 2/25 송파구 Songpa-gu 보라매병원 퇴원 Boramae Hospital Discharge
  • 2월 19일 07:30 경찰병원근무 → 07:40 버스로 집 도착 → 21:30 버스로 병원 도착 February 19 07:30 Police Hospital Service → Arrive at 07:40 Bus → Arrive at 21:30 Bus

  • 2월 20일 07:30 병원 → 07:40버스로 집 도착 → 15:40 버스로 천호동 도착 → 16:50 잠실동 레스토랑 요리하는 남자(*물건만두고 나옴) February 20 07:30 Hospital → 07:40 Bus arrival → 15:40 Bus arrival at Cheonho-dong → 16:50 Jamsil-dong Restaurant Cooking man
    → 17:00 스타벅스 잠실새내역점→ 17:30 잠실동 레스토랑 요리하는 남자 →19:50 잠실동 샤크 VR카페→22:30 자택 → 17:00 Starbucks Jamsil Saenae Store → 17:30 Jamsil-dong Restaurant Man who cooks → 19: 50 Jamsil-dong Shark VR Café → 22: 30 Home

  • 2월 21일 20:30 도보로 석촌동 친구집 도착→ 도보→ 22:10 자택 February 21 20:30 Walk to Seokchon-dong Friends House → Walk → 22:10 Home

  • 2월 22일 06:35 택시로병원 도착→ 17:20 버스로 가락시장 송파점 롯데마트(1층 입구쪽 화장품코너만 이용) →17:45 버스로 자택 February 22 06:35 Arrival at the hospital by taxi → 17:20 Bus Garak Market Songpa Store Lotte Mart (use only the cosmetics corner on the first floor) → Home at 17:45

  • 2월 23일 14:00 버스로 스타벅스 가락시장역점→ 14:30 도보로 병원 도착→ 23:50 동료차로 화포식당 가락점 방문 → 24:30 자택 February 23 14:00 by bus → Starbucks Garak Market Station → Arrival at the hospital on foot 14:30 → Visit at Hwapo Restaurant Garak branch by 23:50 → Home at 24:30

  • 2월 24일 14:22 택시로 스타벅스 가락시장역점 → 동료 차→ 14:30 동료 차로 병원 도착 → 19:30 코로나19 검사 후 자택(자가격리) Feb 24 14:22 By taxi Starbucks Garak Market Station → Peer Car → 14:30 Peer Car Arrival → 19:30 Corona 19 Inspection and Home

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

50 50

(#1295) (# 1295)

한국인 (남, ‵94) Korean (male, ‵94) 대구 방문 Visit Daegu 2/26 2/26 관악구 Gwanak-gu 서울백병원 Seoul Paik Hospital
  • 2월 17일 ~ 21일 대구방문 (회사 업무차) February 17 ~ 21 Daegu visit (company car)

  • 2월 21일 20:29 KTX 동대구역 출발 → 22:12 서울역에서 자택 이동 (택시 이용) February 21 20:29 KTX Dongdaegu Station → 22:12 Move from Seoul Station to your home (taxi)

  • 2월 21일 ~26일 자발적 자가격리 (자택) February 21-26 Voluntary Self-Isolation (Home)

  • 2월 23일 17:05경 다이소 신림역 1호점 Daiso Sillim Station 1st store around 17:05 on February 23
  • 2월 24일 13:00 보라매병원 선별진료소 방문 검사(도보이용, 마크스 착용) 저녁부터 초기 증상 발현 February 24 13:00 Boramae Hospital Screening Clinic Visit Examination (Walking, Wearing Marks)
  • 2월 25일 01:55경 CU 관악보라매점 Feb 25 01:55 CU Gwanak Bora Shop
  • 2월 26일 확진 판정 후 서울백병원으로 이송 Moved to Seoul Paik Hospital after confirming Feb. 26

<출처 : 관악구청 홈페이지> <Source: Gwanak-gu Office website>

49 49

(#1254) (# 1254)

한국인 (남, ‵56) Korean (Male, ‵56) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/25 2/25 은평구 Eunpyeong-gu 삼육서울병원 Samyok Seoul Hospital
  • 2월 8일 10:00 OO가정의학과(대조동 소재) 방문 →12:00 은평성모병원 비뇨기과 내원 후 입원 February 8 10:00 visit to the Department of OO Family Medicine (located in Daejo-dong) → 12:00 After admission to the Department of Urology, Eunpyeong St. Mary's Hospital

  • 2월 9일~17일 은평성모병원 입원 Hospitalization of Eunpyeong St. Mary's Hospital from February 9 to 17

  • 2월 18일 11:00 택시로 퇴원 후 자택 이동 → 오후 갈현동 소재 회사 출근(도보) February 18 11:00 After leaving the hospital by taxi, go to your home → afternoon work in a company located in Galhyeon-dong (walking)

  • 2월 19일~21일 09:00~20:00 회사(갈현동) 출근(도보) February 19 ~ 21 09: 00 ~ 20: 00 Company (Galhyeon-dong) Go to work (walk)

  • 2월 22일~23일 자택 February 22-23 Home

  • 2월 24일 09:00 회사(갈현동) 출근(도보)→13:00 부인(870번 확진자) 검사 결과 양성 통보 받고 자녀 집에서 자가격리 February 24 09:00 Company (Galhyeon-dong) Work (walking) → 13:00 Wife (checker 870) After being notified of the test result, the child is isolated at home

  • 2월 25일 14:00 은평구 보건소 방문하여 검사 시행(구급차 이용) → 23:00 확진 판정 후 삼육서울병원으로 이송 On February 25, 14:00 visited Eunpyeong-gu public health center and carried out an inspection (using an ambulance)

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

48 48

(#1253) (# 1253)

한국인 (여, ‵95) Korean (female, £ 95) 서울재생병원 관련 Seoul Regenerative Hospital 2/25 2/25 은평구 Eunpyeong-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 2월 20일 08:30 서울재활병원 출근(작업치료 업무)(*마스크 착용) → 17:40~18:00 기숙사(역촌동 소재)에서 저녁식사 (*마스크 착용 February 20 08:30 Work at Seoul Rehabilitation Hospital (Occupational Therapy) (* Mask) → 17: 40 ~ 18: 00 Dinner at Dormitory (Yokchon-dong)

  • 2월 21일 08:30 서울재활병원 출근(작업치료 업무)(*마스크 착용) →18:05 기숙사 복귀, 저녁부터 간헐적 목통증 발생 (*마스크 착용) February 21 08:30 Work at Seoul Rehabilitation Hospital (Occupational Therapy) (* Wear mask) → 18:05 Return to dormitory, intermittent throat pain from evening (* Wear mask)

  • 2월 22일 19:30 별난제과점(갈현동 소재) 방문(*마스크 착용, 점원도 착용했음) February 22 19:30 Visit to a strange bakery (Galhyeon-dong) (* masked, clerks also worn)
    → 20:00 홈플러스 익스프레스 구산역점 방문 (*마스크 착용) → 20:40 기숙사 복귀, 발열 증상 없음 → 20:00 Visit Homeplus Express Gusan Station (* Wear mask) → 20:40 Return to dormitory, no fever symptoms

  • 2월 23일 11:00 메디팜새경약국(역촌동 소재) 방문 (*마스크 착용) → 11:15 기숙사 복귀, 발열 증상 없음 Feb 23 11:00 Visit to Medipam Saekyung Pharmacy (Yokchon-dong) (* Wear mask) → 11:15 Return to dormitory, no symptoms of fever

  • 2월 24일 08:30~12:00 서울재활병원 출근(작업치료) → 14:00~15:00 서북병원 선별진료소 방문 → 15:00 기숙사 복귀 Feb 24 08: 30 ~ 12: 00 Work at Seoul Rehabilitation Hospital (Occupational Therapy) → 14: 00 ~ 15: 00 Visit Northwest Hospital Screening Clinic → 15:00 Return to Dormitory

  • 2월 25일 10:30 보건소에서 양성 통보 February 25 10:30 Public Health Notice

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

47 47

(#1247) (# 1247)

한국인 (남, ‵93) Korean (Male, ‵93) 신천지대구교회 관련 Sincheon Daegu Church 2/26 2/26 강남구 Gangnam-gu 서남병원 퇴원 Seonam Hospital Discharge
  • 2월 16일 신천지 대구교회 예배 참석(7층, 11:30분 예배) Participated in Shincheonji Daegu Church Worship on February 16 (7F, 11:30 min)

  • 2월 18일 보도 통해 확진자 발생 인지하고 마스크 착용 Recognize the occurrence of confirmed patients through the report on February 18 and wear a mask

  • 2월 19일 논현동 누나집 도착 February 19 Arrival at Nonhyeon-dong sister's house

  • 2월 20일 12:00~13:00 서초구 소재 식당에서 누나와 식사 → 21:00 청계천 출발 (선정릉역→왕십리역→을지로4가역) February 20 12: 00 ~ 13: 00 Sister and meal at a restaurant in Seocho-gu → 21:00 Depart from Cheonggyecheon (Seonjeongneung Station → Wangsimni Station → Euljiro 4-ga Station)
    → 21:30~22:00 청계천 산책 → 22:00 중구 소재 호텔 투숙 → 21: 30 ~ 22: 00 Cheonggyecheon Walk → 22:00 Hotel stay in Jung-gu

  • 2월 21일 12:00 호텔 퇴실 후 지하철 이용 을지로4가역 → 왕십리역(2호선) → 선정릉역(분당선) 하차 후 도보로 누나집 도착 → 자가격리 February 21 12:00 After leaving the hotel, take the subway Euljiro 4-ga Station → Wangsimni Station (Line 2) → Get off at Seonjeongneung Station (Bundang Line) and walk to your sister's house → Self-Isolate

  • 2월 24일 19:00 대구시로부터 자가격리대상자 강남구보건소 이첩 통보 Gangnam-gu public health center notice of the self-contained person from Daegu city on February 24 19:00

  • 2월 25일 09:20 강남구보건소 선별진료소 검사 February 25 09:20 Gangnam-gu Health Center Screening Clinic Inspection

  • 2월 26일 08:00 확진 판정 후 서울시립서남병원으로 이송 February 26 08:00 Confirmed after confirmation and transferred to Seoul Southwest Hospital

46 46

(#1246) (# 1246)

한국인 (여, ‵99) Korean (Female, ‵99) 명성교회 관련 Fame Church 2/25 2/25 경북 Gyeongbuk 중앙대학교병원 퇴원 Chung-Ang University Hospital
  • 2월 17일 21:00 독일 → 한국입국 February 17 21:00 Germany → Entry to Korea

  • 2월 18일 자택 February 18 Home

  • 2월 19일 13:30 교보문고(천호동) 방문(마스크 착용) February 19 13:30 Kyobo Bookstore (Cheonho-dong) visit (mask wearing)

  • 2월 21일 14:00 스타벅스 명일역점 방문 February 21 14:00 Visiting Starbucks Myeongil Station

  • 2월 24일 11:00 강동구보건소 검사(자차이용 부목사 등과 동행) Feb. 24 11:00 Gangdong-gu public health center inspection

45 45

(#1118) (# 1118)

한국인 (남, ‵79) Korean (Male, 79) #794 접촉자 # 794 contact 2/25 2/25 송파구 Songpa-gu 국립중앙의료원 퇴원 Discharged from National Medical Center
  • 2월 22~23일 자택(외출 안함) February 22-23 (Home)

  • 2월 24일 오토바이→ 19:40 송파구 보건소 검사→ 20:15 방이동 현대그린마트→오토바이→ 20:20 자택 February 24 Motorcycle → 19:40 Songpa-gu Health Center Inspection → 20:15 Bangi-dong Hyundai Green Mart → Motorcycle → 20:20 Home

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

44 44

(#1027) (# 1027)

한국인 (남, ‵58) Korean (male, ‵58) 대구 확진자 접촉 Daegu Confirmation Contact 2/25 2/25 동작구 Action Zone 보라매병원 Boramae Hospital
  • 2월 21일 대구에서 직장동료(신천지 교인)과 접촉 February 21 Contact with work colleagues (Shincheonji members) in Daegu

  • 2월 24일 본인 차량으로 상경 후 동작구 보건소 선별진료소 방문 검사 February 24 Visit to Dongjak-gu Health Center Screening Clinic

  • 2월 25일 09:50 확진 판정 후 보라매 병원으로 이송 February 25 09:50 Confirmed and transferred to Boramae Hospital

43 43

(#1022) (# 1022)

한국인 (여, ‵95) Korean (female, £ 95) 해외 접촉(추정) Overseas contact (estimated) 2/25 2/25 송파구 Songpa-gu 서남병원 Seonam Hospital
  • 2월 16일 이스라엘 성지순례팀과 같은 비행기에 탑승 On February 16, board the same plane with the Israel Pilgrimage Team

  • 2월 22일 05:10 인천공항 입국→ 06:30 공항버스→ 07:30 오금역 정류장 하차→택시→08:21 자택 Feb 22 05:10 Arrival at Incheon Airport → 06:30 Airport Bus → 07:30 Get off at Ogeum Station → Taxi → 08:21 Home

  • 2월 23일 자택 February 23 Home

  • 2월 24일 14:20 송파구 보건소 선별진료소(코로나19 검사)→ 14:55 집(자가격리) February 24 14:20 Songpa-gu public health center screening clinic (corona 19 inspection) → 14:55 house

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

42 42

(#996) (# 996)

한국인 (남, ‵77) Korean (Male, ‵77) 확인중 Checking 2/25 2/25 노원구 Nowon-gu 보라매병원 Boramae Hospital
  • 2월 19일 직장(마포구) February 19 Workplace (Mapo-gu)

  • 2월 24일 09:00 김재면내과(마들역) → 10:30 미션약국 →13:00 노원구보건소 선별진료소에서 검사 → 13:30 자가격리 Feb 24 09:00 Kim Jae-myeon Internal Medicine (Madeul Station) → 10:30 Mission Pharmacy → 13:00 Screening at Nowon-gu Health Center Screening Center → 13:30 Self-Isolation

  • 2월 25일 13:00 확진 판정 후 보라매병원으로 이송 Moved to Boramae Hospital after 13:00 confirmation on February 25

41 41

(#938) (# 938)

한국인 (남, ‵68) Korean (Male, ‵68) 대구 방문(명성교회) Visit to Daegu (Myeongseong Church) 2/25 2/25 강동구 Gangdong-gu 한일병원 퇴원 Hanil Hospital discharge
  • 2월 14일 신도 5명과 같이 경북 청도 대남병원 장례식장 방문 Feb. 14 Visited the funeral hall of Daenam Hospital in Cheongdo, Gyeongbuk with 5 Shinto

  • 2월 15일 04:30 토요특별예배 → 07:00 교회에서 자택(암사동 프라이어팰리스) 이동(자차) → 08:30~09:00 교회이동(자차) February 15 04:30 Saturday Special Worship → 07:00 Move from the church to your home (Amsa-dong Priority Palace) (Own car) → 08: 30 ~ 09: 00 Move to the church
    → 09:00~12:30 교회 → 12:30~13:30 자택 점심식사(자차) →13:30~18:00 교회이동(자차) → 18:00귀가(자차) → 09: 00 ~ 12: 30 Church → 12: 30 ~ 13: 30 Lunch at home (own car) → 13: 30 ~ 18: 00 Move to church (own car) → 18:00 Return (home car)

  • 2월 16일 07:50 자택에서 교회 이동(도보) → 09:30 교회대식당 아침식사 → 13:00~13:30 빌립남교회 월례회 February 16 07:50 Church Move from Home (Walking) → 09:30 Breakfast at Church Restaurant → 13: 00 ~ 13: 30 Monthly Meeting at Philip Nam Church
    → 13:30~14:40 4부 예배 참석 → 14:40~18:40 자택이동(도보) → 18:40~21:00 교회로 이동(도보), 저녁예배 → 13: 30 ~ 14: 40 Part 4 Worship → 14: 40 ~ 18: 40 Move home (walking) → 18: 40 ~ 21: 00 Go to church (walking), evening worship
    → 21:00~22:00 1층 사무실 → 22:00 귀가(도보) → 21: 00 ~ 22: 00 Office on the first floor → 22:00 Return (walk)

  • 2월 17일 12:00~13:00 자연별곡(잠실롯데월드웰빙센터, 자차, 부인 동행) →14:00 자택 귀가(자차) → 21:00 명일역 February 17 12: 00 ~ 13: 00 Nature Star Valley (Jamsil Lotte World Wellness Center, Jacha, accompanied by his wife) → 14: 00 Return home (jacha) → 21:00 Myeongil Station
    (불가리아 협력 선교사(지인)의 딸(독일에서 입국) 마중 (The daughter of a Bulgarian collaborative missionary (acquaintance) (entering Germany)

  • 2월 18일 06:00~07:00 교회(도보)이동 → 09:30~09:00 경건회 참석 → 10:00~12:00 심방예배(명일LG 아파트 자차이동) February 18 06: 00 ~ 07: 00 Move to church (walking) → 09: 30 ~ 09: 00 Participate in devotional meetings → 10: 00 ~ 12: 00 Attendance Worship (Myeongil LG Apartment)
    → 12:00~13:00 스시해에서 점심 → 14:00 굿모닝이비인후과(암사동) 방문 → 14:30 암상조은온누리약국 방문 → 12: 00 ~ 13: 00 Lunch at Sushi Sea → 14:00 Visit Good Morning Otolaryngology (Amsa-dong) → 14:30 Visit Amsangzo Eun-on-Nuri Pharmacy
    → 14:30~18:00 교회 교구장 사무실 → 18:00 귀가(자차) → 14: 30 ~ 18: 00 Church Diocese's Office → 18:00 Return (Own Car)
    (불가리아 협력 선교사(지인)의 딸 #938의 집에서 휴식) (Rest at home of daughter # 938 of Bulgarian co-op missionary (friend))

  • 2월 19일 06:00~07:00 교회이동(도보) → 10:00 심방예배(명일 LG 아파트) → 12:00~13:00 영양센터 본점 점심 February 19 06: 00 ~ 07: 00 Church Move (Walking) → 10:00 Heart Worship Service (Myeongil LG Apartment) → 12: 00 ~ 13: 00 Nutrition Center Head Office Lunch
    → 15:00 명성교회 교구장 사무실 도착 → 19:30~21:00 수요예배 → 21:00 귀가(자차) → 15:00 Arrival at the office of the Diocesan Presbyterian Church → 19: 30 ~ 21: 00 Demand Worship → 21:00 Return

  • 2월 20일 06:00~07:00 교회(도보)이동 → 07:00~08:30 귀가(자차) → 08:30~09:00 교회 → 09:00~12:00 교회 February 20 06: 00 ~ 07: 00 Move church (walking) → 07: 00 ~ 08: 30 Return home (vehicle) → 08: 30 ~ 09: 00 Church → 09: 00 ~ 12: 00 Church
    → 12:00 롯데시네마(건대 스타시티점) → 14:00 귀가(자차) → 15:00 교회(도보) → 18:00 귀가(도보) → 12:00 Lotte Cinema (Kondae Star City Branch) → 14:00 Return (vehicle) → 15:00 Church (walk) → 18:00 Return (walk)

  • 2월 21일 06:00~07:00 새벽예배 → 07:00 샬롬관 1층 → 10:00 명성마트 및 명일전통시장(자차) 방문 → 13:30~14:00 교회 February 21 06: 00 ~ 07: 00 Dawn worship → 07:00 Shalom Hall 1st floor → 10:00 Visit Myeongseong Mart and Myeongil Traditional Market (jacha) → 13: 30 ~ 14: 00 Church
    → 15:00~18:00 교인방문 → 18:00 귀가 → 15: 00 ~ 18: 00 Visiting members → 18:00 Return

  • 2월 24일 강동구보건소 방문 검사 February 24 Gangdong-gu health center inspection

  • 2월 25일 확진판정 후 도봉구 한일병원으로 이송 Confirmed on February 25 and transferred to Dobong-gu Hanil Hospital

40 40

(#935) (# 935)

한국인 (여, ‵60) Korean (female, 60) 확인중 Checking 2/25 2/25 관악구 Gwanak-gu 삼육서울병원 Samyok Seoul Hospital
  • 2월 19일 11:40~12:30 대명부동산(봉천로 580) 확진환자(#372번,#573번) 첫 접촉 → 13:00~13:45 삼일부동산(낙성대역길 23) →13:45~20:00 대명부동산(봉천로 580) → 21:00~22:00 FM헬스장(남부순환로1926) February 19 11: 40 ~ 12: 30 Daemyung Real Estate (Bongcheon-ro 580) Confirmed patients (# 372, # 573) First contact → 13: 00 ~ 13: 45 Samil Real Estate (Nakseongdae Station 23) → 13:45 ~ 20: 00 Daemyung Real Estate (Bongcheon-ro 580) → 21: 00 ~ 22: 00 FM Health Center (Southern Ring Road 1926)
  • 2월 20일 10:00~19:00 대명부동산(봉천로 580) Feb 20 10: 00 ~ 19: 00 Daemyeong Real Estate (580 Bongcheon-ro)
  • 2월 21일 10:00~19:00 대명부동산(봉천로 580) Feb 21 10: 00 ~ 19: 00 Daemyeong Real Estate (580 Bongcheon-ro)
  • 2월 22일 10:00~19:30 대명부동산(봉천로 580) ※ 대전 유성구 보건소 확진환자 접촉자 통보, 자가격리 및 소독조치 February 22 10: 00 ~ 19: 30 Daemyung Real Estate (580 Bongcheon-ro) ※ Notification of contact with confirmed patients of Daejeon Yuseong-gu Health Center, Self-Isolation and Disinfection
  • 2월 24일 자가격리 중 증상 발현하여 검체 검사 의뢰 February 24 Self-isolation symptom manifestation and sample inspection request
  • 2월 25일 확진판정 후 삼육서울병원으로 이송 Transferred to Samyuk Seoul Hospital after confirmation on February 25

<출처 : 관악구청 홈페이지> <Source: Gwanak-gu Office website>

39 39

(#924) (# 924)

중국인 (여, ‵45) Chinese (Female, ‵45) 해외접촉(중국 청도) Overseas Contact (Qingdao, China) 2/25 2/25 금천구 Geumcheon-gu 국립중앙의료원 퇴원 Discharged from National Medical Center
  • 2월 16일 중국 청도지역 방문 6004번(공항버스)이용 독산고개 하차 February 16 Visit to Qingdao area in China Take 6004 (airport bus) and get off at Doksan Pass

  • 2월 16일~21일 자택 February 16-21 Home

  • 2월 21일 14:53 독산동 소재 성내과 방문 → 17:00 강남성심병원 선별진료소 방문 Feb 21 14:53 Visit to the Department of Internal Medicine , Doksan-dong → 17:00 Visit the Selected Clinic at Gangnam Sacred Heart Hospital

  • 2월 22일 11:54 독산동 소재 성내과 방문 Feb 22 11:54 Visit to the Department of Internal Medicine , Doksan-dong

  • 2월 24일 09:50 희명병원 방문 후 금천구 보건소 선별진료소 방문 검사 February 24 09:50 After visiting Hee-Myung Hospital, visited Geumcheon-gu Public Health Screening Clinic

  • 2월 25일 확진판정 후 국립중앙의료원으로 이송 Moved to National Medical Center after confirming on February 25

38 38

(#907) (# 907)

한국인 (남, ‵53) Korean (Male, ‵53) 확인 중 Checking 2/25 2/25 평택시 Pyeongtaek 타시도이관 퇴원 Tashidoikan discharged
  • 2월 20일 16:00 사랑외과의원 방문 → 16:10 평택프라자약국 방문 및 금연지도 관내 출장(32개소) February 20 16:00 Visit to Sarang Clinic → 16:10 Visit to Pyeongtaek Plaza Pharmacy and stop smoking guidance (32 locations)

  • 2월 21일 07:20 서울경찰병원 정기검진 → 10:00 송탄보건소 출근 및 금연지도 관내 출장(34개소) Feb 21 07:20 Regular check-ups at Seoul Police Hospital → 10:00 Visit to Songtan Public Health Center

  • 2월 22일~23일 자택 February 22-23 Home

  • 2월 24일 14:25 서울경찰병원 정기검진 결과 확인 및 선별진료 검사 February 24 14:25 Seoul Police Hospital Regular examination results confirmation and screening examination

  • 2월 25일 09:00 확진판정 후 경기도의료원 파주병원으로 이송 Moved to Paju Hospital of Gyeonggi-do Medical Center after confirming 09:00 on February 25

37 37

(#887) (# 887)

한국인 (여, ‵76) Korean (Female, ‵76) #780 접촉자(추정) # 780 contact (estimated) 2/24 2/24 송파구 Songpa-gu 중앙대학교병원 퇴원 Choongang University Hospital discharged
  • 2월 20일 택시,지하철,마을버스 → 08:20 사무실(신한은행 성남공단금융센터) → 11:30 (성남시)회사근처 식당 → 12:00(성남시)회사근처 카페 → 12:30 (성남시)사무실 → 18:10 마을버스, 지하철 → 19:20 자택 February 20 Taxi, subway, town bus → 08:20 Office (Shinhan Bank Seongnam Industrial Complex Financial Center) → 11:30 (Seongnam City) Restaurant near the company → 12:00 (Seongnam City) Cafe near the company → 12:30 (Seongnam City) Office → 18:10 Village Bus, Subway → 19:20 Home
  • 2월 21일 지하철, 마을버스 → 18:20 (성남시)사무실 → 12:00 (성남시)회사근처 식당 → 13:00(성남시) 회사근처 카페 → 14:00 (성남시)사무실 → 18:10 마을버스, 지하철 → 20:30 자택 February 21st Subway, Village Bus → 18:20 (Seongnam City) Office → 12:00 (Seongnam City) Restaurant Near Company → 13:00 (Seongnam City) Cafe Near Company → 14:00 (Seongnam City) Office → 18:10 Village Bus , Subway → 20:30 Home
  • 2월 22일 도보 → 10:10 잠실동 선수촌병원 → 11:32 잠실동 다인약국 → 12:20 잠실동 데일리반찬가게 → 12:30 잠실동 도노(카페) → 13:00 자택 Walk on February 22 → 10:10 Jamsil-dong Athlete's Hospital → 11:32 Jamsil-dong Multi-Pharmacy → 12:20 Jamsil-dong Daily Side Shop → 12:30 Jamsil-dong Tono (Cafe) → 13:00 Home

  • 2월 23일 자택 February 23 Home
  • 2월 24일 도보 → 10:40 송파구 보건소 선별진료소에서 검사 → 11:30 자택(자가격리) Walk on February 24 → 10:40 Examination at the Health Center Selected Clinic → 11:30 Home (own price)

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

36 36

(#870) (# 870)

한국인 (여, ‵63) Korean (Female, ‵63) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/24 2/24 은평구 Eunpyeong-gu 한일병원 Hanil Hospital
  • 2월 23일 13:16 은평구선별진료소 검사 시행 February 23 13:16 Eunpyeong-gu Screening Clinic

  • 2월 24일 13:00 검사결과 양성 통보 (*검사기관 : 삼광의료재단) → 20:37 국가지정격리병상 이송 February 24 13:00 Notification of test result positive (* Inspector: Samkwang Medical Foundation) → 20:37 Transfer of nationally designated isolation bed
    ※ 남편 병 간호 은평성모병원 입원치료 : 2.8~2.18 (병 간호차 2.8~2.16 동안 병원에 머뭄) ※ Husband's illness nursing Eunpyeong St. Mary's Hospital Inpatient Treatment: 2.8 ~ 2.18

<출처 : 은평구청 홈페이지> <Source: Eunpyeong-gu Office Homepage>

35 35

(#847) (# 847)

한국인 (남, ‵84) Korean (Male, ‵84) 확인중 Checking 2/25 2/25 김포시 Gimpo City 타시도이관 Tashidoikan
  • 2월 19일 증상발현으로 직장(용산구 LS용산타워 건물)근처 이비인후과와 정형외과에서 진료 후 On February 19, after symptom manifestation , the patient visited the otolaryngology department and orthopedics near the workplace (LS Yongsan Tower, Yongsan-gu).
    선유도역(9호선)출발-김포공항역(김포도시철도)환승-풍무역 귀가 Departure from Seonyudo Station (Line 9)-Transfer to Gimpo Airport Station (Gimpo Urban Railway)-Return to Poongmu Station

  • 2월 20일 출근 후 증상이 심해져 06:30 이비인후과에서 독감 검사 후 택시로 귀가 Symptoms worsened after work on February 20 06:30 Otolaryngologist returns after a flu test

  • 2월 21일 출근하지 않고 풍무동 소재 이비인후과와 약국 방문 February 21 Visit to Otolaryngology and Pharmacy in Pungmu-dong without going to work

  • 2월 22일~23일 자택 February 22-23 Home

  • 2월 24일 출근 후 마포구보건소에서 검사 → 21:50 확진 판정 후 이천의료원으로 이송 After work on February 24th, inspected at Mapo-gu public health center → Moved to Icheon Medical Center after confirming 21:50

34 34

(#797) (# 797)

한국인 (남, '00) Korean (male, '00) #780 접촉자(추정) # 780 contact (estimated) 2/24 2/24 송파구 Songpa-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 19일 13:00 지하철+버스로 이동→14:00~18:00 동대문구 장안동 학원 출근→지하철+버스로 이동→귀가 February 19 13:00 Go to subway + bus → 14: 00 ~ 18: 00 Go to Jangan-dong school in Dongdaemun-gu → Go to subway + bus → Return home
  • 2월 20일 10:00 지하철+버스(M2316)→11:00 남양주시 친구 집 방문→버스(M2316)+지하철로 이동 February 20 10:00 Subway + Bus (M2316) → 11: 00 Visit Namyangju city friend's house → Go to Bus (M2316) + Subway
    →18:00 인천공항→19:20 문정2동 교동짬뽕→도보로 귀가 → 18:00 Incheon Airport → 19:20 Munjeong 2-dong Gyo-dong Champon → Return to walk

  • 2월 21일 자택 February 21 Home

  • 2월 22일 13:00 지하철+버스로 이동→14:30~18:00 동대문구 장안동 학원 출근→지하철+버스로 이동→귀가 February 22 13:00 Subway + Bus → 14: 30 ~ 18: 00 Go to Jangan-dong Academy in Dongdaemun-gu → Subway + Bus →
    (#780(아버지) 확진 후 자가격리) (Self-isolation after confirmation of # 780 (father))

  • 2월 23일 송파구 보건소 선별진료소에서 검사 February 23 at Songpa-gu public health center screening clinic

  • 2월 24일 08:00 확진판정 후 서울의료원 이송 Moved to Seoul Medical Center after confirming 08:00 on February 24

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

  • 2월19일~22일 14:00~18:00 장안동 학원(답십리로 291-1, 4층) February 19 ~ 22 14: 00 ~ 18: 00 Jangan-dong school (291-1, Dapsimni-ro, 4th floor)
  • 2월23일 장안동 학원 휴강(답십리로 291-1, 4층) Closed Jangan-dong Academy on February 23 (291-1, Dapsimni-ro, 4th floor)
  • 2월24일 긴급 방역조치 및 학원 휴원(2.24.~3.6.) February 24 Emergency measures and school closures (2.24. ~ 3.6.)

<출처 : 동대문구청 홈페이지> <Source: Dongdaemun-gu Office website>

33 33

(#794) (# 794)

한국인 (여, ‵70) Korean (Female, 70) #780 접촉자(추정) # 780 contact (estimated) 2/24 2/24 송파구 Songpa-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center
  • 2월 18일 09:00 배스킨라빈스 파크하비오점 출근(자차)→15:37 문정2동 미아리우동(방문포장)→16:00~17:00 강남구 청담동 오피스텔 분양사무소 르피에드 방문 → 18:00 배스킨라빈스 → 18:12 하나약국(문정2동) → 18:15 자택(자차) February 18 09:00 Baskin Skin Robbins Park Havio Store (Own Car) → 15:37 Munjeong 2-dong Miari U-dong (Visit Packing) → 16: 00 ~ 17: 00 Officetel Sales Office, Cheongdam-dong, Gangnam-gu, visit LePid Office → 18:00 Baskin Rabins → 18:12 Hana Pharmacy (Munjeong 2-dong) → 18:15 Home (own car)

  • 2월 19일 09:20 출근(자차) → 17:46 계경순대국(문정2동) February 19 09:20 Go to work (Own car) → 17:46 Gyekyung Sundae Soup (Munjeong 2-dong)

  • 2월 20일 09:20 출근(자차) → 19:20 교동짬뽕(문전2동 자차) Feb. 20 09:20 Go to work (Jacha) → 19:20 Gyodong Champon (Munjeon 2-dong Jacha)

  • 2월 21일 09:20 출근(자차) → 18:00자택(자차) February 21 09:20 Go to work (own car) → 18:00 Home (own car)

  • 2월 22일 09:20 출근(자차) → 15:00 자택(자차)( #780(남편) 확진 후 자가격리) February 22 09:20 Go to work (own car) → 15:00 Home (own car) (# 780 (husband) confirmation, self-isolation)

  • 2월 23일 송파구 보건소 선별진료소에서 검사 February 23 at Songpa-gu public health center screening clinic

  • 2월 24일 08:00 확진판정 후 서울의료원 이송 Moved to Seoul Medical Center after confirming 08:00 on February 24

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

32 32

(#787) (# 787)

한국인 (남, ‵62) Korean (Male, ‵62) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 2/23 2/23 서초구 Seocho-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월 19일 국회 토론회 참석 February 19 Parliamentary debate

  • 2월 20일 부산에서 상경 February 20 in Busan

  • 2월 21일 18:00 한국교원단체총연합회 출근 → 12:00 서초동 소재 백년옥 본관 방문 February 21 18:00 Korea Teachers' Union Federation commences → 12:00 Visits the main building of Baeknyeonok in Seocho-dong
    주소지가 부산인 부인 확진 판정(부인이 신천지 신도와 접촉 추정) Confirmed that the wife of Busan is in the address (Madam has assumed contact with Sincheonji Shindo)

  • 2월 22일 서초구 선별진료소에서 검사 February 22 Inspection at Seocho-gu Screening Clinic

  • 2월 23일 확진 후 서울의료원으로 이송 Moved to Seoul Medical Center after confirmation on February 23

31 31

(#780) (# 780)

한국인 (남, ‵65) Korean (male, ‵65) 대구 방문 Visit Daegu 2/22 2/22 송파구 Songpa-gu 중앙대학교병원 Chung-Ang University Hospital
  • 2월 12일 대구카톨릭병원 장례식장 방문 February 12 Visited the funeral home of the Catholic Hospital of Daegu

  • 2월 18일 08:00 신한은행 성남공단 금융센터출근 → 13:00 버스로 퇴근 Feb 18 08:00 Go to Shinhan Bank Seongnam Industrial Complex Finance Center → 13:00 by bus
    → 16:30 강남구 청담동 오피스텔 분양사무소 르피에드 방문(자차) → 18:00 배스킨라빈스 파크하비오점(자전거) → 22:00 자택 → 16:30 Gangnam-gu, Cheongdam-dong Officetel Sales Office Visit Le Piede (Jacha) → 18:00 Baskin Robbins Park Havio Branch (Bicycle) → 22:00 Home

  • 2월 19일 08:00 버스로 출근 → 13:00 버스로 퇴근 → 17:00 배스킨라빈스 22:00 귀가 February 19 08:00 Work by bus → 13:00 Work by bus → 17:00 Baskin Robbins 22:00

  • 2월 20일 08:00 버스로 출근 → 13:00 버스로 퇴근 → 18:00 자차로 인천공항 방문 February 20 08:00 Bus to work → 13:00 Bus to work → 18:00 By car to Incheon Airport
    → 19:30 문정동 교동짬봉 → 20:30 배스킨라빈스 → 22:00 귀가 → 19:30 Munjeong-dong Gyodong Shunbong → 20:30 Baskin Robbins → 22:00 return home

  • 2월 21일 08:00 버스로 출근 → 13:00 버스로 퇴근 February 21 08:00 Work by bus → Work by bus at 13:00
    → 18:00 도보로 문정동 굿모닝이빈인후과 하나약국 방문 → 18:30 배스킨라빈스 → 22:00 귀가 → 18:00 Walk to Munjeong-dong Good Morning Egret Throat Hana Pharmacy → 18:30 Baskin Robbins → 22:00 return home

  • 2월 22일 확진 후 중앙대병원으로 이송 Confirmed on February 22 and moved to Chung-Ang University Hospital

<출처 : 송파구청 홈페이지> <Source: Songpa-gu Office website>

30 30

(#755) (# 755)

중국인 (남, ‵54) Chinese (Male, 54) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/23 2/23 강동구 Gangdong-gu 중앙대학교병원 퇴원 Choongang University Hospital discharged
  • #365 확진자와 은평성모병원의 같은 병실에 있던 타환자 간병인으로 양성판정 # 365 Determined as a nursing caregiver who was in the same hospital room of the confirmed patient and Eunpyeong St. Mary's Hospital

29 29

(#754) (# 754)

한국인 (남, ‵45) Korean (male, ‵45) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/26 2/26 종로구 Jongno-gu 한일병원 Hanil Hospital
  • 2월 11일 은평성모병원 폐렴소견으로 입원(#627의 남편) (해외여행력 없음, 종로노인복지관 회원) February 11 Admission to Eunpyeong St. Mary's Hospital pneumonia (# 627's husband) (No overseas travel, member of Jongno Senior Welfare Center)

  • 2월 25일 은평성모병원에서 한일병원으로 격리 이송 February 25 Containment transfer from Eunpyeong St. Mary's Hospital to Hanil Hospital

  • 2월 26일 한일병원에서 재검결과 확진판정 Confirmed as a result of re-examination at Hanil Hospital on February 26

28 28

(#627) (# 627)

한국인 (여, ‵50) Korean (Female, ‵50) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/23 2/23 종로구 Jongno-gu 서울대학교병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharged
  • 2월 11일 #754(은평성모병원 폐렴소견으로 입원)의 부인 The wife of # 754 (hospital for pneumonia findings of Eunpyeong St. Mary's Hospital) on February 11

  • 2월 13일 08:00 은평성모병원 남편 간병 → 11:16 은평지마트(은평구 진관동) 방문 Feb 13 08:00 Eunpyeong St. Mary's Hospital Husband Care → 11:16 Visit Eunpyeongjimart (Jingwan-dong, Eunpyeong-gu)

  • 2월 14일 09:41 연세큰숲내과(은평구 대조동) , 밝은약국(은평구 대조동) 방문 → 10:00 은평성모병원 남편 간병 February 14 09:41 Visit to Yonsei Big Forest Internal Medicine (Eunpyeong-gu Daejo-dong) and Bright Pharmacy (Eunpyeong-gu Daejo-dong) → 10:00 Care for husband of Eunpyeong St. Mary's Hospital

  • 2월 17일 19:17 나이비인후과(은평구 불광동) 진료, 이레약국 방문 February 17 19:17 Nasopharyngology (Eunpyeong-gu Bulgwang-dong) medical treatment, visit to Ere Pharmacy

  • 2월 18일 12:17 공안과 진료 → 13:00 파리바게트 구기점 방문 February 18 12:17 Public Health and Clinic → 13:00 Visit Paris Baguette

  • 2월 19일 09:42 나이비인후과(은평구 불광동) 진료, 세종약국 방문 Feb 19 09:42 Visiting Navy Throat (Bulgwang-dong, Eunpyeong-gu), visited Sejong Pharmacy

  • 2월 21일 08:30 연세큰숲내과(은평구 불광동) 진료 →10:57 강북삼성병원 음압격리실 진료 →17:00 입원 February 21 08:30 Yonsei Big Forest Internal Medicine (Eunpyeong-gu Bulgwang-dong) Treatment → 10:57 Gangbuk Samsung Hospital negative pressure isolation room treatment → 17:00 hospitalization

  • 2월 22일 23:55 서울대학교병원으로 이송 February 22 23:55 Moved to Seoul National University Hospital

27 27

(#593) (# 593)

한국인 (남, ‵68) Korean (Male, ‵68) 해외접촉(베트남) Overseas Contact (Vietnam) 2/23 2/23 강서구 Gangseo-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center discharged
  • 2월 16일 베트남에서 귀국 Returned from Vietnam on 16 February

  • 2월 22일 보건소 선별진료소에서 검사 Examination at public health screening clinic on February 22

  • 2월 23일 확진 후 서울의료원 이송 After confirmation on February 23, transfer to Seoul Medical Center

26 26

(#420) (# 420)

한국인 (남, ‵86) Korean (Male, ‵86) 대구 방문 Visit Daegu 2/22 2/22 서초구 Seocho-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 2월10일~21일 본인 차량 이용하여 대구에 출장 February 10-21 Business trip to Daegu by car

  • 2월 21일 귀경시 증상 발현 Symptoms manifested on February 21st

  • 2월 21일 06:30 강남구 보건소 선별진료에서 검사후 본인 차량으로 귀가 February 21 06:30 After examination at Gangnam-gu health center screening, return to your vehicle

  • 2월 22일 11:00 확진 판정 후 서울의료원으로 이송 February 22 11:00 Confirmed and transferred to Seoul Medical Center

25 25

(#365) (# 365)

한국인 (남, ‵58) Korean (male, ‵58) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/22 2/22 강동구 Gangdong-gu 서울대학교병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharged
  • 2월 2일~22일 은평성모병원 입원 Hospitalization of Eunpyeong St. Mary's Hospital from February 2nd to 22nd

  • 2월 21일 161번 확진자 접촉자로 코로나19 검사실시 Feb. 21 Corona 19 test with 161 confirmed contactor

  • 2월 22일 05:30 검사결과 확진자로 판명되어 서울대병원 이송 후 격리 치료 중 On February 22 05:30 , it was confirmed that the test result was confirmed.

24 24

(#348) (# 348)

한국인 (남, ‵80) Korean (male, 80) 타시도 확진자 접촉 Other attempts to confirm contact 2/22 2/22 구로구 Guro-gu 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 2월 8일~16일 이스라엘 성지순례 February 8-16 Pilgrimage to the Holy Land in Israel

  • 2월 18일 09:00 지하철 이용 군자역 GS25 방문 후 근무지(광진구 중곡동 소재 신문사)도착 February 18 09:00 After arriving at GS25 by Gunza Station using the subway, arrive at your place of work (newspaper company in Junggok-dong, Gwangjin-gu)
    → 12:00 도보로 온누리 할매순대국집 방문 →18시 지하철 이용하여 구로구로 이동 → Visit Onnuri Halmaesundae House by 12:00 → Go to Guro-gu by 18:00 Subway

  • 2월 19일 19:00 지하철 이용 군자역 GS25 방문후 근무지 도착 February 19 19:00 After arriving at GS25 by subway
    → 12:00 도보로 군자닭갈비에서 점심 식사 후 군자 탐앤탐스 방문 →18:00 지하철 이용하여 구로구로 이동 → 12:00, lunch at Gunja Chicken Ribs and visit Gunja Tam & Toms → 18:00 by subway to Guro-gu

  • 2월 20일 19:00 지하철 이용하여 근무지 출근 → 12:00 도보로 영모네중식 방문 → 18:00 지하철 이용하여 구로구로 이동 February 20 19:00 Take the subway to work place → 12:00 Walk to Yeongmon Chinese lunch → 18:00 Take the subway to Guro-gu

  • 2월 21일 검진 February 21 checkup

  • 2월 22일 10:00 확진 판정되어 국립중앙의료원으로 이송 Confirmed on February 22 at 10:00 and transferred to the National Medical Center

23 23

(#188) (# 188)

한국인 (남, ‵61) Korean (Male, ‵61) 신천지대구교회 관련 Sincheon Daegu Church 2/21 2/21 서초구 Seocho-gu 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 2월 12일 대구 신천지교회 February 12 Daegu Sincheonji Church

  • 2월 14일 서초구 방배동 복돼지네 옛날 생돼지김치찌개 방문 Feb 14, Bangbae-dong , Seocho-gu, Bok-jag-ji , visited the old raw pork kimchi stew

  • 2월 16일 과천 신천지교회 February 16 Gwacheon Sincheonji Church

  • 2월 20일 10시 서초2동 삼성 디지털프라자 서초점 방문 February 20 10am Seocho 2-dong Samsung Digital Plaza Seocho Branch

22 22

(#161) (# 161)

한국인 (남, ‵85) Korean (Male, ‵85) 은평성모병원 관련 Eunpyeong St. Mary's Hospital 2/21 2/21 서대문구 Seodaemun Station 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 2월 16일 12:52 홍제동 소재 펀앤펀PC방 2층 방문 February 16 12:52 Visit the second floor of Fun & Fun PC Room in Hongje-dong

  • 2월 17일 11:46 은평성모병원 외래진료 후 18:08 홍제동 소재 기린약국 방문 홍제동 자택 귀가 Feb 17 11:46 After outpatient treatment at Eunpyeong St. Mary's Hospital 18:08 Visit to Kirin Pharmacy in Hongje-dong

  • 2월 19일 09:45 홍제동 소재 중앙내과의원 방문 후 홍제동 소재 기린약국 방문 February 19 09:45 After visiting the Central Medical Center in Hongje-dong, visit the Kirin Pharmacy in Hongje-dong

  • 2월 20일 08:14 은평성모병원 선별진료로 방문하고 검사받고 3호선 지하철 이용하여 귀가 Feb 20 08:14 Visit and screening at Eunpyeong St. Mary's Hospital.

  • 2월 21일 10:00 검사결과 확진으로 판명되어 국립중앙의료원으로 이송 February 21, 10:00 The inspection result was confirmed and confirmed and transferred to the National Medical Center.

21 21

(#136) (# 136)

한국인 (남, ‵36) Korean (Male, 36) #56 접촉자 # 56 Contact 2/20 2/20 종로구 Jongno-gu 서울대학교병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharged
  • 1월28일~31일 종로노인종합복지관 방문 Jan. 28-31 Visit Jongno Senior Welfare Center

  • 2월 1일 발현, 종로노인종합복지관에서 83번째 환자에게 감염되었을 것으로 추정 Expression of February 1, estimated to be infected by 83rd patient at Jongno Senior Welfare Center

20 20

(#121) (# 121)

한국인 (여, ‵44) Korean (Female, 44) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 2/20 2/20 성동구 Seongdong-gu 서울의료원 Seoul Medical Center
  • 확진자(#40)의 배우자 Spouse of Confirmation Student (# 40)

  • 2월 11일 성동구 소재 식당(홍수계찜닭 엔터식스한양대점)에서 식사(12:45~13:00) Meal at Seongdong-gu restaurant (Flood-based steamed chicken Enter Six Hanyang University) on Feb. 11th (12: 45 ~ 13: 00)

  • 2월 12일~16일 종일 자택에 머무름 Stay at home all day from February 12-16

  • 2월 17일 단지 내 이동, 마스크 착용(13:15 ~ 13:40) Move to the complex on February 17, wear masks (13:15 ~ 13:40)

  • 2월 18일 종일 자택에 머무름 Staying at home on February 18

  • 2월 19일 서울의료원 이송 February 19 Transfer to Seoul Medical Center

19 19

(#112) (# 112)

한국인 (여, ‵41) Korean (Female, ‵41) #136와 접촉자 Contact with # 136 2/20 2/20 종로구 Jongno-gu 서울대학교병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharged
  • 136번째 환자의 배우자로 136번째 환자로부터 감염된 것으로 추정 Spouse of 136th patient estimated to be infected from 136th patient

18 18

(#111) (# 111)

한국인 (남, ‵00) Korean (Male, ‵00) 대구 거주자 Daegu residents 2/20 2/20 대구 Dae-gu 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 2월 17일 21:53 티파니모텔 203호(은평구 대조동) 입실 Feb 17 21:53 Tiffany Motel 203 (Eunpyeong-gu, Daesang-dong)

  • 2월 18일 티파니모텔 퇴실 → 대박집식당 → 톰플러스모텔은평구 대조동) 입실 On February 18, Tiffany Motel left → Jackpot Restaurant → Tom Plus Motel Eunpyeong-gu)

  • 2월 19일 13:00 음식점 소반(서대문구홍은동) → 북가좌2동,남가좌2동, 홍은2동주민센터 February 19 13:00 Soban Restaurant (Hongeun-dong, Seodaemun-gu) → Bukgajwa 2-dong, Namgajwa 2-dong, Hongeun 2-dong Community Service Center
    → 15:30 가좌보건지소, 북가좌1동주민센터 → 쉬크모텔(서대문구 창천동)숙박 → 18:43 미니스톱 연대점 → 15:30 Gajwa Health Center, North Gajwa 1 Dong Community Center → Stay at Chik Motel (Changcheon-dong, Seodaemun-gu) → 18:43 Ministop Yeondae

  • 2월 20일 마포구보건소 선별진료소에서 확진 판정 후 국립중앙의료원으로 이송 On February 20, it was confirmed at the Mapo-gu Public Health Screening Clinic and transferred to the National Medical Center.

17 17

(#83) (# 83)

한국인 (남, ‵44) Korean (male, ‵44) #6 접촉자(추정) # 6 Contact (estimated) 2/20 2/20 종로구 Jongno-gu 국립중앙의료원 퇴원 National Medical Center
  • 1월26일 종로의 명륜교회 방문(6번 환자 접촉) January 26 Visit to Myeongryun Church in Jongno (contact with patient 6)

  • 1월28일~31일 종로노인종합복지관 방문(29번, 56번, 136번 접촉) January 28-31 Visit Jongno Senior Welfare Center (contacts 29, 56 and 136)

16 16

(#56) (# 56)

한국인 (남, ‵45) Korean (male, ‵45) #30 접촉자 # 30 contact 2/19 2/19 종로구 Jongno-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center
  • 폐렴으로 종로구 보건소 선별진료소를 거쳐 2월 19일 확진되어 현재 서울의료원에 격리 입원 중 Pneumonia was confirmed on February 19 at the Jongno-gu Public Health Center, and is currently in isolation at Seoul Medical Center.

  • 종로노인종합복지관에서 83번째 환자에게 감염되었을 것으로 추정 Estimated to be infected by 83rd patient at Jongno Senior General Welfare Center

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

15 15

(#40) (# 40)

한국인 (남, ‵43) Korean (male, ‵43) 성동구 주상복합아파트 관리사무소 관련 Seongdong-gu Multipurpose Apartment Management Office 2/19 2/19 성동구 Seongdong-gu 국립중앙의료원 National Medical Center
  • 2 월 18일 한양대학교병원에 내원하여 시행한 영상검사상 폐렴 소견이 확인되어 코로나19 검사를 시행하였고, 2월 19일 검사 결과 양성으로 확인되어 현재 국가지정입원치료병상(국립중앙의료원)에 격리 입원치료 중 On February 18, the hospital visited Hanyang University Hospital and confirmed that pneumonia was found on the imaging test. Corona 19 was tested. On February 19, the test was confirmed to be positive, and it was quarantined by the National Hospitalized Hospital (National Medical Center). In hospital treatment

  • 환자는 2019년 12월 이후 현재까지 외국을 방문한 적이 없었다고 진술하였으며, 감염원, 감염경로와 접촉자에 대해서는 즉각대응팀, 관할 지자체가 함께 역학조사를 진행 중 The patient stated that he had never visited a foreign country since December 2019 and has been conducting epidemiological investigations with the immediate response team and the local authorities in charge of infectious agents, infection routes and contacts.

  • 현재까지 접촉자 8명으로 확인, 접촉자에 대해서는 자가격리 등 조치 중 So far, 8 contacts have been identified and self-isolation is in progress.

  • 2월 11일경 기침 증상이 발생하였으며, 증상 발현 1일 전부터 격리 시점까지 의료기관, 대형마트 등을 방문하였으며, 방문한 장소 및 접촉자에 대해 추가 조사 중 Cough symptom occurred around February 11 , and visited medical institution, hypermarket, etc. from 1 day before symptom onset to quarantine.

  • 2월 10일 12시 30분경 자차 이용하여 서울시 성동구 소재 대형마트 (이마트 성수점) 방문(12:29~13:30) On February 10th at 12:30, I visited a big mart (Seongsu branch) in Seongdong-gu, Seoul (12: 29 ~ 13: 30)

  • 2월 11~13일 종일 자택에 머무름 Staying at home on February 11-13

  • 2월 14일 도보로 성동구 소재 식당(포보스 엔터식스한양대점, 왕십리로 241) 방문하여 포장 음식 수령(17:14~17:20) On February 14, visit the restaurant in Seongdong-gu (Forbos Entertainment Hanyang University Branch, 241, Wangsimni-ro) to receive packaged food (17: 14 ~ 17: 20)

  • 2월 15일 11시 30분경 자차 이용하여 동대문구 소재 장례식장 (삼육서울병원 장례식장, 망우로 82) 방문(약 20분간 체류) Visited the funeral hall in Dongdaemun-gu (Samyuk Seoul Hospital funeral hall, 82, Manwoo-ro) by 11:30 on February 15 (stay 20 minutes)

  • 2월 16~17일 종일 자택에 머무름 Stay at home all day , February 16-17

  • 2월 18일 자차 이용하여 성동구 소재 의료기관(한양대학교병원) 방문(09:15~13:15), 국가지정입원 치료병상(국립중앙의료원)으로 이송 February 18 Visit to a medical institution located in Seongdong-gu (Hanyang University Hospital) by car (09: 15 ~ 13: 15) and transfer to the nationally designated hospitalized treatment bed (National Medical Center)

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

14 14

(#30) (# 30)

한국인 (여, ‵52) Korean (female, 52) #29 접촉자 # 29 contact 2/16 2/16 종로구 Jongno-gu 서울대병원 Seoul National University Hospital
  • 29번째 환자의 배우자로 29번째 환자 접촉자 대상 검사를 통해 확진, 현재 상태 안정적 Spouse of 29th patient confirmed by 29th patient contact test

  • 접촉자에 대해서는 자가격리 등 조치 중, 2월 6일경 기침, 오한, 근육통 증상이 발생하였으며, 증상 발현 1일 전부터 격리 시점까지 의료기관, 약국 등을 방문하였으며, 방문한 장소 및 접촉자에 대해 추가 조사 중 Cough, chills and myalgia symptoms occurred on February 6 during measures such as self-isolation, and visited medical institutions and pharmacies from 1 day before the onset of symptoms until the time of quarantine.

  • 2월 5~7일 도보로 서울시 중구 소재 회사 출근(06:00~08:00), 도보로 귀가 February 5-7 walking to work in Jung-gu, Seoul (06: 00-08: 00), walking home

  • 2월 8일 종로구 소재 의료기관(서울대학교병원 외래) 방문(09:30~10:30) February 8 Visit to a medical institution located in Jongno-gu (Outpatient of Seoul National University Hospital) (09: 30 ~ 10: 30)

  • 2월 9일 이동 경로 확인 중 Checking February 9 breadcrumbs

  • 2월 10일 9시경 종로구 소재 의료기관(강북서울외과의원) 방문, 10시경 지하철 이용하여 지인들과 함께 인천시 중구 용유도 방문, 점심 식사 후 지하철 이용하여 경인아라뱃길 방문, 지하철 이용하여 동묘앞역 이동, 18시 55분경 종로구 소재 약국(단골온누리약국, 지봉로 50) 방문 February 10 visit to medical institution (Gangbuk Seoul Surgery Clinic) in Jongno-gu around 9 o'clock, visit to Yongyudo in Jung-gu, Incheon with friends by subway around 10 o'clock, visit Gyeongin Ara Waterway using lunch by subway, move to Dongmyo Station by subway, 18 Visits pharmacies in Jongno-gu (Dangol Onnuri Pharmacy, 50 Jibong-ro)

  • 2월 11~12일 이동 경로 확인 중 Checking breadcrumbs for February 11-12

  • 2월 13일 12시경 종로구 소재 식당(명륜진사갈비 서울동묘점) 방문(11:58~13:34), 13시 40분경 종로구 소재 카페(스타벅스 동묘앞역점) 방문(13:43~15:10) A visit to a restaurant located in Jongno-gu (Myeongryunjinsa Ribbi Seoul Dongmyo Branch) around 12:13 (11: 58 ~ 13: 34), and a cafe in Starrogu (Starbucks Dongmyo Station Station) around 13:40 (13: 43 ~ 15: 10) )

  • 2월 14일 9시 20분경 택시 이용하여 중구 소재 회사 출근, 10시 20분경 도보로 종로구 소재 의료기관(강북서울외과의원) 방문, 10시 45분경 종로구 소재 약국(단골온누리약국) 방문 On February 14 at 9:20, I went to a company in Jung-gu by taxi, and visited a medical institution (Gangbuk Seoul Clinic) in Jongno-gu by walking around 10:20, and visited a pharmacy (Dangol Onnuri Pharmacy) in Jongno-gu at around 10:45.

  • 2월 15일 29번째 환자 간호 위해 성북구 소재 의료기관(고려대학교 안암병원) 방문 February 15 Visiting medical institution (Korea University Anam Hospital) in Seongbuk-gu for nursing 29th patient

  • 2월 16일 성북구 소재 의료기관(고려대학교 안암병원) 방문 후 자택 귀가, 관할 보건소 선별진료소 진료를 거쳐 확진 판정 받고 국가지정입원치료병상(서울대학교병원)으로 이송 After visiting the medical institution (Korea University Anam Hospital) in Seongbuk-gu on February 16, after confirming the diagnosis by going home, screening clinic in the relevant public health center, and confirming it, transferred to the national hospitalization hospital (Seoul National University Hospital).

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

13 13

(#29) (# 29)

한국인 (남, ‵38) Korean (Male, ‵38) #83 접촉자 # 83 contact 2/16 2/16 종로구 Jongno-gu 서울대병원 Seoul National University Hospital
  • 감염원인 조사를 위해 환자의 증상 발현일 이전 2주간(1월 20일~2월 4일)의 행적을 토대로 조사 범위를 확대하고 있음, 환자는 증상 발현일 이전에 종로노인종합복지관, 기원 등을 이용한 것으로 확인되어, 해당 시설 이용자 등을 중심으로 의심 증상 여부, 해외 여행력 등을 조사 중 In order to investigate the cause of infection, the scope of investigation is being expanded based on the behavior of the patient for two weeks (January 20 to February 4) before the onset of symptoms. It has been confirmed that it has been used, and is investigating whether there are any suspicious symptoms, overseas travel history, etc.

  • 2월 15일 흉부 불편감으로 고려대학교 안암병원 응급실에 내원하여 심근경색 의심 하에 진료를 받던 중, 영상검사 상 폐렴 소견을 발견한 의료진의 판단에 따라 코로나19 진단검사를 실시하였고, 2월 16일 양성으로 확인 On February 15, while visiting the emergency department of Anam Hospital, Korea University for chest discomfort, while undergoing medical treatment under suspicion of myocardial infarction, a coronal 19 diagnostic test was conducted at the discretion of the medical staff who discovered pneumonia on the imaging test. Positive

  • 현재 국가지정입원치료병상(서울대학교병원)에 격리입원 중이며, 발열과 폐렴 소견이 있으나 환자 상태는 전반적으로 안정적 He is currently hospitalized in the Nationally Designated Inpatient Treatment Bed (Seoul National University Hospital), and has fever and pneumonia.

  • 환자는 2019년 12월 이후 현재까지 외국을 방문한 적이 없었다고 진술하였으며, 감염원, 감염경로와 접촉자에 대해서는 즉각대응팀, 관할 지자체가 함께 역학조사를 진행 중 The patient stated that he had never visited a foreign country since December 2019 and has been conducting epidemiological investigations with the immediate response team and the local authorities in charge of infectious agents, infection routes and contacts.

  • 2월 4일 이동 경로 확인 중 Checking route for February 4

  • 2월 5일 14시 50분경 서울시 종로구 소재 의료기관(신중호내과의원, 지봉로 61-1) 방문, 15시 10분경 종로구 소재 약국(보람약국, 종로 326) 방문, 15시 20분경 종로구 소재 의료기관(강북서울외과의원, 지봉로 29) 방문 On February 5, 14:50, visit the medical institution (Shinjungho Internal Medicine Clinic, 61-1 Jibong-ro), Jongno-gu, Seoul, 15:10 visit the pharmacy (Boram Pharmacy, 326 Jong-ro, Jongno-gu), around 15:20 Seoul Surgery Clinic visits Jibong-ro 29)

  • 2월 6일 이동 경로 확인 중 February 6 Checking route

  • 2월 7일 14시 20분경 종로구 소재 의료기관(신중호내과의원) 방문 A visit to a medical institution located in Jongno-gu (Shinjungho Internal Medicine Clinic) around 14:20 on February 7

  • 2월 8일 11시 30분경 종로구 소재 의료기관(강북서울외과의원) 방문, 11시 40분경 종로구 소재 약국(봄약국, 지봉로 37-1) 방문 A visit to a medical institution located in Jongno-gu (Gangbuk Seoul Surgery Clinic) around 11:30 on February 8, and a pharmacy located in Jongno-gu (Spring Pharmacy, Jibong-ro 37-1) around 11:40

  • 2월 9일 이동 경로 확인 중 Checking February 9 breadcrumbs

  • 2월 10일 9시 50분경 종로구 소재 의료기관(강북서울외과의원) 방문, 10시 15분경 종로구 소재 약국(보람약국) 방문 Visited medical institution (Gangbuk Seoul Surgery Clinic) in Jongno-gu at 9:50 on February 10, visited pharmacy (Boram Pharmacy) in Jongno-gu at 10:15

  • 2월 11일 11시경 종로구 소재 의료기관(강북서울외과의원) 방문 A visit to a medical institution located in Jongno-gu (Gangbuk Seoul Surgery Clinic) around 11:00 on February 11

  • 2월 12일 10시 50분경 종로구 소재 의료기관(강북서울외과의원) 방문, 11시 5분경 종로구 소재 약국(봄약국) 방문 A visit to a medical institution located in Jongno-gu (Gangbuk Seoul Surgery Clinic) around 10:50 on February 12, and a visit to a pharmacy (Spring Pharmacy) in Jongno-gu around 11:05

  • 2월 13~14일 이동 경로 확인 중 February 13-14 Checking the route

  • 2월 15일 11시경 종로구 소재 의료기관(강북서울외과의원) 방문, 11시 45분경 성북구 소재 의료기관 응급실(고려대학교 안암병원) 방문, 16시경 음압격리실로 이동 On February 15, 11 am, visited a medical institution (Gangbuk Seoul Surgery Clinic) in Jongno-gu, visited the emergency room (Korea University Anam Hospital) in Seongbuk-gu around 11:45, and moved to the sound pressure isolation room at 16:00.

  • 2월 16일 국가지정입원치료병상(서울대학교병원)으로 이송 Moved to the Nationally Designated Inpatient Treatment Bed (Seoul National University Hospital) on February 16

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

12 12

(#24) (# 24)

한국인 (남, ‵92) Korean (male, ‵92) 해외접촉(우한교민) Overseas Contact (Wuhan Residents) 2/7 2/7 아산시 Asan City 국립중앙의료원 퇴원 National Medical Center
  • 우한 교민 임시생활시설(아산)에서 생활 중 인후통 증상으로 검사 실시하여 결과 양성 확인, 국립중앙의료원 입원 A positive result from a sore throat test at a temporary living facility (Asan) in Wuhan, and admitted to the National Medical Center

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

11 11

(#23) (# 23)

중국인 (여, ‵62) Chinese (female, 62) 해외접촉(중국 우한시) Overseas Contact (Wuhan City, China) 2/6 2/6 서대문구 Seodaemun Station 국립중앙의료원 퇴원 National Medical Center
  • 2월 2일 12시경 서울시 중구 소재 호텔(프레지던트호텔)에서 퇴실 후 차량 이용하여 서울시 중구 소재 백화점(롯데백화점 본점, 12:15~13:19체류) 방문, 지인 차량 이용하여 13시경 서울시 서대문구 숙소로 이동, 지인 차량 이용하여 14시 20분경 서울시 마포구 소재 대형마트(이마트 마포공덕점) 방문(14:18~16:09체류), 지인 차량 이용하여 서울시 서대문구 숙소로 이동 After leaving the hotel (President's Hotel) in Jung-gu, Seoul on February 2, 12, visit the department store (Lotte Department Store Main Branch, 12: 15 ~ 13: 19) in Jung-gu, Seoul, and visit the acquaintance's Seodaemun-gu by 13 pm Visited a large-scale mart (Emart Marpo Gongdeok Branch) in Mapo-gu, Seoul (14: 18 ~ 16: 09) around 14:20 by using an acquaintance car, and moved to Seodaemun-gu, Seoul by acquaintance

  • 2월 3~5일 종일 숙소에 머무름 Staying at the property all day from February 3-5

  • 2월 6일 숙소에 머물다 국립중앙의료원으로 이송 Stayed in a hotel on February 6 Moved to the National Medical Center

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

10 10

(#21) (# 21)

한국인 (여, ‵60) Korean (female, 60) #6 접촉자 # 6 contact 2/5 2/5 성북구 Seongbuk-gu 서울대병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharge
  • 1월 29일 18시 20분경 자차 이용하여 서울시 종로구 소재 교회(명륜교회 예배당(본당), 혜화로3길 6) 방문, 자차 이용하여 20시 20분경 자책 귀가 January 29, 18:20 Visit to the church in Jongno-gu, Seoul (Myeongryun Church Chapel (Main Hall), 6, Hyehwa-ro 3-gil) by self-driving car, return home by 20:20

  • 1월 30일 종일 집에 머무름 Stay home all day January 30

  • 1월 31일 6번째 확진자의 접촉자로 확인되어 자가 격리 시작 Jan. 31 Self-containment confirmed as contact with the sixth confirmed patient

  • 2월 1~2일 종일 집에 머무름 Stay home all day , February 1-2

  • 2월 3일 보건소 차량 이용하여 서울시 성북구보건소 방문 후 보건소 차량 이용하여 자택 귀가 February 3 By car from the public health center Visiting Seongbuk-gu public health center in Seoul

  • 2월 4일 종일 집에 머무름 Stay home all day on February 4

  • 2월 5일 보건소 차량 이용하여 서울시 성북구보건소 이동 후 검사 받고 보건소 차량 이용하여 자택 귀가, 확진 판정 받고 서울대학교병원으로 이송 On February 5, after using the health center vehicle, it was inspected after moving to the health center in Seongbuk-gu, Seoul.

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

9 9

(#19) (# 19)

한국인 (남, ‵83) Korean (Male, ‵83) 해외접촉(싱가포르) Overseas Contact (Singapore) 2/5 2/5 송파구 Songpa-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center
  • 1월 30일 종일 집에 머무름 Stay home all day January 30

  • 1월 31일 자차 이용하여 경기도 성남시 분당구 소재 회사 출근, 자차 이용하여 12시경 분당구 소재 부모님 댁 방문, 자차 이용하여 13시경 회사 복귀, 자차 이용하여 19시경 서울시 송파구 소재 빵집(파리바게뜨 헬리오시티) 방문, 19시 15분경 서울시 송파구 소재 음직점(교촌치킨 가락2호점) 방문, 23시경 자택 귀가 On January 31, he used his car to go to a company in Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, and used his car to visit his parents' house in Bundang-gu around 12 o'clock. Visited Umji branch (Gyochon Chicken Garak No.2) in Songpa-gu, Seoul around 19:15, and returns home at 23:00

  • 2월 1일 도보로 9시 40분경 서울시 송파구 소재 빵집(파리바게뜨 헬리오시티) 방문, 자차 이용하여 12시경 가족 모임 위해 서울시 강남구 소재 호텔(르메르디앙서울) 방문, 15시경 자책 귀가, 16시경 부모님 차량 이용하여 쇼핑몰(현대프리미엄아울렛 송도점) 방문, 부모님 차량 이용하여 19시 30분경 서울시 송파구 소재 음직점(원가네칼국수) 방문 후 자택 귀가 On February 1st, around 9:40, visited a bakery in Paris, Songpa-gu, Seoul (Pa Baguette Helio City), visited a hotel in Gangnam-gu, Seoul (Ler Meridien Seoul) for family gathering around 12 o'clock, returned home at 15 o'clock, and parents' car at around 16 o'clock Visit a shopping mall (Hyundai Premium Outlet Songdo Branch), and visit your home at a music store (Wongane-kalguksu) located in Songpa-gu, Seoul.

  • 2월 2일 종일 집에 머무름 Stay home all day February 2

  • 2월 3일 자차 이용하여 분당구 소재 회사 출근, 도보 이용하여 분당구 소재 음식점(통영별미)방문, 점심식사 후 회사 복귀, 자차 이용하여 자택 복귀 February 3 Using his car to go to the company in Bundang-gu, walking to visit restaurants (Tongyeong Byeolmi) in Bundang-gu, returning to the company after lunch, and returning to his home by car

  • 2월 4일 종일 집에 머무름 Stay home all day on February 4

  • 2월 5일 자택 격리 중 확진 판정 받고 서울의료원 이송 Feb. 5 Confirmed during quarantine at home and transferred to Seoul Medical Center

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

8 8

(#13) (# 13)

한국인 (남, ‵92) Korean (male, ‵92) 해외접촉(우한교민) Overseas Contact (Wuhan Residents) 2/2 2/2 인천시 Incheon 국립중앙의료원 퇴원 National Medical Center
  • 우한 교민 임시항공편 입국자로 격리된 상태에서 증상 발견되어 현재까지 접촉자 없음 Symptoms found in quarantine as a resident of Wuhan interim flight, no contact to date
  • 1월 31일 임시항공편으로 1차 귀국 Return home on a temporary flight on January 31
  • 1차 입국교민 전수 진단검사 과정에서 확인, 국립중앙의료원에 격리조치 Confirmed during the first full-time immigration diagnosis and quarantine measures at the National Medical Center
  • 그 외, 입국 시 증상을 호소했던 18명을 포함해 나머지 1차 입국 교민 367명은 모두 음성으로 확인 In addition, all the remaining 367 immigrants, including 18 who complained of symptoms upon entry, were confirmed by voice.

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

7 7

(#11) (# 11)

한국인 (남, ‵95) Korean (Male, ‵95) #6 접촉자 # 6 contact 1/31 1/31 종로구 Jongno-gu 서울대병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharge
  • 1월 30일 점심쯤 자차 이용하여 경기도 일산 소재 미용실 (메종드아이디헤어 백석벨라시타점) 이용 후 자택으로 귀가, 여섯 번째 확진환자의 접촉자로 통보 받고 이후 자택 머무름 After lunch on January 30, use your own car and return home to Ilsan, Gyeonggi-do (Maided ID Hair Baekseok Bellashita Branch).

  • 1월 31일 자택에 머물다 확진 서울대병원으로 이송 January 31 Stay at home Confirmed to Seoul National University Hospital

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

6 6

(#10) (# 10)

한국인 (여, ‵66) Korean (female, 66) #6 접촉자 # 6 contact 1/31 1/31 종로구 Jongno-gu 서울대병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharge
  • 1월 30일 점심쯤 자차 이용하여 경기도 일산 소재 미용실 (메종드아이디헤어 백석벨라시타점) 이용 후 자택으로 귀가, 여섯 번째 확진환자의 접촉자로 통보 받고 이후 자택 머무름 After lunch on January 30, use your own car and return home to Ilsan, Gyeonggi-do (Maided ID Hair Baekseok Bellashita Branch).

  • 1월 31일 자택에 머물다 확진 서울대병원으로 이송 January 31 Stay at home Confirmed to Seoul National University Hospital

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

5 5

(#9) (# 9)

한국인 (여, ‵92) Korean (Female, ‵92) #5 접촉자 # 5 contact 1/31 1/31 성북구 Seongbuk-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center
  • 1월 30일 다섯 번째 확진환자의 접촉자로 통보 받고 자택에 머무름 Stay informed on January 30th as a contact for the fifth confirmed patient

  • 1월 31일 자택에 머물다 확진 판정 받고 서울의료원으로 이송 Stayed at home on January 31 and was confirmed and transferred to Seoul Medical Center

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

4 4

(#7) (# 7)

한국인 (남, ‵91) Korean (male, ‵91) 해외접촉(중국 우한시) Overseas Contact (Wuhan City, China) 1/30 1/30 마포구 Mapo-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center
  • 1월 26~28일 증상 발현 후 자택 체류 Home stay after symptom on January 26-28

  • 1월 29일 보건소 구급차량 이용하여 보건소에서 검사 후 보건소 구급차량 이용하여 귀가 Jan. 29 After the inspection at the public health center using an ambulance in a public health center, return to the public using an ambulance

  • 1월 30일 자택에 머물다 확진 판정 받고 서울의료원으로 이송 Stayed at home on January 30th and was confirmed and transferred to Seoul Medical Center

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

3 3

(#6) (# 6)

한국인 (남, ‵64) Korean (Male, 64) #3 접촉자 # 3 contact 1/30 1/30 종로구 Jongno-gu 서울대병원 퇴원 Seoul National University Hospital discharge
  • 1월 26일 자택 근처 교회(명륜교회)에서 새벽 및 오전 예배 참석>교회 식당에서 점심식사 후 오후 예배 참석> 저녁에는 가족과 함께 종로구 일대 음식점에서 저녁식사 후 귀가 January 26 Attend morning and morning worship at a church near your home (Myeongryon Church)> After lunch at a church restaurant Afternoon service> At dinner, go home after dinner at a restaurant in Jongno-gu with your family

  • 1월 27일 3번 확진 판정 후 능동감시 대상 Active monitoring subjects after 3 confirmations on January 27

  • 1월 30일 자택에 머물다 확진 판정 받고 서울대병원으로 이송 Stayed in his home on January 30 and confirmed and transferred to Seoul National University Hospital

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

2 2

(#5) (# 5)

한국인 (남, ‵87) Korean (Male, ‵87) 해외접촉(중국 우한시) Overseas Contact (Wuhan City, China) 1/30 1/30 중랑구 Jungnang-gu 서울의료원 퇴원 Seoul Medical Center discharged
  • 1월 24일 우한에서 귀국 무증상 입국 Asymptomatic return to Korea from Wuhan on January 24

  • 1월 26일 서울시 성북구 소재 잡화점(다이소 성신여대역점) 방문, 11시경 지하철 이용하여 서울시 성동구 소재 역술인(선녀보살) 방문, 지하철 이용하여 서울시 소재 12시경 마사지숍(선호케어)* 방문, 숙소에 머물며 인근 편의점(이마트24, GS25), 슈퍼마켓(식자재유통센터, 두꺼비마트) 방문 On January 26, visit a general store (Daiso Seongsin Women's Store) in Seongbuk-gu , Seoul. Stay and visit nearby convenience stores (e-mart 24, GS25), supermarkets (food distribution center, toad mart)
    * CCTV 확인 결과 1.26일 12시경 방문으로 확인(11:50∼13:37) * CCTV confirmed as of 1.26 visit at 12 o'clock (11: 50 ~ 13: 37)

  • 1월 27일 오후에는 음식점(돈암동떡볶이), 슈퍼마켓 (두꺼비마트, 럭키마트) 이용 In the afternoon of January 27, restaurants (Donam-dong Tteokbokki) and supermarkets (Toad Mart, Lucky Mart)

  • 1월 28일 서울시 성북구 소재 미용시설(예쁠레뷰티라인) 이용, 이후 버스를 타고 이동하여 서울시 중랑구 일대 슈퍼마켓(가락홈마트), 음식점 (이가네 바지락칼국수) 등 이용, 지하철 이용하여 서울시 강남구 소재 웨딩숍(와이즈웨딩) 방문 후 지하철 이용하여 자택으로 이동 On January 28, use beauty facility (Jeple Beauty Line) in Seongbuk-gu , Seoul, and then go by bus to Jungang-gu, Seoul Supermarket (garak home mart), restaurant (Igane clam clam noodle), etc. After visiting the shop (Wise Wedding), go to your home by subway

  • 1월 29일 부친 차량 이용하여 중랑구 보건소 이동 후 검사 받고 자택으로 이동, 자택으로 귀가 Jan. 29 Using your father's vehicle, go to Jungnang-gu Public Health Center, go to your home after being inspected for inspection.

  • 1월 30일 자택에 머물다 확진 판정 받고 서울의료원으로 이송 Stayed at home on January 30th and was confirmed and transferred to Seoul Medical Center

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

1 One

(#2) (#2)

한국인 (남, ‵64) Korean (Male, 64) 해외접촉(중국 우한시) Overseas contact (Wuhan City, China) 1/24 1/24 강서구 Gangseo-gu 서울국립중앙의료원 퇴원 Seoul National Medical Center discharged
  • 1월 22일 저녁 우한-상하이 경유- 김포공한 입국. On the evening of January 22nd, via Wuhan-Shanghai- Kimpogonghan. 입국 당시 검역에서 발열 증상 확인 능동적 감시대상자로 분류. Identify fever symptoms in quarantine at the time of entry. 택시로 자택으로 이동이후 자택에서만 머무름 Stay at home after taxi

  • 1월 23일 관할 보건진료소에서 진료 후 유증상자로 분류 Categorized as Bequest Box after medical treatment at local health clinic on January 23

  • 1월 24일 확진 Confirmed on January 24

<출처 : 질병관리본부> Source: Centers for Disease Control

공적 공급마스크 Public supply mask

Achievement supply mask poster. On which day of the week do I live? Bring your official ID card, such as a resident registration card, and follow the end of the year you were born! Month: 1 year, 6 years. Tue: 2nd year, 7th year. Number: 3 years, 8 years. Neck: 4 and 9 years old. Gold: 5 years old, 0 years old. Sat: People who couldn't live on weekdays. Example) Born in 1964 on Thursday. How do I buy a proxy? Eligibility: Persons with disabilities, beneficiaries of long-term care benefits, children born after 2010, and older children born before 1940. ※ Infants and toddlers may impair breathing. Method: Residents living in the resident registration (representatives with disabilities) can purchase on the 5th day of the deputy's subject (children, etc.). When: March 9 (Mon.) Only one person is sold until. Documents: · Person who goes to purchase on behalf of the person · ID card · Resident registration card (all resident numbers listed) · Welfare card or disabled person registration · Long-term care certificate
Public Supply Mask Poster-Same as previous image

예방행동수칙 Preventive Behavior

Prevention
If in doubt, before visiting the hospital, public health center / 1339/120If in doubt, before visiting the hospital, public health center / 1339/120
Prevention
PreventionPrevention

홍보물 (국문, 외국어) Promotional Materials (Korean, Foreign Language)

선별진료소 현황 Selected Clinic Status

서울시 25개구 보건소 선별진료소 연락처 Contact information for selected clinics in 25 health centers in Seoul

코로나19 관련 Q&A Q & A related to Corona 19

질병관리본부 Disease Control Division

감염병 정보 Infectious disease information

코로나바이러스는 동물 및 사람에게 전파될 수 있는 바이러스로, 그중 사람에게 전파 가능한 사람 코로나바이러스는 현재 6종이 알려져 있습니다. Coronavirus is a virus that can spread to animals and humans. Among them, six types of human coronaviruses are currently known.

이 중 4종은 감기와 같은 질병을 일으키는 바이러스이며, 나머지 2종은 각각 MERS 코로나바이러스와 SARS 코로나바이러스로 알려져 있습니다. Four of them are viruses that cause diseases such as colds, and the other two are known as MERS coronavirus and SARS coronavirus, respectively.

이번 중국 우한시 폐렴 유행을 통해 코로나19 바이러스가 사람에게 전파된다고 알려졌으며, 현재 코로나19 바이러스의 공개된 염기서열분석을 통해 질병관리본부에서는 코로나19 바이러스가 박쥐유래 사스유사 바이러스와 89.1% 일치하는 것을 확인하였습니다. Corona 19 virus is known to be spread to humans through the pneumonia epidemic in Wuhan, China, and through the current sequencing analysis of the corona 19 virus, the Center for Disease Control confirmed that the corona 19 virus was 89.1% consistent with the bat-derived SARS-like virus. I did it.

코로나19 바이러스의 전파경로는 비말(침방울) 및 호흡기 분비물(콧물, 가래 등)과의 접촉입니다. Corona19 virus transmission pathways are contact with droplets (drops) and respiratory secretions (runny nose, sputum, etc.).

바이러스에 감염된 사람이 기침, 재채기를 했을 때 공기 중으로 날아간 비말이 다른 사람의 호흡기로 들어가거나, 손에 묻은 바이러스가 눈·코·입 등을 만질 때 점막을 통해 바이러스가 침투하여 전염이 됩니다. When a virus-infected person coughs or sneezes, the droplets that fly into the air enter the respiratory tract of another person, or when the virus on your hand touches your eyes, nose, or mouth, the virus penetrates and spreads through the mucous membrane.

2020년 2월 12일 기준 세계보건기구(WHO)는 신종 코로나바이러스의 이름을 ”COVID-19“로 정했다고 밝혔습니다. As of February 12, 2020, the World Health Organization (WHO) announced that the new coronavirus was named “COVID-19”.
우리나라는 “코로나바이러스감염증-19(약칭 '코로나19')”라는 한글 표현을 별도로 정하여 명명하기로 하였습니다. Korea decided to name Korean expression “Coronavirus Infectious Disease-19”.

일반적으로 바이러스는 살아있는 숙주에서 떨어지면 사멸(죽어 없어짐)합니다. Viruses usually die (death) when they fall out of a living host.

일반적인 바이러스는 침 같은 분비물에서 최대 2시간 동안 생존했다가 사멸합니다. Common viruses survive and die for up to two hours in secretions such as saliva. 침대, 테이블, 문고리 등의 환경에서는 수일 동안 살 수 있으나, 환경에 있는 바이러스가 증상을 발현시킬 수 있는지는 밝혀진 바 없습니다. You can live for days in an environment such as a bed, table, or doorknob, but it is not known whether the viruses in your environment can cause symptoms.

현재 침대, 테이블, 문고리 등 환경을 통한 전파 사례도 보고된 바 없습니다. There have been no reports of propagation through the environment, such as beds, tables, and doorknobs.

발생현황 Occurrence

코로나19 해외 발생동향은 코로나바이러스감염증-19 홈페이지 '발생동향'에서 확인 가능합니다. Corona 19 Overseas Trends can be found at 'Corona Trends'.

코로나19 국내 발생동향은 코로나바이러스감염증-19 홈페이지 '발생동향'에서 확인 가능합니다. Domestic outbreaks of corona 19 can be found on the outbreaks of corona virus infection-19 website.

접촉자 Contact

○ 접촉자의 범위는 역학조사반이 노출정도를 평가하여 판단하게 됩니다. ○ The extent of the contact will be determined by the epidemiological survey team evaluating the exposure.

○ 접촉자는 확진환자의 증상 발생 1일전부터 확진환자와 2m이내에서 접촉이 이루어진 사람으로서 접촉 장소·접촉 기간·확진환자의 증상 및 마스크 착용 여부 등을 고려하여 접촉자 범위를 설정하고 있습니다. ○ The contact person is the person who made contact with the confirmed patient within 2 m from the first day before the symptoms of the confirmed patient.

○ 확진환자와 마지막으로 접촉한 날로 부터 14일 동안 자가격리를 실시합니다. ○ Self-isolation is conducted for 14 days from the last contact with the confirmed patient.
- 보건소장은 접촉자에게 자가격리통지서를 발부하고, 생활수칙을 안내하며, 1:1로 담당자를 지정하여 자가격리 해제 시까지 매일 2회 유선 연락하여 발열 또는 호흡기 증상여부를 확인합니다. -The director of the health department issues a self-isolation notice to the contact person, guides the daily living rules, and assigns the person in charge 1: 1 to contact the wire twice a day until self-isolation is released to check for fever or respiratory symptoms.

○ 자가격리자는 독립된 공간에서 혼자 생활하며, 방문 닫은 채로 창문을 열어 자주 환기시키고, 가능한 혼자만 사용할 수 있는 화장실과 세면대가 있는 공간을 사용하여야 합니다. ○ Self-contained persons should live alone in separate spaces, open the windows frequently while leaving the door closed, and use a space with toilets and sinks that can be used alone.

○ 공용화장실, 세면대를 사용한다면, 사용 후 소독(락스 등 가정용소독제) 후 다른 사람이 사용하도록 합니다. ○ If you use a public toilet or wash-basin, disinfect it after use (for household disinfectants such as lax).

○ 자가격리 대상자의 생활 준수사항으로는 개인용 수건, 식기류, 휴대전화 등 개인물품을 사용하도록 하고 있으며, 의복 및 침구류는 단독 세탁하고, 식사는 혼자서 하며, 식기류 등은 별도로 분리하여 깨끗이 씻기 전에 다른 사람이 사용하지 않도록 합니다. ○ To comply with the requirements for self-contained living, personal items such as personal towels, tableware, and mobile phones are to be used.Wash clothes and beddings alone, eat meals alone, and separate dishes and other items before washing them separately. Avoid use by people.

자택 내 독립된 공간 확보가 안되거나 추가적인 도움이 필요할 경우에는 지자체 내에서 적절한 자가격리 장소에 시설 또는 병원 격리를 하도록 하고 있습니다. If you do not have enough space in your home or need further assistance, we have to isolate the facility or hospital in an appropriate self-containment location within the local government.

○ 자가격리에 따른 생활지원, 유급휴가 등을 지원하고 있습니다. ○ We provide living support and paid leave for self-isolation.
- 자세한 사항은 관할 읍, 면, 동사무소에 문의하시기 바랍니다. -Please inquire with your city, town or village office for details.

격리에 협조하지 않을 경우 형사고발을 통한 벌칙(300만원 이하)을 부과할 수 있습니다. Failure to cooperate in containment may result in penalties of criminal charges of up to $ 3 million.

보건소로부터 격리통지서를 받은 경우, 증상발생 여부와 관계없이 격리기간 동안 외부 활동 및 출국 등을 할 수 없습니다. If you receive a quarantine notice from the public health center, you cannot do outside activities or leave during the quarantine period, regardless of whether symptoms occur.

○ 질병관리본부는 확진환자의 이동경로 등을 보도자료 및 홈페이지를 통해 공개하고 있습니다. ○ The Centers for Disease Control and Prevention discloses the path of confirmed patients through press releases and the website.

○ '증상발생 1일전'부터 확진환자와 시간적·공간적으로 감염을 우려할 만큼의 접촉이 일어난 장소를 공개하고 있습니다. ○ Since the first day before symptoms occur, we have opened a place where contact with confirmed patients has occurred enough to worry about infection in time and space.

○ 환자의 개인정보 등은 공개하고 있지 않으며, 접촉자는 개별적으로 연락을 취하여 방역조치를 진행하고 있습니다. ○ The patient's personal information is not disclosed, and contact persons are contacting each other to proceed with quarantine measures.

○ 확진환자의 이동경로는 아래의 링크에서 확인할 수 있습니다. ○ Confirmation path of the patient can be found on the link below.

[확진자 이동경로] [Operator path]
http://ncov.mohw.go.kr/bdBoardList_Real.do?brdId=1&brdGubun=12&ncvContSeq=&contSeq=&board_id=&gubun= http://ncov.mohw.go.kr/bdBoardList_Real.do?brdId=1&brdGubun=12&ncvContSeq=&contSeq=&board_id=&gubun=

검역 Quarantine

질병관리본부 지침 상의 사례정의에 따라 의사환자 및 조사대상 유증상자로 분류되는 경우에 검사를 받을 수 있습니다. According to the case definition in the guidelines of the Centers for Disease Control and Prevention, patients can be examined if they are classified as a medical patient or a case to be investigated.
막연한 불안감으로 검사를 받으실 필요는 없으므로, 의사선생님의 전문적인 판단을 신뢰하여 주시기 바랍니다. You do not need to be tested for vague anxiety, so please trust your doctor's professional judgment.

< 의사환자(Suspected case) 정의 > <Definition of Suspected Case>

① 중국(홍콩, 마카오 포함)방문한 후 14일 이내에 발열 또는 호흡기증상(기침, 인후통 등)이 나타난 자 ① People who have fever or respiratory symptoms (cough, sore throat, etc.) within 14 days after visiting China (including Hong Kong and Macau)
② 확진환자의 증상발생 기간 중 확진환자와 접촉한 후 14일 이내에 발열 또는 호흡기증상(기침, 인후통 등)이 나타난 자 ② A person who develops fever or respiratory symptoms (cough, sore throat, etc.) within 14 days after contact with a confirmed patient during the symptom occurrence period of the confirmed patient.
③ 의사의 소견에 따라 입원이 필요한 원인미상 폐렴인 자 ③ Pneumonia of unknown cause requiring hospitalization according to doctor's opinion

< 조사 대상 유증상자 정의 > <Definition of Bequest Box for Survey>

① 코로나바이러스감염증-19 유행 국가・ 지역* 방문 후 14일 이내 발열 또는 호흡기증상(기침, 인후통 등) 이 나타난 자 ① Coronavirus Infectious Disease-19 People who have had fever or respiratory symptoms (cough, sore throat, etc.) within 14 days after visiting the country / region *
* 질본 홈페이지에 공지하며, 수시 변동 가능 * Notice is posted on the website and can be changed at any time.
② 의사의 소견에 따라 코로나바이러스감염증-19가 의심되는 자 ② Those who suspect coronavirus infection-19 according to the opinion of doctor

☞ 사례(예시) ☞ Case (example)
1) 중국(홍콩, 마카오 포함) 입국자와 자주 접촉하여 노출위험이 있는 사람에서 발열 또는 호흡기 증상(기침, 인후통 등)이 나타난 자 1) Fever or respiratory symptoms (cough, sore throat, etc.) in people who are exposed to China (including Hong Kong and Macau) and who are at risk of exposure
2) 코로나바이러스감염증-19 유행 국가・지역* 방문 후 14일 이내 발열 또는 호흡기증상(기침, 인후통 등) 이 나타난 자와 접촉 후 발열 또는 호흡기 증상 (기침, 인후통 등)이 나타난 자 2) Coronavirus Infectious Diseases-19 People with fever or respiratory symptoms (cough, sore throat, etc.) within 14 days of visiting countries / regions * People who have fever or respiratory symptoms (cough, sore throat, etc.) after contact
3) 입원이 필요하지 않는 원인미상 폐렴 3) Unknown cause pneumonia that does not require hospitalization
4) 기타 의사의 소견에 따라 코로나바이러스감염증-19가 의심되는 자 4) A person suspected of having coronavirus infection-19 according to the opinion of other doctors
※ 발열 : 37.5 ℃ 이상 Fever ※: 37.5 ℃ or more

<출처: 질병관리본부「코로나바이러스감염증-19 대응지침(제6판)」, '20.2.20.기준> Source: Korea Centers for Disease Control and Prevention, Corona Virus Infection-19 Response Guidelines (6th Edition), 20.2.20.

의사환자는 중국(홍콩, 마카오 포함) 방문, 확진환자 접촉, 원인미상 폐렴인 자 등 위험도가 높은 경우이고, Doctor patients are at high risk, such as visiting China (including Hong Kong and Macau), confirming patient contact, and unknown causes of pneumonia,
조사대상유증상자는 의사환자보다는 위험도가 낮은 것으로 판단되나 코로나19 발생 국가 방문력과 의사소견에 따라 코로나19 감염이 의심되는 경우입니다. The suspected case is considered to be at lower risk than a doctor, but corona 19 infection is suspected based on the country's history and opinions.

검체 채취가 가능한 선별진료소에서 검사를 받으실 수 있습니다. You can be tested at a screening clinic where samples can be taken.
링크를 클릭하시면 검사 가능한 선별진료소를 확인할 수 있습니다. Click on the link to see the screening clinics that can be tested.
자세한 문의사항은 질병관리본부 콜센터 ☎1339 또는 보건소와 상담해 주시기 바랍니다. For further inquiries, please contact the Center for Disease Control and Prevention ☎1339 or the public health center.
http://www.mohw.go.kr/react/popup_200128.html http://www.mohw.go.kr/react/popup_200128.html

1) 검체 채취 1) Sample Collection
: 검체는 의사, 간호사, 임상병리사(의사의 지도하에 시행)가 지정된 장소(선별진료소 등)에서 채취합니다. : Samples are collected at a designated place (selected clinic, etc.) by a doctor, nurse, or clinical pathologist (under the guidance of a doctor). 총 2가지 검체를 채취하며 검체 채취시 불편감ㆍ통증이 있을 수 있습니다. A total of two samples are taken, and there may be discomfort or pain when the sample is taken.
① 하기도(가래) ① Hagido (sputum)
: 타액 등이 포함되지 않도록 기침하여 객담통에 뱉어 채취 : Cough to avoid saliva and spit into sputum
② 상기도(비인두 및 구인두 도말물) ② Upper respiratory tract (nasopharyngeal and oropharyngeal smear)
: (비인두) 콧구멍 깊숙이 면봉을 삽입하여 분비물 채취 : (Nasopharynx) Insert a cotton swab deep into the nostril to collect secretions
: (구인두) 면봉으로 목구멍 안쪽 벽의 분비물을 긁어서 채취 : (Oropharyngeal phlegm) by scraping the secretion of the inner wall of the throat with a cotton swab

2) 검체 이송 및 유전자검사 의뢰 2) Sample transfer and genetic test request
: 유전자검사가 가능한 선별진료소는 직접 검사하고, 그렇지 않은 경우는 수탁검사기관으로 검사를 의뢰합니다. : Screening clinics capable of genetic testing are directly inspected. If not, they are referred to a trust inspection agency.

유전자검사에 소요되는 시간은 6시간이지만, 검체 이송 시간과 다른 검사 의뢰건으로 발생하는 대기시간을 고려하면 검사 후 1∼2일 이내에 결과를 확인할 수 있습니다. The time required for genetic testing is 6 hours, but the results can be confirmed within 1 to 2 days after the test, taking into account the sample transfer time and the waiting time caused by other test requests.

의사환자에 해당되면 본인부담금이 발생하지 않습니다. If you are a doctor patient, there is no co-payment. 다만, 일반진찰, X-ray 검사 등 다른 진료비용에 대해서는 본인부담금이 발생합니다. However, there is a copayment for other medical expenses such as general examination and X-ray examination.

증상이 없는 경우 검사를 받을 필요가 없습니다. If you do not have symptoms, you do not need to be tested. 다만, 중국 여행 후 14일 이내 증상이 나타나면 질병관리본부 콜센터 ☎1339 또는 보건소에 연락하여 검사가능한 선별진료소를 안내받으시기 바랍니다. However, if symptoms occur within 14 days of traveling to China, please contact the Center for Disease Control and Prevention ☎1339 or the public health center for information on screening clinics that can be tested.

치료 cure

현재 알려져 있는 백신은 없습니다. There is no known vaccine.

코로나19는 증상에 따른 대증치료(병의 증상에 대응하여 처치)를 하고 있습니다. Corona 19 provides symptomatic symptomatic treatment (treatment in response to the symptoms of the disease).

치료제가 없다는 것은, 특정한 병원체 즉, 코로나19 바이러스나 병든 세포를 찾아서 치료하도록 만들어진 표적치료제(targeted therapy)가 없다는 뜻이며, 치료가 안된다는 뜻은 아닙니다. No treatment means no targeted therapy designed to find and treat a particular pathogen, such as the Corona virus or sick cells, and does not mean that it is not curable.

감염병의 예방 및 관리에 관한 법률에 의해 국가에서 부담합니다. It is borne by the government in accordance with the Act on the Prevention and Management of Infectious Diseases.

검역 Quarantine

현재 중국(홍콩, 마카오 포함)을 오염지역으로 지정하였고, 중국에서 들어오는 모든 내국인 및 외국인은 발열카메라 통과 후 건강상태질문서와 특별검역신고서를 작성하여야 하며, 국내거주지와 연락처를 확인하는 절차를 마치고 나서 입국하실 수 있습니다. Currently, China (including Hong Kong and Macau) has been designated as a contaminated area, and all domestic and foreign visitors from China must complete a health status questionnaire and special quarantine report after passing the fever camera, and complete the process of checking the domestic residence and contact information. Then you can enter.

특히 입국일로부터 14일 이내 중국 후베이성을 방문한 적이 있는 외국인은 입국이 금지되며, 내국인이 경우 입국 시 국내거주지와 연락처를 확인한 후 14일간 자가격리를 실시하게 됩니다. In particular, foreigners who have visited Hubei Province in China within 14 days from the date of entry are prohibited from entering the country. In the case of a foreigner, they will be self-isolated for 14 days after confirming their home address and contact information.

입국장에서 발열감시카메라를 통한 발열감시를 시행하고 있습니다. Fever monitoring is carried out at the arrival hall through a fever monitoring camera. 또한 입국 시 증상이 있을 경우 건강상태질문서를 제출하도록 하고 있습니다. In addition, if there is any symptom when entering the country, a medical condition document is required

여행 Travel

대한민국정부는 중국 후베이성에 대해서는 여행경보 3단계(철수권고, 1.25일 기준), 전 중국지역*은 여행경보 2단계(여행자제, 1.28일 기준)를 발령하였습니다. The Government of the Republic of Korea issued the third phase of travel alert (recommendation, based on 1.25 days) for China's Hubei Province, and the second phase of travel alert (for travel restrictions, based on 1.28 days) for all Chinese regions *.
* 홍콩·마카오 포함, 대만 제외 * Hong Kong and Macau included, Taiwan excluded
질병관리본부에서 제공하는 발생동향을 확인하시기 바랍니다. Please check the trends provided by the Centers for Disease Control and Prevention.

○ 방문 전 ○ Before visit
- 질병관리본부 '해외감염병NOW'에서 발생 정보 및 감염병 예방 수칙을 확인해주세요. -Check out the outbreak information and prevention of infectious diseases in the 'Overseas Infectious Diseases NOW' of the Center for Disease Control and Prevention.

○ 방문 중 ○ During a visit
- 가금류, 야생동물과의 접촉을 피해주세요. -Avoid contact with poultry and wildlife.
- 호흡기 유증상자(발열, 호흡곤란 등)와의 접촉을 피해주세요. -Avoid contact with respiratory symptom box (fever, difficulty breathing, etc.).
- 현지 시장 등 감염위험이 있는 장소 방문을 자제해주세요. -Please refrain from visiting places that are at risk of infection, such as local markets.
- 손 씻기, 기침 예절 등 개인위생을 철저히 지켜주세요. -Please thoroughly observe personal hygiene such as washing hands, coughing etiquette.

○ 방문 후 ○ After visiting
- 14일 이내 발열 또는 호흡기 증상(기침, 인후통 등)이 발생하면 질병관리본부 콜센터 ☎1339(24시간 상담가능) 또는 보건소로 문의하시기 바랍니다. -If you have fever or respiratory symptoms (cough, sore throat, etc.) within 14 days, please contact the Center for Disease Control and Prevention at ☎1339 (24 hours consultation) or health center.
- 또한 의심 증상으로 진료를 받고자 하실 경우는 지역 내 선별진료소를 우선으로 방문하시고, -If you want to see a doctor for suspected symptoms, please visit the local screening clinic first.
- 진료 전 의료진에게 반드시 해외여행력을 알리시기 바랍니다. -Be sure to inform your medical staff of your overseas travel history before treatment.

코로나19가 동남아 등 32개국(한국포함)에서 환자 발생이 보고(2.22.기준) 되고 있으므로, 질병관리본부에서 제공하는 발생동향을 확인하시기 바랍니다. Corona 19 is reported in 32 countries including Southeast Asia (including Korea), so patient outbreaks are reported (as of 2.22.).

○ 방문 전 ○ Before visit
- 질병관리본부 '해외감염병NOW'에서 발생 정보 및 감염병 예방 수칙을 확인해주세요. -Check out the outbreak information and prevention of infectious diseases in the 'Overseas Infectious Diseases NOW' of the Center for Disease Control and Prevention.

○ 방문 중 ○ During a visit
- 가금류, 야생동물과의 접촉을 피해주세요. -Avoid contact with poultry and wildlife.
- 호흡기 유증상자(발열, 호흡곤란 등)와의 접촉을 피해주세요. -Avoid contact with respiratory symptom box (fever, difficulty breathing, etc.).
- 현지 시장 등 감염위험이 있는 장소 방문을 자제해주세요. -Please refrain from visiting places that are at risk of infection, such as local markets.
- 손 씻기, 기침 예절 등 개인위생을 철저히 지켜주세요. -Please thoroughly observe personal hygiene such as washing hands, coughing etiquette.

○ 방문 후 ○ After visiting
- 14일 이내 발열 또는 호흡기 증상(기침, 인후통 등)이 발생하면 질병관리본부 콜센터 ☎1339(24시간 상담가능) 또는 보건소로 문의하시기 바랍니다. -If you have fever or respiratory symptoms (cough, sore throat, etc.) within 14 days, please contact the Center for Disease Control and Prevention at ☎1339 (24 hours consultation) or health center.
- 또한 의심 증상으로 진료를 받고자 하실 경우는 지역 내 선별진료소를 우선으로 방문하시고, -If you want to see a doctor for suspected symptoms, please visit the local screening clinic first.
- 진료 전 의료진에게 반드시 해외여행력을 알리시기 바랍니다. -Be sure to inform your medical staff of your overseas travel history before treatment.

○ 입국일로부터 14일 이내 중국 후베이성을 방문한 적이 있는 외국인은 입국이 금지되며, 내국인이 경우 입국 시 국내거주지와 연락처를 확인한 후 14일간 자가격리를 실시하게 됩니다. ○ Foreigners who have visited Hubei Province in China within 14 days from the date of entry are prohibited from entering the country. In the case of a foreigner, they will be self-isolated for 14 days after confirming their home address and contact information.
- 후베이성 방문 입국하는 내국인은 검역소에서 시·도로 명단을 통보하고, 주소지 소재 보건소에서 자가격리 및 증상발생 여부를 14일간 모니터링합니다. -Korean nationals arriving in Hubei province will notify the city and road list at the quarantine office and monitor the self-isolation and symptom occurrence at the health center located in the address area for 14 days.

○ 후베이성외 중국지역에서 입국한 경우 입국일로부터 14일 동안 건강상태를 스스로 모니터링하시고, 14일 이내 발열 또는 호흡기 증상(기침, 인후통 등) 중 어느 하나라도 있을 시 반드시 질병관리본부 콜센터 ☎1339 또는 보건소와 상담해 주시고 선별진료소를 우선 방문하여 반드시 의료진에게 해외여행력을 알리고 진료를 받으시기 바랍니다. ○ If you enter China from outside Hubei, monitor your own health for 14 days from the date of arrival, and if you have any fever or respiratory symptoms (cough, sore throat, etc.) within 14 days, call the Center for Disease Control Center ☎1339 or public health center. Please consult with your doctor and make sure you visit the screening center first to inform the medical staff of your overseas travel history.

기타 Other

다중이용시설에 대해서는 손소독제 비치, 종사자 마스크 착용 등 기본적인 감염관리를 수행하도록 권고하였으며, 다중 행사는 감염예방 조치를 철저히 준수하도록 지침이 마련되었으니, 지침( *신종코로나바이러스감염증 유행대비 집단시설 · 다중이용시설 등 대응지침 2판)을 참고하여 주시기 바랍니다. For multi-use facilities, it is recommended to perform basic infection management such as hand sanitizer, worker's mask, etc. Please refer to the second edition of the guideline, etc.).

※「신종코로나바이러스감염증 감염 예방 집단시설ㆍ다중이용시설 소독 안내」 참조 ※ Please refer to the Disinfection Information Center for Multi-use Facilities for Prevention of Swine Corona Virus Infection.

○ 환자 노출 장소는 보건소의 지시에 따라 소독 등의 방역조치를 하게 됩니다. ○ Patients will be prevented by disinfection at the public health center.

○ 환자 노출 장소는 다음 지침에 따라 소독을 실시한 후, 다음날까지 사용을 금지하고 이후 장소 사용 가능합니다. ○ After disinfecting the patient, follow the instructions below. Do not use until the next day.
* 소독 이후 바이러스는 소독 당일 사멸하나, 소독제 사용에 따른 위해 가능성 등을 함께 고려하여 하루 사용 금지 * After disinfection, the virus dies on the day of disinfection, but is prohibited for daily use in consideration of the possibility of harm from disinfectant use.

(링크) 신종코로나바이러스감염증 소독안내(1판) (Link) New Corona Virus Infection Disinfection Guide (1st Edition)
http://ncov.mohw.go.kr/guideBoardView.do?brdId=3&brdGubun=35&dataGubun=&ncvContSeq=202&contSeq=202&board_id=&gubun= http://ncov.mohw.go.kr/guideBoardView.do?brdId=3&brdGubun=35&dataGubun=&ncvContSeq=202&contSeq=202&board_id=&gubun=

※「신종 코로나바이러스감염증 감염 예방 집단시설ㆍ다중이용시설 소독 안내」 참조 ※ Please refer to the Disinfection Guide for Multi-use Facilities for Prevention of Infection of New Corona Virus Infection.

  1. 1. 소독을 시작하기 전에 보건용 마스크와 장갑을 착용하고 청소 및 소독을 하는 동안 얼굴과 눈을 만지지 않는다. 1.Before beginning disinfection, wear a health mask and gloves and do not touch your face and eyes while cleaning and disinfecting.
  2. 2. 소독제를 준비한다. 2. Prepare a disinfectant.
    * 환경부 허가제품, 차아염소산나트륨(가정용 락스), 70% 알콜 등 * Products approved by the Ministry of Environment, Sodium Hypochlorite (Household Lax), 70% Alcohol, etc.

    ※ 차아염소산나트륨 희석 방법 ※ How to dilute sodium hypochlorite

    • 희석배율 : 0.05% 혹은 500ppm Dilution magnification: 0.05% or 500ppm
    • 희석방법(1mL 희석액 기준) : Dilution method (based on 1mL diluent):
      - 5% 락스를 1:100 으로 희석 : 물 1,000mL, 5% 락스 10mL -Dilute 5% Lax to 1: 100: 1,000mL of water, 10mL of 5% Lax
    • 접촉시간: 구멍이 없는 표면은 10분 이상, 물품 침적 시 30분 침적 Contact time: 10 minutes or more for surfaces without holes, 30 minutes for item deposition
    • ** 알콜은 차아염소산나트륨 사용이 적합하지 않은 표면(예 : 금속)에 사용 ** Alcohol is used on surfaces where sodium hypochlorite is not suitable (eg metal)
  3. 3. 환기를 위해 창문을 열어 둔다. 3. Keep the windows open for ventilation.
  4. 4. 소독 구역의 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 준비된 소독제로 바닥을 반복해서 소독한다. 4. Repeated disinfection of the floor with prepared disinfectant from one end of the disinfection area to the other.
  5. 5. 준비된 소독제로 천(타올)을 적신 후 자주 사용하는 모든 부위와 화장실 표면을 닦는다. 5. Wet a cloth (towel) with the prepared disinfectant and clean all areas of frequent use and bathroom surfaces.
    * 손잡이, 팔걸이, 책상, 의자, 키보드, 마우스, 스위치, 블라인드, 창문, 벽 등 * Handles, armrests, desks, chairs, keyboards, mice, switches, blinds, windows, walls, etc.
  6. 6. 침대 시트, 베개 덮개, 담요 등은 세탁기와 세제를 사용하여 세탁한다. 6. Wash bed sheets, pillow covers and blankets using a washing machine and detergent.
  7. 7. 신종 코로나바이러스감염증 의사환자가 사용했던 매트리스, 베개, 카펫, 쿠션 등은 검사결과가 나올 때 까지 사용하지 않는다. 7. Do not use mattresses, pillows, carpets, or cushions used by physicians with new coronavirus infections until the test results are available.
    * 검사결과가 양성이면 폐기 처분하거나 소독, 음성이면 사용가능 * If the test result is positive, discard it or disinfect it.
  8. 8. 소독에 사용한 모든 천(타올)과 소독시 발생하는 폐기물은 전용봉투에 넣는다. 8. All towels used for disinfection and waste from disinfection should be placed in special bags.
  9. 9. 장갑을 벗고 비누와 물로 손을 씻는다. 9. Remove gloves and wash your hands with soap and water.
  10. 10. 보건용 마스크를 제거하고 비누와 물로 손을 씻는다. 10. Remove the health mask and wash your hands with soap and water.
  11. 11. 장갑과 마스크를 전용봉투에 넣는다. 11. Put gloves and mask in special bag.
  12. 12. 소독 과정에서 발생하는 모든 폐기물은 다른 가정용 폐기물과 분리하여 처리한다. 12. All waste from disinfection should be disposed of separately from other household waste.
  13. 13. 청소 후 즉시 샤워하고 옷을 갈아입는다. 13. Immediately after cleaning, shower and change clothes.
  14. 14. 소독한 장소를 환기 시킨다. 14. Ventilate the disinfected place.

세계보건기구의 국제보건규약(IHR)에 따라 지정된 각 국가 공식 연락담당관(National Focal Point)을 통해 중국과 정보교류를 하고 있습니다. We exchange information with China through the National Focal Point of each country, designated by the World Health Organization's International Health Convention (IHR). 이 외에 한-중 질병관리본부 간 소통채널과 현지공관의 채널도 활용하고 있습니다. In addition, we are using communication channels between the Korea-China Center for Disease Control and Prevention and local missions.

○ 코로나19는 감염된 사람이 기침, 재채기를 했을 때 공기 중으로 날아간 비말(침방울)이 다른 사람의 호흡기로 들어가거나, 손에 묻은 바이러스가 눈·코·입 등을 만질 때 점막을 통해 바이러스가 침투하여 전염이 됩니다. ○ Corona 19 is a virus that enters the respiratory tract of another person when the infected person coughs or sneezes into the respiratory tract, or the virus penetrates through the mucous membrane when the virus on the hand touches the eyes, nose, or mouth. It becomes contagious.

○ 그러나 인공호흡기나 그 외 호흡기 관련된 의료적 처치 등 밀폐된 공간에서 제한적으로 전파가 이루어질 가능성은 있습니다. ○ However, there is a possibility of limited propagation in confined spaces such as ventilators and other medical treatments related to respirators.

○ WHO는 다음과 같이 공기전파 가능성에 대해 설명하고 있습니다. ○ The WHO explains the possibility of air propagation as follows.
: 기침 또는 재채기를 하면 큰 침방울(droplets)이 뿌려질 수 있으나, 공기 중에 오랫동안 머무르지 않고 떨어집니다. : Coughing or sneezing can cause large droplets to be sprayed, but do not stay in the air for a long time. 삽관(intubation)과 같은 의료적 처치 과정에서도 작은 침방울들이 공기 중으로 뿌려집니다. In medical procedures such as intubation, small droplets are sprayed into the air. 공기정화시스템에서 메르스바이러스 RNA가 검출되었던 보고는 있으나 살아있는 바이러스는 아니였습니다. There have been reports of detection of MERS virus RNA in the air purification system, but not a live virus. 코로나19의 전파방법에 대해서는 정보 분석을 통한 평가가 필요합니다. Corona 19 propagation method requires evaluation through information analysis.

※ 출처 : (WHO, Q&A on coronaviruses) ※ Source: (WHO, Q & A on coronaviruses)

Does the new coronavirus spread through aerosols? Does the new coronavirus spread through aerosols?

: When people sneeze or cough, they may spray big droplets but the droplets do not stay suspended in the air for long. : When people sneeze or cough, they may spray big droplets but the droplets do not stay suspended in the air for long. They fall. They fall. Health care procedures like intubation can spray small droplets into the air. Health care procedures like intubation can spray small droplets into the air. Bigger droplets fall quickly. Bigger droplets fall quickly. Smaller ones fall less quickly. Smaller ones fall less quickly. We know about environmental contamination for MERS-CoV and finding RNA in air filtration systems (but not the live virus). We know about environmental contamination for MERS-CoV and finding RNA in air filtration systems (but not the live virus). However, for the new coronavirus, we still need to see the data and understand how transmission has been assessed. However, for the new coronavirus, we still need to see the data and understand how transmission has been assessed.

○ 국내의 코로나19 발생사례 중 무증상에서 전파된 사례는 현재까지 명확히 확인된 바 없습니다. ○ There have been no clear cases of corona 19 outbreaks in Korea.

○ 무증상 감염인지 아니면 발병하였으나 경미하여 증상을 느끼지 못한 상태에서 전파된 것인지에 대한 판단은 코로나19 유행과 관련된 사례들에 대해 다각적 분석이 이루어진 후에 가능할 것입니다. ○ Judgment on whether it is an asymptomatic infection or spread from an onset to mild symptoms, will be possible after a multifaceted analysis of cases related to the corona19 epidemic.

○ 세계보건기구는 “ 코로나바이러스에 감염된 사람이 주요증상(significant symptoms)을 보이기 전에 감염을 일으키는 것이 가능할 수도(may be possible) 있으나, 현재 입수된 자료에 의하면 증상을 발현한 사람에 의한 바이러스 전파가 대다수이다.” ○ The World Health Organization said, “It may be possible for a person infected with coronavirus to show signs of significant symptoms. Most of them. ” 라고 밝히고 있습니다. I say.

※ 출처 : (WHO, Q&A on coronaviruses) ※ Source: (WHO, Q & A on coronaviruses)

Can 2019-nCoV be caught from a person who presents no symptoms? Can 2019-nCoV be caught from a person who presents no symptoms?

: According to recent reports, it may be possible that people infected with 2019-nCov may be infectious before showing significant symptoms. : According to recent reports, it may be possible that people infected with 2019-nCov may be infectious before showing significant symptoms. However, based on currently available data, the people who have symptoms are causing the majority of virus spread. However, based on currently available data, the people who have symptoms are causing the majority of virus spread.

○ 아직 코로나19의 전파경로에 대해 알지 못하는 점들이 많습니다. ○ There are many things that we still do not know about the corona route.

○ SARS, MERS를 기준으로 설명할 때 이 코로나바이러스들은 제품 표면에서 생존성이 낮기 때문에 일정 기간에 걸쳐 배송되는 제품 또는 포장재를 통해 확산될 가능성은 매우 낮습니다. ○ Based on SARS and MERS, since these coronaviruses have low viability on the surface of the product, it is very unlikely to spread through products or packaging materials delivered over a period of time.

○ 미국 CDC는 “현재 수입 상품과 관련된 2019-nCoV의 전파를 뒷받침할 증거가 없으며, 수입 상품과 관련된 2019-nCoV의 사례도 미국에서 없었다”고 밝히고 있습니다. ○ The US CDC says, "There is currently no evidence to support the spread of 2019-nCoV related to imported products, and there was no case of 2019-nCoV related to imported products in the United States."

출처 : (미국 CDC, Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) FAQs : Am I at risk for COVID-19 from a package or products shipping from China?) Source: (US CDC, Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) FAQs: Am I at risk for COVID-19 from a package or products shipping from China?)

(Currently there is no evidence to support transmission of COVID-19 associated with imported goods and there have not been any cases of COVID-19 in the United States associated with imported goods.) (Currently there is no evidence to support transmission of COVID-19 associated with imported goods and there have not been any cases of COVID-19 in the United States associated with imported goods.)

○ 아직 코로나19의 전파경로에 대해 알지 못하는 점들이 많습니다. ○ There are many things that we still do not know about the corona route.

○ 현재까지는 개나 고양이와 같은 반려동물로부터 전파된 사례는 없는 것으로 알려져 있습니다. ○ There are no known cases of transmission from pets such as dogs and cats.

출처 : (WHO, Q&A on coronaviruses : Can I catch 2019-nCoV from my pet?) Source: (WHO, Q & A on coronaviruses: Can I catch 2019-nCoV from my pet?)

(No, at present there is no evidence that companion animals or pets such as cats and dogs have been infected or have spread 2019-nCoV.) (No, at present there is no evidence that companion animals or pets such as cats and dogs have been infected or have spread 2019-nCoV.)

○ 코로나19가 동남아 등 32개국(한국포함)에서 환자 발생이 보고(2.22.기준) 되고 있으므로, 질병관리본부에서 제공하는 발생동향을 확인하시기 바랍니다. ○ Since Corona 19 is reported in 32 countries (including Korea) in Southeast Asia (2.22.), Please check out the trends provided by the Center for Disease Control.

○ 코로나19가 발생한 지역을 방문할 경우, 아래와 같은 예방수칙을 지켜주세요. ○ When visiting the area where Corona 19 occurred, please observe the following precautions.

□ 신종 코로나바이러스 감염증이 발생한 지역*을 방문한다면, 현지에서 다음의 사항을 지켜주십시오. □ If you are visiting an area * where a new coronavirus infection has occurred, please observe the following points locally.

○ 비누를 이용하여 흐르는 물에 30초 이상 꼼꼼하게 자주 손을 씻으세요. ○ Wash your hands thoroughly in soapy water for at least 30 seconds.
* 손바닥, 손등, 손가락 사이, 두 손 모아, 엄지 손가락, 손톱 밑 등 * Palm, back of hand, between fingers, two hands together, thumb, under the nail, etc.
- 화장실을 다녀온 다음, 식사 전, 또는 외출 후나 사람이 많이 모이는 장소를 다녀오신 후에는 반드시 손을 씻으세요. -Wash your hands after going to the bathroom, before meals, after going out, or after crowding.
- 비누와 물이 없으면 알콜이 포함된 손 소독제를 사용하세요. -If you do not have soap and water, use alcohol-based hand sanitizer.

○ 기침 등 호흡기 증상이 있을 경우 반드시 기침 예절 준수하세요. ○ If you have respiratory symptoms such as coughing, be sure to follow cough manners.
- 사람이 많이 모이는 장소 등을 방문 시 마스크를 착용하세요. -Wear a mask when visiting crowded places.
- 특히, 의료기관 방문 시 마스크를 착용하세요. -Wear a mask, especially when visiting a medical institution.
- 마스크가 없으면 기침이나 재채기를 할 때 옷소매로 입과 코를 가려주세요. -If you don't have a mask, cover your mouth and nose with your sleeves when coughing or sneezing.
- 휴지로 입고 코를 막았다면 휴지통에 버리고 반드시 손 씻기를 하세요. -If you cover your nose with a tissue, throw it in the trash and wash your hands.

○ 눈, 코, 입을 손으로 만지지 마세요. ○ Do not touch your eyes, nose, or mouth with your hands.

○ 발열 또는 기침이 있는 사람과 접촉하지 마세요. ○ Do not contact people with fever or cough.

○ 반드시 익힌 음식을 드세요. ○ Make sure to eat cooked foods.

○ 동물을 거래하는 시장을 방문하거나 날고기 등의 제품을 만지지 않도록 주의하세요. ○ Be careful not to visit the market that deals with animals or touch products such as raw meat.

○ 아픈 동물을 만지지 마세요. ○ Do not touch sick animals.

○ 대한의사협회와 식품의약품안전처는 코로나19 예방을 위해 세계보건기구(WHO)의 권고사항(2020.1.29.)을 참고하여 마스크 착용이 필요한 경우와 사용법을 제시하였습니다. ○ The Korean Medical Association and the Korea Food & Drug Administration suggested when to wear masks and how to use them with reference to the WHO Recommendation (2020.1.29.) To prevent corona19.

<코로나19 예방을 위한 마스크 사용 권고사항> Recommendations for using masks to prevent corona 19

- 식품의약품안전처 - -Ministry of Food and Drug Safety-

◎ 적용대상 ◎ Applicable object
지역사회 일상생활을 영위하는 개인(단, 의료기관 종사자 등 감염우려가 있는 업무 종사자, 감염자는 제외) Individuals in the daily lives of the community (except those who are concerned about infections, such as those in medical institutions, and those who are infected)

◎ 마스크 착용이 필요한 경우와 사용법 ◎ When and how to use a mask
가. end. 보건용 마스크(KF80 이상) 착용이 필요한 경우 If you need to wear a health mask (KF80 or higher)
1) 기침, 재채기, 가래, 콧물, 목아픔 등 호흡기 증상이 있는 경우 1) Respiratory symptoms such as coughing, sneezing, sputum, runny nose, sore throat
2) 건강한 사람이 신종코로나 바이러스 감염 의심자를 돌보는 경우 2) a healthy person is caring for a suspected new corona virus infection
3) 의료기관을 방문하는 경우 3) When visiting a medical institution
4) 많은 사람을 접촉하여야 하는, 감염과 전파 위험이 높은 직업군에 종사하는 사람 4) Persons working in occupational groups with a high risk of infection and transmission that require contact with many people.
예) 대중교통 운전기사, 판매원, 역무원, 우체국 집배원, 택배기사, 대형건물 관리원 및 고객을 직접 응대하여야 하는 직업종사자 등 Ex) Public transport driver, salesman, station attendant, postman deliveryman, courier driver, large building manager, and vocational worker who must respond directly to customers, etc.

나. I. 마스크 착용이 필요하지 않은 경우 If you do not need to wear a mask
- 혼잡하지 않은 야외, 개별 공간 -Not crowded outdoor, private space

다. All. 마스크 사용법 How to use mask
1) 마스크를 착용하기 전에 손을 비누와 물로 씻거나 알코올 손소독제로 닦을 것 1) Wash hands with soap and water or wipe with alcohol hand sanitizer before wearing mask.
2) 입과 코를 완전히 가리도록 마스크를 착용한 후, 얼굴과 마스크 사이에 틈이 없는 지 확인할 것 2) After wearing a mask to completely cover the mouth and nose, make sure there is no gap between the face and the mask
3) 마스크를 사용하는 동안 마스크를 만지지 말 것. 3) Do not touch the mask while using the mask. 마스크를 만졌다면 손을 비누와 물로 씻거나 알코올 손소독제로 닦을 것 If you have touched the mask, wash your hands with soap and water or wipe with alcohol hand sanitizer.

※ 권고사항의 적용대상은 지역사회 일반인이며, 전파상황에 따라 변경될 수 있습니다. ※ The recommendation applies to the general public in the community, and may be changed depending on the radio wave conditions.

보도자료 Press release