Mayotte Mayotte

Coronavirus COVID-19 : Point de situation et conduite à tenir Coronavirus COVID-19: Situation update and course of action

Article Article
Visuel Visual
Coronavirus
Les sites du Ministère des solidarités et de la santé ainsi que celui de Santé Publique France vous tiennent informés et mettent à jour régulièrement les informations pour vous permettre de suivre l'évolution de la situation du coronavirus et délivrer les informations pratiques à destination des professionnels de santé et de la population. The sites of the Ministry of Solidarity and Health as well as that of Public Health France keep you informed and regularly update the information to allow you to follow the evolution of the situation of the coronavirus and deliver practical information intended for the professionals of health and population.
Corps de texte Body text

Le Préfet de Mayotte et la directrice générale de l'Agence Régionale de Santé de Mayotte confirment que 2 nouveaux cas de coronavirus COVID-19 ont été identifiés à Mayotte, portant désormais à 11 le nombre total de cas. The Prefect of Mayotte and the Director General of the Mayotte Regional Health Agency confirm that 2 new cases of COVID-19 coronavirus have been identified in Mayotte, now bringing the total number to 11. Sur ces 11 cas, 6 sont importés et 2 personnes ont été contaminées à Mayotte par contact avec des personnes déjà porteuses du virus. Of these 11 cases, 6 are imported and 2 people were contaminated in Mayotte by contact with people already carrying the virus. La recherche patiente et exhaustive des contacts se poursuit dans 3 cas, pour identifier le ou les contacts possiblement contaminants. The patient and exhaustive search for contacts continues in 3 cases, to identify the potentially contaminating contact (s).

Le département est toujours au stade 1 qui prévoit de freiner l'introduction du virus sur le territoire . The department is still in stage 1 which plans to slow the introduction of the virus on the territory. Il correspond à la mise en alerte du système de santé. It corresponds to the alerting of the health system. Les autorités sanitaires sont mobilisées pour isoler les malades, détecter et identifier rapidement les personnes contact, et prendre en charge les cas graves dans les établissements de santé habilités. The health authorities are mobilized to isolate the sick, quickly detect and identify contact persons, and take care of serious cases in authorized health establishments.

Qu'est-ce que le coronavirus 2019-nCoV ? What is 2019-nCoV coronavirus?

Les coronavirus font partie d'une vaste famille de virus susceptibles d'être à l'origine d'un large éventail de maladies. Coronaviruses are part of a large family of viruses that can cause a wide range of diseases. Chez l'Homme, ces maladies vont du rhume banal à une infection pulmonaire sévère, responsable d'une détresse respiratoire aiguë. In humans, these diseases range from the common cold to a severe lung infection, responsible for acute respiratory distress. Deux coronavirus ont entraîné des épidémies graves chez l'Homme : le SRAS responsable d'une épidémie mondiale entre novembre 2002 et juillet 2003 et le Mers-CoV identifié pour la première fois en 2012 au Moyen-Orient. Two coronaviruses have caused serious epidemics in humans: the SARS responsible for a global epidemic between November 2002 and July 2003 and the Mers-CoV identified for the first time in 2012 in the Middle East.

Un nouveau coronavirus à l'origine d'infections pulmonaires a été détecté en Chine, dans la ville de Wuhan, fin décembre 2019. A new coronavirus causing lung infections was detected in Wuhan city in China in late December 2019. Le virus, jusqu'ici inconnu, est un coronavirus. The hitherto unknown virus is a coronavirus. Il a été dénommé 2019-nCoV. It was named 2019-nCoV.

Quels sont les modes de transmission ? What are the modes of transmission?

Les infections pulmonaires à coronavirus se transmettent par voie aérienne (postillons, toux..) lors d'un contact étroit et rapproché avec une personne malade. Coronavirus pulmonary infections are transmitted by air (postillions, coughs, etc.) during close and close contact with a sick person. Aucune transmission via des objets n'a été rapportée à ce jour. No transmission via objects has been reported to date.

Pour connaître l'ensemble des informations et recommandations concernant le nouveau coronavirus, divers outils sont disponibles : To find out all the information and recommendations concerning the new coronavirus, various tools are available:

"Infos coronavirus" sur le site du Gouvernement "Coronavirus info" on the Government website
Point de situation en vidéos Video update

Situation nationale et internationale National and international situation

Consulter le point de situation de Santé Publique France Consult the situation report from Public Health France

Situation à Mayotte Situation in Mayotte

Au 10 mars 2020 , aucun cas confirmé d'infection virale par le nouveau coronavirus n'a été signalé à Mayotte. As of March 10, 2020, no confirmed cases of viral infection with the new coronavirus have been reported in Mayotte.

Si vous avez voyagé dans une zone où circule le Coronavirus COVID-19, il est important de vérifier durant les 14 jours après votre retour que vous n'avez pas été contaminé. If you have traveled to an area where Coronavirus COVID-19 circulates, it is important to check during the 14 days after your return that you have not been infected.

Dans les 14 jours suivant votre retour ou à votre arrivée à Mayotte : Within 14 days of your return or arrival in Mayotte:

  • Surveillez votre température chaque jour Monitor your temperature every day
  • Surveillez l'apparition de symptômes d'infection respiratoire (toux, difficultés à respirer…) Watch for symptoms of respiratory infection (cough, difficulty breathing, etc.)
  • Lavez-vous les mains régulièrement ou utilisez une solution hydro-alcoolique Wash your hands regularly or use a hydro-alcoholic solution
  • Évitez tout contact avec les personnes fragiles (femmes enceintes, malades chroniques, personnes âgées…) Avoid contact with frail people (pregnant women, the chronically ill, the elderly, etc.)
  • Travailleurs/étudiants : dans la mesure du possible, privilégiez le télétravail et évitez les contacts proches (réunions, ascenseurs, cantine…) Workers / students: wherever possible, favor teleworking and avoid close contact (meetings, elevators, canteen, etc.)

En cas de fièvre et difficultés à respirer : In case of fever and difficulty breathing:

  • Contactez rapidement le SAMU Centre 15 en signalant votre voyage Quickly contact the SAMU Center 15 by reporting your trip
  • Évitez tout contact avec votre entourage Avoid contact with those around you
  • Ne vous rendez pas directement chez le médecin, ni aux urgences de l'hôpital Do not go directly to the doctor or to the hospital emergency room

Pour en savoir plus, consultez le site du Ministère des Solidarités et de la santé For more information, visit the website of the Ministry of Solidarity and Health

L'action de tous est désormais indispensable pour freiner la propagation du virus. Everyone's action is now essential to curb the spread of the virus.

Des gestes simples et de bon sens doivent être adoptés par tous pour préserver sa santé et celle de son entourage : Simple and common sense gestures must be adopted by everyone to protect their health and that of those around them:

  • Se laver les mains très régulièrement à l'eau et au savon, Wash your hands very regularly with soap and water,
  • Tousser ou éternuer dans son coude, Cough or sneeze into his elbow,
  • Saluer sans se serrer la main, éviter les embrassades, Greet without shaking hands, avoid kissing,
  • Utiliser des mouchoirs à usage unique. Use disposable tissues.

Spot Vidéo : Video Spot:

Affiche des gestes barrières Barrier gestures poster

Télécharger l'affiche Download the poster

Barrier Gestures

Les professionnels de santé et établissements de santé sont informés, et des recommandations sur la prise en charge d'éventuels cas en France leur ont été délivrées. Health professionals and health establishments are informed, and recommendations on the management of possible cases in France have been issued.

Télécharger l'ensemble des documents sur le site du Ministère de la Santé : Download all the documents on the Ministry of Health website :

  • Conduite à tenir pour les professionnels de santé What to do for health professionals

  • Recommandations et documents utiles pour les établissements médico-sociaux Recommendations and useful documents for medico-social establishments
  • Documents utiles pour le secteur médico-social Useful documents for the medico-social sector
  • Documents utiles pour le secteur de la petite enfance Useful documents for the early childhood sector

Pour en savoir plus To know more

Consulter la rubrique sur le site de Santé publique France Consult the section on the Public Health France website
Consulter la fiche d'information COREB : Coordination opérationnelle risque épidémique et biologique nationale Consult the COREB fact sheet: National epidemic and biological operational risk coordination
Consultez les messages d'alerte DGS-Urgent diffusés par la Direction générale de la santé Consult the DGS-Urgent alert messages issued by the Directorate General of Health

COVID-19 useful number

Aller plus loin Go further

Voir Aussi See as well

Visuel Visual
Bronchiolitis
Epidémie de Bronchiolite à Mayotte Bronchiolitis epidemic in Mayotte