Coronavirus Corona virus
Dringliche Regelungen wegen der Corona-Pandemie Urgent regulations regarding the corona pandemic
Die Standeskommission hat am 14. April 2020 im Rahmen eines Dringlichkeitsbeschlusses das Erforderliche geregelt, um in der bestehenden ausserordentlichen Situation das Funktionieren der kantonalen Körperschaften zu sichern, langfristigen Schädigungen an der Wirtschaftsstruktur entgegenzuwirken, die Gesundheitsversorgung zu stärken und die Ausbreitung des Coronavirus zu hemmen. On April 14, 2020, as part of an emergency resolution, the registry office regulated what is necessary to ensure the functioning of the cantonal bodies in the existing exceptional situation, to counteract long-term damage to the economic structure, to strengthen health care and to inhibit the spread of the corona virus. Hier finden sich die Unterlagen dazu: The documents can be found here:
Bundesrat erklärt die «ausserordentliche Lage» und verschärft die Massnahmen Federal Council declares the “extraordinary situation” and tightens the measures
Der Bundesrat hat am 16. März 2020 in einer ausserordentlichen Sitzung die Massnahmen zum Schutz der Bevölkerung weiter verschärft. The Federal Council further tightened measures to protect the population in an extraordinary meeting on March 16, 2020. Er stuft die Situation in der Schweiz neu als «ausserordentliche Lage» gemäss Epidemiengesetz ein. He now classifies the situation in Switzerland as an “extraordinary situation” according to the Epidemic Act. Alle Läden, Restaurants, Bars sowie Unterhaltungs- und Freizeitbetriebe werden bis am 19. April 2020 geschlossen. All shops, restaurants, bars, entertainment and leisure facilities will be closed until April 19, 2020. Ausgenommen sind unter anderem Lebensmittelläden und die Gesundheitseinrichtungen. Grocery stores and health facilities are excluded.
Medienmitteilungen Media releases
- 14. April 2020: Dringliche Regelungen wegen der Corona-Pandemie April 14, 2020: Urgent regulations related to the corona pandemic
- 9. April 2020: Coronavirus: Zwischenverdienst in anderen Unternehmen April 9, 2020: Coronavirus: interim earnings in other companies
- 8. April 2020: Verzicht auf das Feuern im Wald und in Waldesnähe infolge erhöhter Waldbrandgefahr April 8, 2020: No firing in the forest or near the forest due to increased risk of forest fires
- 8. April 2020: Beschränkter Zugang zum Alpstein April 8, 2020: Limited access to the Alpstein
- 7. April 2020: Coronavirus: Rampenverkauf von Setzlingen und Pflanzlingen April 7, 2020: Coronavirus: ramp sales of seedlings and seedlings
- 1. April 2020: Unterstützung für Betriebe während Corona-Pandemie - Einsatz von Mitarbeitenden in anderen Unternehmen April 1, 2020: Support for companies during the corona pandemic - deployment of employees in other companies
- 27. März 2020: Coronavirus: Helpdesk für Innerrhoder Unternehmen March 27, 2020: Coronavirus: Helpdesk for Innerrhoder companies
- 27. März 2020: Coronavirus: Weitere Vorbereitungen für die medizinische Versorgung der Bevölkerung March 27, 2020: Coronavirus: Further preparations for medical care for the population
- 26. März 2020: Coronavirus: Präzisierung der Verkaufsgüter in Ladengeschäften March 26, 2020: Coronavirus: Clarification of retail goods in retail stores
- 25. März 2020: Ausflüge in den Alpstein während Coronakrise unterlassen March 25, 2020: No excursions to the Alpstein during the corona crisis
- 20. März 2020: Coronavirus: Unterstützungsmassnahmen für Unternehmen March 20, 2020: Coronavirus: Support measures for companies
- 20. März 2020: Zugang zur kantonalen Verwaltung March 20, 2020: Access to cantonal administration
- 19. März 2020: Solidarität während Coronavirus: Helfende Hände gesucht March 19, 2020: Solidarity during Coronavirus: Looking for helping hands
- 19. März 2020: Coronavirus: Vorübergehender Rechtsstillstand im Betreibungswesen March 19, 2020: Coronavirus: Temporary legal arrest in debt enforcement
- 19. März 2020: Funkensonntag 2020 March 19, 2020: Spark Sunday 2020
- 18. März 2020: Entscheide der Standeskommission zur Corona-Pandemie March 18, 2020: Decisions of the registry office on the corona pandemic
- 17. März 2020: Landsgemeinde wird verschoben March 17, 2020: Landsgemeinde is moved
- 16. März 2020: Verzicht auf Durchführung der Märzsession March 16, 2020: Waiver of the March session
- 14. März 2020: Erste bestätigte Coronavirus-Fälle auch in Innerrhoden March 14, 2020: First confirmed coronavirus cases also in Innerrhoden
- 14. März 2020: Besuchsverbot für Spital, Klinik, Alters- und Pflegeheime sowie die Einrichtung für Menschen mit Behinderung March 14, 2020: Visits to hospitals, clinics, retirement and nursing homes and facilities for people with disabilities
- 13. März 2020: Auswirkungen der neusten Massnahmen des Bundes auf Innerrhoden March 13, 2020: Effects of the latest federal measures on Innerrhoden
- 11. März 2020: Coronavirus bei einem Angestellten der kantonalen Verwaltung nachgewiesen March 11, 2020: Coronavirus detected in an employee of the cantonal administration
- 11. März 2020: Durchführung der anstehenden Gemeindeversammlungen March 11, 2020: Execution of upcoming community meetings
- 5. März 2020: Standeskommission setzt Kantonalen Führungsstab ein March 5, 2020: Status Committee appoints cantonal management staff
- 28. Februar 2020: Kanton Appenzell I.Rh. February 28, 2020: Canton of Appenzell I.Rh. hat Vorkehrungen getroffen has made arrangements