Die Schweiz befindet sich in einer ausserordentlichen Lage. Switzerland is in an exceptional situation. Die Zahl der Fälle nimmt rasch zu. The number of cases is growing rapidly. Die gesamte Bevölkerung ist betroffen und dringend aufgerufen, Verantwortung zu übernehmen. The entire population is affected and urged to take responsibility.
Update ganzer Kanton St.Gallen Update of the whole canton of St.Gallen
1. April 2020 April 1, 2020
laborbestätigte Fälle (kumuliert) laboratory confirmed cases (cumulative) | 455 455 |
---|---|
Hospitalisationen Isolation (aktueller Stand) Hospitalization isolation (current status) | 53 53 |
Hospitalisationen Intensiv (aktueller Stand) Intensive hospitalizations (current status) | 11 11 |
aus Spital entlassene (kumuliert) discharged from hospital (cumulative) | 49 49 |
Verstorbene (kumuliert) Deceased (cumulative) | 8 8th |
Update Regionen im Kanton St.Gallen Update regions in the canton of St.Gallen
1. April 2020 April 1, 2020
Region region | Isolation isolation | Intensiv Intensive |
---|---|---|
Flawil - St.Gallen - Rorschach Flawil - St.Gallen - Rorschach (inkl. Klinik Stephanshorn, Geriatrie St.Gallen, Ostschweizer Kinderspital) (incl. Stephanshorn Clinic, St.Gallen Geriatrics, Children's Hospital in Eastern Switzerland) | 32 32 | 8 8th |
Rheintal - Werdenberg - Sarganserland Rhine Valley - Werdenberg - Sarganserland | 8 8th | 3 3rd |
Linth Linth | 2 2nd | 0 0 |
Fürstenland - Toggenburg Fürstenland - Toggenburg | 11 11 | 0 0 |
Die Daten des Vortages werden täglich jeweils zwischen 10 und 11 Uhr aktualisiert. The data of the previous day is updated daily between 10 a.m. and 11 a.m.
Neuste Informationen Latest information
**24.03.2020: Die St.Galler Regierung stellte ein kantonales Massnahmenpaket vor. ** March 24, 2020: The St.Gallen government presented a cantonal package of measures .
**20.03.2020: Der Bundesrat verbietet Ansammlungen von mehr als fünf Personen. ** March 20, 2020: The Federal Council prohibits the gathering of more than five people. Wer sich nicht daran hält, muss mit einer Ordnungsbusse rechnen. If you don't stick to it, you can expect a fine. Die Arbeitgeber im Baugewerbe und in der Industrie werden zudem verpflichtet, die Empfehlungen des Bundes zur Hygiene und zum Abstandhalten einzuhalten. Employers in construction and industry are also obliged to comply with the federal recommendations on hygiene and keeping clear. Betriebe, die sich nicht daranhalten, sollen geschlossen werden. Companies that do not adhere to this should be closed.
Ausserdem hat der Bundesrat zur Abfederung der wirtschaftlichen Folgen der Ausbreitung des Coronavirus ein umfassendes Massnahmenpaket in der Höhe von 32 Milliarden Franken beschlossen. In addition, the Federal Council has resolved a comprehensive package of measures amounting to CHF 32 billion to cushion the economic consequences of the spread of the corona virus. Mit den bereits am 13. März beschlossenen Massnahmen sollen über 40 Milliarden Franken zur Verfügung stehen. The measures already adopted on March 13 are intended to provide over CHF 40 billion.
Pop Up: Es öffnet sich ein neues Fenster: /content/sgch/tools/informationen-coronavirus/jcr:content/Par/sgch_accordion_list_/AccordionListPar/sgch_accordion_2142010396/AccordionPar/sgch_video.Longdesc.html Textalternative zum Video neues Fenster Pop Up: A new window opens: /content/sgch/tools/informationen-coronavirus/jcr:content/Par/sgch_accordion_list_/AccordionListPar/sgch_accordion_2142010396/AccordionPar/sgch_video.Longativec.html Textal
Befolgen Sie die Hygieneanweisungen: Follow the hygiene instructions:
- Waschen Sie sich regelmässig die Hände mit Wasser und Seife oder nutzen Sie ein Hand-Desinfektionsmittel. Wash your hands regularly with soap and water or use a hand disinfectant. Wie Sie es richtig machen, sehen Sie hier . You can see how to do it right here .
- Wenn Sie niesen oder husten müssen, halten Sie sich ein Taschentuch vor Mund und Nase. If you sneeze or cough, hold a handkerchief over your mouth and nose. Entsorgen Sie das Taschentuch anschliessend in einem Abfallbehälter und waschen Sie sich sorgfältig die Hände mit Wasser und Seife. Then dispose of the handkerchief in a waste container and wash your hands carefully with soap and water. Wenn Sie kein Papiertaschentuch haben, niesen oder husten Sie in Ihre Armbeuge. If you don't have a tissue, sneeze or cough in the crook of your arm. Wie Sie es richtig machen, sehen Sie hier . You can see how to do it right here .
- Wenn Sie Atembeschwerden, Husten oder Fieber haben, bleiben Sie zu Hause. If you have difficulty breathing, coughing or fever, stay at home. Gehen Sie nicht mehr in die Öffentlichkeit. Don't go out in public anymore. Kontaktieren Sie umgehend – zuerst telefonisch – Ihre Ärztin oder Ihren Arzt oder eine Gesundheitseinrichtung. Contact your doctor or a healthcare facility immediately - first by phone. Wie Sie sich richtig verhalten, sehen Sie hier . You can see how to behave correctly here .
- Vermeiden Sie Besuche bei Ihren Bekannten im Spital oder im Alter- und Pflegeheim. Avoid visits to your friends in the hospital or in the old people's and nursing home.
- Wenn ein Besuch nötig ist, wenden Sie sich an das Pflegepersonal und befolgen Sie dessen Empfehlungen. If a visit is necessary, contact the nursing staff and follow their recommendations.
- Vermeiden Sie engen Kontakt auch im öffentlichen Verkehr Avoid close contact even in public transport
- Halten Sie beim Warten an Bahnhof oder Haltestelle möglichst Abstand zu anderen Personen When waiting at the train station or bus stop, keep your distance from other people
- Reduzieren Sie Ihren Freizeitverkehr. Reduce your leisure traffic. Vermeiden Sie, soweit möglich, das Reisen zu Stosszeiten. As far as possible, avoid traveling at peak times.
- Halten Sie auch in den öffentlichen Verkehrsmitteln möglichst Abstand zu anderen Personen und setzen Sie die Hygieneregeln und Verhaltensempfehlungen um. Keep your distance from other people in public transport and implement the hygiene rules and recommendations for behavior.
- Benutzen Sie bei Symptomen einer Atemwegserkrankung (z. B. Husten und Fieber) möglichst nicht den öffentlichen Verkehr. Avoid using public transport if you have symptoms of a respiratory disease (e.g. cough and fever).
Weitere Infos gibt es hier . More information is available here .
Allgemeine Verhaltensanweisungen General instructions for behavior
Merkblätter in diversen Sprachen Leaflets in various languages
- Merkblatt Händewaschen Deutsch Leaflet hand washing German
- Merkblatt Händewaschen Französisch French hand washing leaflet
- Merkblatt Händewaschen Kroatisch/Bosnisch/Serbisch Leaflet hand washing Croatian / Bosnian / Serbian
- Merkblatt Händewaschen Spanisch Leaflet hand washing Spanish
- Merkblatt Händewaschen Albanisch Leaflet hand washing Albanian
- Merkblatt Händewaschen Tamilisch Leaflet hand washing Tamil
- Merkblatt Händewaschen Türkisch Leaflet hand washing Turkish
- Merkblatt Händewaschen Tigrinya Leaflet hand washing Tigrinya

Patrouillen der Kantonspolizei St.Gallen führten wiederum diverse Kontrollen bezüglich der aktuellen Lage durch und gingen zudem verschiedenen Hinweisen der Bevölkerung nach. Patrols of the St.Gallen canton police again carried out various checks regarding the current situation and also followed various instructions from the population. Bei 14 Einsätzen mussten kleinere Personenansammlungen nochmals sensibilisiert oder nötigenfalls weggewiesen werden. In 14 missions, smaller groups of people had to be sensitized again or, if necessary, rejected. In zwei weiteren Fällen wurden mehrere Jugendliche gebüsst, welche sich nicht an die geltenden Bestimmungen hielten. In two other cases, several adolescents were fined who did not comply with the applicable regulations. Bei zwei Kontrollen konnte vor Ort niemand mehr angetroffen werden. With two controls, no one could be found on site. Aufgrund von Hinweisen wurden drei Imbiss-Lokale kontrolliert. Three snack bars were checked based on information. Bei zweien war alles in Ordnung, in einem Fall befanden sich Personen im Lokal, welche weggewiesen werden mussten. Everything was fine with two, in one case there were people in the restaurant who had to be expelled. Weiter wurde ein Verkaufsgeschäft überprüft, wobei alles in Ordnung war. A sales shop was also checked, and everything was OK. Auch bei der Kontrolle einer Firma, bei der angeblich die Hygienemassnahmen nicht eingehalten werden sollen, konnte nichts beanstandet werden und die Regeln wurden vorbildlich eingehalten. Also during the control of a company, where the hygiene measures are supposed to not be observed, nothing could be criticized and the rules were followed in an exemplary manner. Im zwischenmenschlichen Bereich musste vier Mal interveniert werden. Interventions had to be intervened four times. Zudem kam es zu einem Einbruch. There was also a slump.
Zusammenfassung Woche 1 (23.03.2020 - 30.03.2020) Summary week 1 (23.03.2020 - 30.03.2020)

Tipps für die Zeit zu Hause Tips for the time at home
Informationen nach Thema Information by topic
Haben Sie Fragen zum Coronavirus? Do you have any questions about the corona virus?
Wenden Sie sich bei dringenden Fragen an die Infoline unter Tel. 058 229 22 33 oder via Kontaktformular . If you have urgent questions, please contact the Infoline on Tel. 058 229 22 33 or via the contact form .
Unsere Infoline ist stark ausgelastet. Our info line is busy. Wenden Sie sich bitte nur in dringenden Fragen an die Infoline. Please only contact the Infoline in urgent questions. Bitte informieren Sie sich zunächst online. Please inform yourself online first.
Montag bis Freitag von 8 bis 19 Uhr Monday to Friday from 8 a.m. to 7 p.m.
Samstag bis Sonntag von 9 bis 16 Uhr (nur Fragen zur Gesundheit) Saturday to Sunday from 9 a.m. to 4 p.m. (health questions only)

Information der Regierung Government information
Nächste planmässige Information der Regierung Next scheduled information from the government
Dienstag, 07. April 2020, 15 Uhr Tuesday, April 7, 2020, 3 p.m.
Auf dieser Webseite www.sg.ch/coronavirus und www.facebook.com/kantonsg On this website www.sg.ch/coronavirus and www.facebook.com/kantonsg
Hier finden Sie die vergangenen Informationen der Regierung. Here you will find the government's past information.
Noch offene Fragen? Still have questions?
Infoline Coronavirus Infoline coronavirus
Infoline für die Bevölkerung Infoline for the population
Samstag bis Sonntag: 9 bis 16 Uhr Saturday to Sunday: 9 a.m. to 4 p.m.