Die Schweiz befindet sich in einer ausserordentlichen Lage. Switzerland is in an exceptional situation. Die Zahl der Fälle nimmt rasch zu. The number of cases is growing rapidly. Die gesamte Bevölkerung ist betroffen und dringend aufgerufen, Verantwortung zu übernehmen. The entire population is affected and urged to take responsibility.
Update ganzer Kanton St.Gallen Update of the whole canton of St.Gallen
6. April 2020 April 6, 2020
Anzahl number | Veränderung gegenüber dem Vortag Change from the previous day | |||
---|---|---|---|---|
laborbestätigte Fälle (kumuliert) laboratory confirmed cases (cumulative) | 532 532 | +17 +17 | ||
Hospitalisationen Isolation (akt. Stand) Hospitalizations isolation (current status) | 58 58 | +1 +1 | ||
Hospitalisationen Intensiv (akt. Stand) Intensive hospitalizations (current status) | 12 12th | -1 -1 | ||
aus Spital entlassene (kumuliert) discharged from hospital (cumulative) | 75 75 | +5 +5 | ||
Verstorbene (kumuliert) Deceased (cumulative) | 11 11 | +2 +2 |
Update Regionen im Kanton St.Gallen Update regions in the canton of St.Gallen
6. April 2020 April 6, 2020
Region region | Isolation isolation | Veränderungen gegenüber Vortag Changes from the previous day | Intensiv Intensive | Veränderung gegenüber Vortag Change from the previous day |
---|---|---|---|---|
Flawil - St.Gallen - Rorschach Flawil - St.Gallen - Rorschach (inkl. Klinik Stephanshorn, Geriatrie St.Gallen, Ostschweizer Kinderspital) (incl. Stephanshorn Clinic, St.Gallen Geriatrics, Children's Hospital in Eastern Switzerland) | 32 32 | +2 +2 | 9 9 | -1 -1 |
Rheintal - Werdenberg - Sarganserland Rhine Valley - Werdenberg - Sarganserland | 9 9 | +2 +2 | 2 2nd | unverändert unchanged |
Linth Linth | 8 8th | -4 -4 | 0 0 | unverändert unchanged |
Fürstenland - Toggenburg Fürstenland - Toggenburg | 9 9 | +1 +1 | 1 1 | unverändert unchanged |
Die Daten des Vortages werden täglich jeweils zwischen 10 und 11 Uhr aktualisiert. The data of the previous day is updated daily between 10 a.m. and 11 a.m.
Neuste Informationen Latest information
**24.03.2020: Die St.Galler Regierung stellte ein kantonales Massnahmenpaket vor. ** March 24, 2020: The St.Gallen government presented a cantonal package of measures .
**20.03.2020: Der Bundesrat verbietet Ansammlungen von mehr als fünf Personen. ** March 20, 2020: The Federal Council prohibits the gathering of more than five people. Wer sich nicht daran hält, muss mit einer Ordnungsbusse rechnen. If you don't stick to it, you can expect a fine. Die Arbeitgeber im Baugewerbe und in der Industrie werden zudem verpflichtet, die Empfehlungen des Bundes zur Hygiene und zum Abstandhalten einzuhalten. Employers in construction and industry are also obliged to comply with the federal recommendations on hygiene and keeping clear. Betriebe, die sich nicht daranhalten, sollen geschlossen werden. Companies that do not adhere to this should be closed.
Ausserdem hat der Bundesrat zur Abfederung der wirtschaftlichen Folgen der Ausbreitung des Coronavirus ein umfassendes Massnahmenpaket in der Höhe von 32 Milliarden Franken beschlossen. In addition, the Federal Council has resolved a comprehensive package of measures amounting to CHF 32 billion to cushion the economic consequences of the spread of the corona virus. Mit den bereits am 13. März beschlossenen Massnahmen sollen über 40 Milliarden Franken zur Verfügung stehen. The measures already adopted on March 13 are intended to provide over CHF 40 billion.
Pop Up: Es öffnet sich ein neues Fenster: /content/sgch/tools/informationen-coronavirus/jcr:content/Par/sgch_accordion_list_/AccordionListPar/sgch_accordion_2142010396/AccordionPar/sgch_video.Longdesc.html Textalternative zum Video neues Fenster Pop Up: A new window opens: /content/sgch/tools/informationen-coronavirus/jcr:content/Par/sgch_accordion_list_/AccordionListPar/sgch_accordion_2142010396/AccordionPar/sgch_video.Longativec.html Textal
Befolgen Sie die Hygieneanweisungen: Follow the hygiene instructions:
- Waschen Sie sich regelmässig die Hände mit Wasser und Seife oder nutzen Sie ein Hand-Desinfektionsmittel. Wash your hands regularly with soap and water or use a hand disinfectant. Wie Sie es richtig machen, sehen Sie hier . You can see how to do it right here .
- Wenn Sie niesen oder husten müssen, halten Sie sich ein Taschentuch vor Mund und Nase. If you sneeze or cough, hold a handkerchief over your mouth and nose. Entsorgen Sie das Taschentuch anschliessend in einem Abfallbehälter und waschen Sie sich sorgfältig die Hände mit Wasser und Seife. Then dispose of the handkerchief in a waste container and wash your hands carefully with soap and water. Wenn Sie kein Papiertaschentuch haben, niesen oder husten Sie in Ihre Armbeuge. If you don't have a tissue, sneeze or cough in the crook of your arm. Wie Sie es richtig machen, sehen Sie hier . You can see how to do it right here .
- Wenn Sie Atembeschwerden, Husten oder Fieber haben, bleiben Sie zu Hause. If you have difficulty breathing, coughing or fever, stay at home. Gehen Sie nicht mehr in die Öffentlichkeit. Don't go out in public anymore. Kontaktieren Sie umgehend – zuerst telefonisch – Ihre Ärztin oder Ihren Arzt oder eine Gesundheitseinrichtung. Contact your doctor or a healthcare facility immediately - first by phone. Wie Sie sich richtig verhalten, sehen Sie hier . You can see how to behave correctly here .
- Vermeiden Sie Besuche bei Ihren Bekannten im Spital oder im Alter- und Pflegeheim. Avoid visits to your friends in the hospital or in the old people's and nursing home.
- Wenn ein Besuch nötig ist, wenden Sie sich an das Pflegepersonal und befolgen Sie dessen Empfehlungen. If a visit is necessary, contact the nursing staff and follow their recommendations.
- Vermeiden Sie engen Kontakt auch im öffentlichen Verkehr Avoid close contact even in public transport
- Halten Sie beim Warten an Bahnhof oder Haltestelle möglichst Abstand zu anderen Personen When waiting at the train station or bus stop, keep your distance from other people
- Reduzieren Sie Ihren Freizeitverkehr. Reduce your leisure traffic. Vermeiden Sie, soweit möglich, das Reisen zu Stosszeiten. As far as possible, avoid traveling at peak times.
- Halten Sie auch in den öffentlichen Verkehrsmitteln möglichst Abstand zu anderen Personen und setzen Sie die Hygieneregeln und Verhaltensempfehlungen um. Keep your distance from other people in public transport and implement the hygiene rules and recommendations for behavior.
- Benutzen Sie bei Symptomen einer Atemwegserkrankung (z. B. Husten und Fieber) möglichst nicht den öffentlichen Verkehr. Avoid using public transport if you have symptoms of a respiratory illness (e.g. cough and fever).
Weitere Infos gibt es hier . More information is available here .
Allgemeine Verhaltensanweisungen General instructions for behavior
Merkblätter in diversen Sprachen Leaflets in various languages
- Merkblatt Händewaschen Deutsch Leaflet hand washing German
- Merkblatt Händewaschen Französisch French hand washing leaflet
- Merkblatt Händewaschen Kroatisch/Bosnisch/Serbisch Leaflet hand washing Croatian / Bosnian / Serbian
- Merkblatt Händewaschen Spanisch Leaflet hand washing Spanish
- Merkblatt Händewaschen Albanisch Leaflet hand washing Albanian
- Merkblatt Händewaschen Tamilisch Leaflet hand washing Tamil
- Merkblatt Händewaschen Türkisch Leaflet hand washing Turkish
- Merkblatt Händewaschen Tigrinya Leaflet hand washing Tigrinya
Die Kantonspolizei St.Gallen hat wiederum etliche Kontrollen an diversen Örtlichkeiten durchgeführt. The cantonal police in St.Gallen in turn carried out a number of checks at various locations. Mehrere dutzend Meldungen gingen von Bürgern ein, welche die Polizei auf mögliche Verstösse gegen die geltenden Vorschriften aufmerksam machen wollten. Several dozen reports were received from citizens who wanted to alert the police to possible violations of the applicable regulations. Diese betrafen beispielsweise Grillstellen, Schulhausplätze, Spielplätze oder Ufer von Gewässern. These concerned, for example, barbecues, school house spaces, playgrounds or banks of water. In den meisten Fällen konnte die Polizei bei ihrem Eintreffen keine Verfehlungen festgestellt werden. In most cases, the police found no misconduct on arrival. Oftmals trennten sich die Personen auf oder vergrösserten den Abstand untereinander. Often the people separated or widened the distance between them. Die Einsicht, dass die Vorschriften des Bundesrates auch im privaten Bereich gelten, ist grösstenteils vorhanden. The insight that the Federal Council regulations also apply in the private sphere is largely in place. Es gab aber auch einige uneinsichtige Passanten, welche mit einer Ordnungsbusse belegt wurden. However, there were also some inconsiderate passers-by who were ordered to pay a fine. Alle Personen wurden erneut über die geltenden Massnahmen des Bundes in Kenntnis gesetzt und sensibilisiert. All persons were again informed about the applicable federal measures and made aware of them. In einem Fall wurden immer noch Gäste in einem Restaurant bewirtet. In one case, guests were still entertaining in a restaurant. Der Wirt wurde zur Anzeige gebracht. The landlord has been reported. Bei einem Take-away mussten die Betreiber die noch immer zugänglichen Sitzgelegenheiten absperren. During a take-away, the operators had to cordon off the seating that was still accessible. Ein Solariumbetrieb wurde geschlossen. A solarium operation was closed. Nach Bürgerhinweisen wurden mehrere Filialen von Grossverteilern kontrolliert, nachdem der Verdacht bestand, dass sich in den Verkaufsräumlichkeiten zu viele Personen aufhielten. According to citizen notices, several branches were checked by large distributors after there was suspicion that there were too many people in the sales area. Diese Annahme wurde an Ort nicht bestätigt. This assumption was not confirmed on site. Etliche Selbstbedienungsautowaschanlagen waren geöffnet und wurden von Polizei allesamt geschlossen. Several self-service car washes were opened and all of them were closed by the police.
Die Kantonspolizei St.Gallen ist mit ihren Patrouillen Tag und Nacht unterwegs, um die Einhaltung der aktuellen Massnahmen zu kontrollieren und die Bevölkerung für die Thematik zu sensibilisieren. The cantonal police of St.Gallen are on the move day and night with their patrols to check compliance with current measures and to raise awareness among the population of the issue. Die Kantonspolizei St.Gallen leistet damit einen wichtigen Beitrag zur Eindämmung der Pandemie. The St.Gallen cantonal police are making an important contribution to containing the pandemic. Aufgrund der unzähligen Einsätze und des stetig wachsenden Aufwands verzichtet die Kantonspolizei St.Gallen in Zukunft auf die tägliche Meldung der Corona-Sicherheitslage. Due to the countless missions and the constantly growing effort, the cantonal police of St.Gallen will no longer report the corona security situation on a daily basis. Die Kantonspolizei St.Gallen wird jedoch über wesentliche Änderungen im Verhalten der Bevölkerung im Zusammenhang mit der Bekämpfung der COVID-19 Pandemie weiterhin berichten. However, the cantonal police of St.Gallen will continue to report significant changes in the behavior of the population in connection with the fight against the COVID-19 pandemic.
Zusammenfassung Woche 1 (23.03.2020 - 30.03.2020) Summary week 1 (23.03.2020 - 30.03.2020)

Tipps für die Zeit zu Hause Tips for the time at home
Informationen nach Thema Information by topic
Haben Sie Fragen zum Coronavirus? Do you have any questions about the corona virus?
Wenden Sie sich bei dringenden Fragen an die Infoline unter Tel. 058 229 22 33 oder via Kontaktformular . If you have urgent questions, please contact the Infoline on Tel. 058 229 22 33 or via the contact form .
Montag bis Freitag von 8 bis 17.30 Uhr Monday to Friday from 8 a.m. to 5.30 p.m.
An Wochenenden und Feiertagen (inkl. Karfreitag und Ostermontag) wird die Infoline ab Samstag, 4. April, nicht mehr betrieben. On weekends and public holidays (including Good Friday and Easter Monday), the Infoline will no longer operate from Saturday, April 4.

Information der Regierung Government information
Nächste planmässige Information der Regierung Next scheduled information from the government
Dienstag, 07. April 2020, 15 Uhr Tuesday, April 7, 2020, 3 p.m.
Auf dieser Webseite www.sg.ch/coronavirus und www.facebook.com/kantonsg On this website www.sg.ch/coronavirus and www.facebook.com/kantonsg
Hier finden Sie die vergangenen Informationen der Regierung. Here you will find the government's past information.
Noch offene Fragen? Still have questions?
Infoline Coronavirus Infoline coronavirus
Infoline für die Bevölkerung Infoline for the population
An Wochenenden und Feiertagen (inkl. Karfreitag und Ostermontag) wird die Infoline ab Samstag, 4. April, nicht mehr betrieben. On weekends and public holidays (including Good Friday and Easter Monday), the Infoline will no longer operate from Saturday, April 4.