Maßnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus - unterlassen Sie nicht unbedingt erforderliche Fahrten und bleiben Sie zu Hause! Measures to combat the corona virus - do not make necessary trips and stay at home!

Zur Bekämpfung des Coronavirus werden weitere Maßnahmen gesetzt. Further measures are being taken to combat the corona virus. Diese vom Bund bekanntgegeben Maßnahmen betreffen Veranstaltungen, Bewegungsfreiheit im öffentlichen Raum, Restaurants, Einreisebestimmungen und Versorgungssicherheit. These measures announced by the federal government concern events, freedom of movement in public spaces, restaurants, entry requirements and security of supply.

Veranstaltungen sind gänzlich untersagt Events are completely prohibited

  • An keinem Ort sollen sich mehr als 5 Menschen auf einmal treffen. Nowhere should more than 5 people meet at once.
  • Die einzigen Ausnahmen sind jene Aktivitäten, die der Bekämpfung des Corona-Virus dienen. The only exceptions are those activities aimed at combating the corona virus.

Die Bewegungsfreiheit im öffentlichen Raum wird massiv eingeschränkt The freedom of movement in public spaces is massively restricted

  • Sportplätze, Spielplätze und andere öffentliche Plätze der Begegnung sind geschlossen . Sports fields, playgrounds and other public spaces of the encounter are closed .
  • Die Österreicherinnen und Österreicher werden aufgefordert sich selbst zu isolieren: The Austrians are asked to isolate themselves:

    • Das bedeutet, soziale Kontakte ausschließlich mit jenen Menschen zu pflegen, mit denen sie zusammenleben. That means cultivating social contacts only with the people with whom they live.
    • Es gibt künftig nur drei Gründe das Haus zu verlassen: There are only three reasons to leave the house in the future:

  • Berufsarbeit, die nicht aufschiebbar ist Professional work that cannot be postponed
  • Dringend notwendige Besorgungen (Lebensmittel) Urgent errands (groceries)
  • Anderen Menschen zu helfen To help other people

Mit Dienstag werden Restaurants vollständig geschlossen As of Tuesday, restaurants will be completely closed

  • Die Lebensmittelversorgung wird über Supermärkte und Lieferservices gewährleistet. Food supply is guaranteed through supermarkets and delivery services.

Die Einreisebestimmungen wurden weiter verschärft The entry requirements were tightened further

  • Auch Reisende aus Großbritannien, den Niederlanden, Russland und der Ukraine können nicht mehr nach Österreich einreisen. Even travelers from Great Britain, the Netherlands, Russia and the Ukraine can no longer enter Austria.
  • Ausnahme: sie begeben sich zwei Wochen in Heimquarantäne oder sie verfügen über ein aktuelles Gesundheitszertifikat. Exception: they go to home quarantine for two weeks or they have a current health certificate.

Neben der Aufgabe, die Ausbreitung des Virus zu verlangsamen, muss Versorgungssicherheit in Österreich zu jeder Zeit gewährleistet sein In addition to the task of slowing the spread of the virus, security of supply in Austria must be guaranteed at all times

  • Bestehende Zivildiener werden verlängert und es wird begonnen, weitere Zivildiener zu mobilisieren, damit potenzielle Engpässe im Pflegebereich sowie in der 24 Stunden Betreuung durch Unterstützung der Zivildiener vermieden werden können. Existing civil servants are being extended and further civil servants are being mobilized so that potential bottlenecks in the care sector and in 24-hour care can be avoided with the support of the civil servants.

Hier finden Sie die Antworten auf die wichtigsten Fragen betreffend das Coronavirus: Here you will find the answers to the most important questions regarding the corona virus:

Was muss ich tun, wenn ich in einem Risikogebiet war? What should I do if I was in a risk area?
Für Personen, die in den letzten 14 Tagen in einem Risikogebiet waren und Symptome einer Atemwegsinfektion (Husten, Halsweh, Fieber, Atembeschwerden) oder seltener eventuell Erbrechen und Durchfall haben, gilt: For people who have been in a risk area for the past 14 days and who have symptoms of a respiratory infection (cough, sore throat, fever, difficulty breathing) or, less frequently, vomiting and diarrhea, the following applies:

Gehen Sie NICHT zum Hausarzt oder in ein Krankenhaus, sondern bleiben Sie zu Hause und kontaktieren Sie die die telefonische Gesundheitsberatung unter 1450 zur weiteren Vorgehensweise (diagnostische Abklärung) und schildern Sie Ihre Reiseroute und Symptome! Do NOT go to the family doctor or to a hospital, but stay at home and contact the health advice service on 1450 for further procedure (diagnostic clarification) and describe your route and symptoms!

Bleiben Sie bitte zu Hause und befolgen Sie die Anweisungen der telefonischen Gesundheitsberatung! Please stay at home and follow the instructions of the telephone health advice! Für allgemeine Fragen steht auch die Hotline der AGES von Montag bis Sonntag, 0 bis 24 Uhr, unter 0800/555621 zur Verfügung! For general questions, the AGES hotline is also available from Monday to Sunday, midnight to midnight, on 0800/555621! Weitere aktuelle Informationen finden Sie auf der Homepage der AGES: https://www.ages.at/themen/krankheitserreger/coronavirus/ Further current information can be found on the AGES homepage: https://www.ages.at/themen/krankheitserreger/coronavirus/

Wichtige Hotlines Important hotlines

Ab sofort stehen verschiedene Hotlines - für jeden Schultyp eine eigene - für Fragen zur Vorgehensweise in den burgenländischen Schulen zur Verfügung. As of now, various hotlines - one for each school type - are available for questions about the procedure in the Burgenland schools.

Kindergarten: 057 600 1030 Kindergarten: 057 600 1030

Pflichtschulen Compulsory schools

Bezirk Neusiedl/See: +43 2682/7102101 District Neusiedl / See: +43 2682/7102101

Bezirk Eisenstadt/Mattersburg: +43 2682/7101031 District Eisenstadt / Mattersburg: +43 2682/7101031

Bezirk Oberpullendorf/Oberwart: +43 2682/7102301 District Oberpullendorf / Oberwart: +43 2682/7102301

Bezirk Güssing/Jennersdorf: +43 2682/7102401 District of Güssing / Jennersdorf: +43 2682/7102401

Allgemeine Sonderschulen: +43 2682/7101117 General special schools: +43 2682/7101117

Allgemeinbildende Höhere Schulen: +43 2682/7101118 General secondary schools: +43 2682/7101118

Berufsbildende Mittlere und Höhere Schulen sowie Berufsschulen: +43 2682/7101235 Vocational middle and high schools as well as vocational schools: +43 2682/7101235

>> DOWNLOAD HOTLINES<< >> DOWNLOAD HOTLINES <<

Wie kann man sich vor Coronaviren schützen? How can you protect yourself against corona viruses?
Wie bei der saisonalen Grippe werden folgende Maßnahmen empfohlen: As with seasonal flu, the following measures are recommended:

  • Waschen Sie Ihre Hände mehrmals täglich mit Wasser und Seife Wash your hands with soap and water several times a day
  • Bedecken Sie Mund und Nase mit einem Papiertaschentuch (nicht mit den Händen), wenn Sie husten oder niesen und entsorgen sie es anschließend Cover your mouth and nose with a tissue (not your hands) if you cough or sneeze, and then throw it away
  • Vermeiden Sie direkten Kontakt zu kranken Menschen Avoid direct contact with sick people
  • Berühren Sie nicht Augen, Nase und Mund! Do not touch your eyes, nose and mouth! Hände können Viren aufnahmen und das Virus im Gesicht übertragen! Hands can pick up viruses and spread the virus on the face!
  • Vermeiden Sie Hände schütteln Avoid shaking hands

Was ist ein Coronavirus? What is a corona virus?
Coronaviren (CoV) bilden eine große Familie von Viren, die beim Menschen leichte Erkältungen bis schwere Lungenentzündungen verursachen können. Corona viruses (CoV) form a large family of viruses that can cause mild colds to severe pneumonia in humans. Andere Coronaviren können bei Tieren eine Vielzahl von Infektionskrankheiten verursachen. Other corona viruses can cause a variety of infectious diseases in animals. Manche Coronaviren können von Tieren auf Menschen übertragen werden. Some corona viruses can be transmitted from animals to humans. Zu den Coronaviren gehören unter anderem das MERS-Coronavirus (MERS-CoV), das 2012 erstmals beim Menschen aufgetreten ist sowie das erstmals 2003 nachgewiesene SARS-Coronavirus (SARS-CoV). Corona viruses include the MERS coronavirus (MERS-CoV), which first appeared in humans in 2012, and the SARS coronavirus (SARS-CoV), which was first detected in 2003.

Wie ansteckend ist dieses neuartige Coronavirus? How contagious is this novel corona virus?
Nach bisher vorliegenden Informationen besteht die Möglichkeit einer Mensch-zu-Mensch Übertragung. According to the information available so far, there is the possibility of a human-to-human transmission.

Wie äußert sich die Krankheit? How does the disease manifest itself?
Infektionen von Menschen mit gewöhnlichen Coronaviren sind meist mild und asymptomatisch. Infections of people with common coronaviruses are usually mild and asymptomatic. Häufige Anzeichen einer Infektion mit dem neuartigen Coronavirus sind unter anderem Fieber, Husten, Kurzatmigkeit und Atembeschwerden. Common signs of infection with the novel corona virus include fever, cough, shortness of breath and difficulty breathing. In schwereren Fällen kann die Infektion eine Lungenentzündung, ein schweres akutes Atemwegssyndrom, Nierenversagen und sogar den Tod verursachen. In more severe cases, the infection can cause pneumonia, severe acute respiratory syndrome, kidney failure, and even death. Es gibt auch milde Verlaufsformen (Symptome einer Erkältung). There are also mild forms (symptoms of a cold).

Wie wird die Krankheit behandelt? How is the disease treated?
Es gibt keinen Impfstoff. There is no vaccine. Die Behandlung erfolgt symptomatisch, das heißt durch Linderung der Krankheitsbeschwerden wie z. Treatment is symptomatic, that is, by alleviating symptoms such as B. fiebersenkende Mittel. B. antipyretic.
Weiterführende Informationen finden Sie hier https://www.sozialministerium.at/Themen/Gesundheit/Uebertragbare-Krankheiten/Infektionskrankheiten-AZ/Neuartiges-Coronavirus.html Further information can be found here https://www.sozialministerium.at/Themen/Gesundheit/Uebertragbare-Krankheiten/Infektionsdiseases-AZ/Neuartiges-Coronavirus.html

Quelle: www.sozialministerium.at Source: www.sozialministerium.at

Weitere Maßnahmen im Burgenland - 13.03.2020 Further measures in Burgenland - 13.03.2020

Aktuelle Lage im Burgenland - 13.03.2020 Current situation in Burgenland - 13.03.2020

Maßnahmen im Kindergarten- und Schulbereich Measures in kindergarten and school areas

Maßnahmen in Burgenländischen Spitälern Measures in Burgenland hospitals

Aktuelle Lage im Burgenland - 12.03.2020 / 12:00 Uhr Current situation in Burgenland - 03/12/2020 / 12:00 p.m.

Pressekonferenz zu den ersten bestätigten Fällen Press conference on the first confirmed cases

brazzers porn Gays Porn Female domination Flashbit porn brazzers porn Gays Porn Female domination Flashbit porn