BREAKING NEWS BREAKING NEWS
រកឃើញ ស្រ្តីជនជាតិអង់គ្លេសម្នាក់ទៀត ផ្ទុកមេរោគ COVID-19 នៅខេត្តកំពង់ចាម Another British woman was found infected with COVID-19 in Kampong Cham province
បច្ចប្បន្នភាព ម៉ោង ៨:៣០នាទីយប់ ថ្ងៃទី១០ មីនា ២០២០ : Update: 8:30 pm, 10 March 2020 :
ប្រទេសយេីងបានរកឃេីញករណីជំងឺCOVID-19 សរុបចំនួន៣ករណី We have identified a total of three cases of COVID-19
- ១ករណី ជនជាតិចិន ភេទប្រុស អាយុ៦០ឆ្នាំ ជាសះស្បេីយ - In one case, a 60-year-old Chinese male healed
- ១ករណី ជនជាតិខ្មែរ ភេទប្រុស អាយុ៣៨ឆ្នាំ កំពុងដាក់ព្យាបាលនៅមន្ទីរពេទ្យបង្អែកខេត្តសៀមរាប គាត់មានសុខភាពល្អ មិនមានរោគសញ្ញាអ្វីទេ តែគាត់បន្តវិជ្ជមាន COVID-19 - One case of 38 year old Cambodian male undergoing treatment at Siem Reap Referral Hospital, he is in good health, has no symptoms, but continues positive COVID-19
- ១ករណី ជនជាតិអង់គ្លេស ភេទស្រី អាយុ៦៥ឆ្នាំ កំពុងដាក់ព្យាបាលនៅមន្ទីរពេទ្យបង្អែកខេត្តកំពុងចាម គាត់មានសុខភាពល្អ មិនមានរោគសញ្ញាអ្វីគួរឲ្យកត់សំគាលទេ ។ - In one case, a 65-year-old British woman undergoing treatment at a Kampong Cham provincial hospital was in good health, with no significant symptoms. អ្នកប៉ះពាល់ទាំងអស់នឹងយកវត្ថុវិភាគ ដាក់ឲ្យនៅដោយឡែក និងតាមដានសុខភាពចំនួន១៤ថ្ងៃ ។ All affected persons will be quarantined and 14 days monitored for health. នេះជាករណីនាំចូលពីប្រទេសពីប្រទេសក្រៅ ។ This is the case for importing from foreign countries.
ប្រទេសកម្ពុជាយេីងមិនទាន់រកឃេីញភស្តុតាងបញ្ជាក់ថាមានការឆ្លងនៅក្នុងសហគមន៍នៅឡេីយទេ ។ Cambodia has not yet found any evidence of infection in the community.
ទូទាំងប្រទេសយេីងបានធ្វេីតេស្តសសរុបទាំងអស់ចំនួន ៤៨២ករណី A total of 482 cases were tested across the country
ពត៌មានបន្ថែមសូមទាក់ទងលេខ ១១៥ For more information, please contact 115
Read more: បច្ចុប្បន្នភាពនៃជំងឺកូរូណាថ្មី COVID-19 នៅប្រទេសកម្ពុជា Read more: Updates on new coronavirus COVID-19 in Cambodia
មានការផ្សព្វផ្សាយ តាមបណ្តាញសង្គម អំពីគ្រូពេទ្យខ្មែរម្នាក់ ត្រូវបានដាក់ឲ្យនៅដោយឡែក នៅមន្ទីរពេទ្យមួយនៅទីក្រុងហាណូយ A social media post about a Cambodian doctor was posted at a hospital in Hanoi
Date: 10/March/2020 Date: 10 / March / 2020
តាមពត៌មានដែលទទួលបាន ជាភាសាអង់គ្លេស៖ “He is Cambodian doctor working in Vietnam ( Hanoi), his specialist in ENT, he treated patient confirmed with COVID-19 .he is Quaratin at hospital in HN “ According to information obtained in English: "He is Cambodian doctor working in Vietnam (Hanoi), his specialist in ENT, he treated patient confirmed with COVID-19 .he is Quaratin at hospital in HN"
បកប្រែខ្មែរ៖ គាត់ជាវេជ្ជបណ្ឌិតខ្មែរ បំរេីការងារនៅវៀតណាម (ហាណូយ) គាត់មានឯកទេសខាងជំងឺ ត្រចៀក ច្រមុះ បំពង់ក គាត់បានព្យាបាលអ្នកជំងឺ ដែលបានបញ្ជាក់ថាមានវិជ្ជមាន COVID-19 គាត់តំរូវឲ្យដាក់ដោយឡែក នៅមន្ទីរពេទ្យទីក្រុងហាណូយ ។ He is a Khmer doctor working in Vietnam (Hanoi). He specializes in ear, nose, throat and throat. He treated patients who were positive for COVID-19. Particularly in Hanoi Hospital. ដូច្នេះគាត់មិនមែនជាគ្រូពេទ្យ បំរេីការងារនៅពេទ្យស្រុកខ្មែរ និងរស់នៅស្រុកខ្មែរទេ ហេីយគាត់ពេលនេះមិនមានវិជ្ជមាន COVID-19 ទេ គាត់គ្រាន់តែត្រូវបាន ដាក់ឲ្យនៅដោយឡែកប៉ុណ្ណោះ ។ So he is not a doctor working in Cambodia and living in Cambodia, and he is not positive now, COVID-19, he is only being quarantined.
ពត៌មានបន្ថែមសូមទាក់ទងលេខ ១១៥ For more information, please contact 115
មេរោគកូរ៉ូណាវីរុសប្រភេទថ្មី ឆ្លងតាមរយ:ដំណក់ទឹកតូចៗ ដែលខ្ទាតចេញមកក្រៅ តាមរយ:ការក្អកឬកណ្តាស់ Coronavirus A new type of virus is spread through droplets that come out through coughing or sneezing.
Date: 08/March/2020 Date: 08 / March / 2020
មេរោគកូរ៉ូណាវីរុសប្រភេទថ្មី ឆ្លងតាមរយ:ដំណក់ទឹកតូចៗ ដែលខ្ទាតចេញមកក្រៅតាមរយ:ក្អកឬកណ្តាស (មិនមែនហោះហេីរក្នុងខ្យល់ទេ) ។ Coronavirus A new type of virus is spread through droplets that come out through the cough or sneeze (not airborne). ត្រូវចងចាំថា ដំណក់ទឹកតូចៗអ្នកជំងឺដល់ទីណា មេរោគនឹងទៅដល់ទីនោះ ។ អ្នកវិទ្យាសាស្រ្តរកឃេីញថា ចំងាយខ្ទាតចេញពីមុខមនុស្សយេីងចំងាយបាន ៣ហ្វីត បេីគិតពីរង្វាស់ម៉ែត្រគឺ ៩០សង់ទីម៉ែត្រ ។ Keep in mind that droplets are where the virus is going to go. ”Scientists have found that the distance between three and three feet in diameter is 90 meters. Cm. ដូច្នេះបេីយេីងនៅឆ្ងាយពីអ្នកជំងឺលេីសពី១ម៉ែត្រ យេីងនឹងគេចផុតពីដំណក់ទឹកតូចៗទាំងនោះ ។ Therefore, we are less than one meter away from the droplets. ពេលអ្នកជំងឺក្អកឬកណ្តាសម្តងៗ បណ្តាលឱ្យខ្ទាតទៅលេីផ្ទៃផ្សេងៗ ដូចជាលេីតុ លេីជញ្ជាំង លេីបង្កាន់ដ ៃ ។ When a person coughs or sneezes, he or she snaps to other surfaces, such as tile walls . ល។ Etc. និងដៃរបស់គាត់ក្រោយញីច្រមុះប្រលាក់សំបោរ ប៉ះដៃទ្វារប៉ះជញ្ជាំងប៉ះបង្កាន់ដៃ ដែលអ្នកជាប៉ះផ្ទៃទាំងនោះបណ្តាលឱ្យឆ្លងពេលយេីងប៉ះមុខនិងច្រមុះ ។ And his hands behind the nostrils, the nose, the nose, the door handle, the wall, the wall, the receipts that you touch the surface, cause when you touch the face and nose. អ្នកវិទ្យាសាស្រ្តរកឃេីញថា ក្នុងមួយថ្ងៃមនុស្សយេីងប៉ះមុខជាមធ្យម ៦០ដង ។ Scientists have found that an average of 60 times a person touches his face in a day. ហេតុដូច្នេះ តំរូវឱ្យអ្នកជំងឺត្រូវពាក់ម៉ាស់ដេីម្បីកុំឱ្យខ្ទាតចេញមកក្រៅ និងទាំងអ្នកឈឺនិងអ្នកជាត្រូវតែឧស្សាហ៍លាងដៃជាមួយសាប៊ូ អាល់កុល ជេល ជាដេីម ។ Therefore, the patient must wear a mask so that they do not come out and both the sick person and you must wash your hands with a gel alcohol shampoo. ចំពោះអ្នកជាពុំចាំបាច់ពាក់ម៉ាស់ទេ គឺយើងពាក់ម៉ាស់នៅពេលចាំបាច់ដូចជា កន្លែងប្រមូលផ្តុំ សួរសុខទុកអ្នកជំងឺ និងក្រុមគ្រូពេទ្យ ហើយគ្រវាត់ម៉ាស់ក្នុងធុងសំរាមភ្លាមក្រោយប្រើប្រាស់ ។ For you, you do not need to wear a mask, but we do wear masks as needed, such as a patient and doctor's gathering area, and then rub the mask in the bin immediately after use.
ពត៌មានបន្ថែមសូមទាក់ទងលេខ ១១៥ For more information, please contact 115
រដ្ឋមិនគិតថ្លៃសេវា ចំពោះការធ្វើតេស្តរកមេរោគ COVID-19 ពីអ្នកដែលត្រូវបានគេសង្ស័យថាឆ្លង COVID-19 និងចំពោះការព្យាបាលអ្នកជំងឺ ដែលមានវិជ្ជមាន COVID-19 The state does not charge for COVID-19 testing for those who are suspected to be infected with COVID-19 and for treating positive patients with COVID-19
Date: 08/March/2020 Date: 08 / March / 2020
បេីបងប្អូនសាធារណ:ជន មានរោគសញ្ញាក្តៅខ្លួន ឬមានរោគសញ្ញាផ្លូវដង្ហេីម និងទេីបធ្វេីដំណេីរពីប្រទេស ដែលមានឆ្លងជំងឺ COVID-19 ឬប៉ះពាល់ជាមួយអ្នកមានជំងឺ ដែលបង្កឡេីងដោយមេរោគ COVID-19 ក្នុងកំឡុងពេល១៤ថ្ងៃ មុនចេញរោគសញ្ញា សូមអញ្ជេីញទៅពិគ្រោះជំងឺ នៅមន្ទីរពេទ្យខ្មែរ-សូវៀតនៅភ្នំពេញ និងនៅគ្រប់មន្ទីរពេទ្យខេត្ត នៅតាមបណ្តាខេត្តទាំងអស់នៅទូទាំងប្រទេស ។ Public: Any person who has a fever or symptoms of psoriasis and vaginal discharge from a country that has been infected with COVID-19 or who has been exposed to a COVID-19 infection within 14 days Prior to the diagnosis, please refer to the Khmer-Soviet Hospital in Phnom Penh and all provincial hospitals throughout the country. ក្នុងករណីគ្រូពេទ្យពិនិត្យឃេីញថា ចូលករណីសង្ស័យដែលតំរូវឱ្យយកវត្ថុ ឬតំរូវឱ្យសំរាកពេទ្យ អ្នកជំងឺទាំងនោះ នឹងមិនតរូវអោយមានការបង់ថ្លៃ សំរាប់ធ្វេីតេស្តរកមេរោគ COVID-19 ឬ បង់ថ្លៃព្យាបាលជំងឺ ដែលបញ្ជាក់ថាមានវិជ្ជមាន COVID-19 នោះទេ ។ In case of a physician finding that a suspect is in need of an item or hospitalization, the patient will not be required to pay a fee for the COVID-19 virus test or pay for medical treatment. Which indicates that there is no positive COVID-19. ការអនុវត្តន៍នេះ នឹងធ្វេីឡេីងទាំងជនជាតិខ្មែរ និងជនជាតិបរទេសទាំងអស់ ។ This practice will apply to both Cambodians and foreigners.
ពត៌មានបន្ថែមសូមទាក់ទងលេខ ១១៥ For more information, please contact 115