Acciones en el país Actions in the country

PRIMER CASO CONFIRMADO FIRST CONFIRMED CASE

– Se trata de una adulta mayor ecuatoriana que viajó desde España y arribó al país el 14 de feAccionesrero. - This is an Ecuadorian adult who traveled from Spain and arrived in the country on February 14th.

– El primer caso fue importado. - The first case was imported. Es decir, se trata de una persona que contrajo el virus en el extranjero. That is, it is a person who contracted the virus abroad. Al momento de su arribo la ciudadana NO PRESENTÓ NINGÚN SÍNTOMA , por lo que en los controles regulares no se identificaron indicios de la enfermedad. At the time of arrival the citizen DID NOT PRESENT ANY SYMPTOMS , so that in the regular controls no signs of the disease were identified. Días después, sintió fiebre y malestar general. Days later, he felt fever and malaise.

– El hospital privado que atendió inicialmente a la primera paciente informó que se le practicaron todas las pruebas correspondientes a una persona con afecciones respiratorias. - The private hospital that initially treated the first patient reported that all the corresponding tests were performed on a person with respiratory conditions. Y precisó que, posteriormente, se le realizó la prueba de coronavirus que dio positiva. And he said that, subsequently, he was tested positive for coronavirus.

– Al 3 de marzo (17:00), la paciente permanece en una unidad de cuidados intensivos en una casa de salud de Guayaquil. - As of March 3 (5:00 pm), the patient remains in an intensive care unit in a health home in Guayaquil. Se encuentra con pronóstico reservado y recibe el tratamiento médico necesario. He finds himself with a reserved prognosis and receives the necessary medical treatment.

ESTUDIANTE EN REPÚBLICA CHECA STUDENT IN CZECH REPUBLIC

ACCIONES Y RESPUESTA GUBERNAMENTAL ACTIONS AND GOVERNMENT RESPONSE

– El Gobierno Nacional activó la Mesa de Salud y Atención Prehospitalaria de los Comités de Operaciones de Emergencia (COE) nacional y provinciales, para atender este tema con el trabajo de varias instituciones. - The National Government activated the Table of Health and Prehospital Care of the National and Provincial Emergency Operations Committees (COE), to address this issue with the work of several institutions. Las entidades que están trabajando de forma articulada son los ministerios de Salud, Gobierno, Relaciones Exteriores, Transporte, Educación, Telecomunicaciones, ECU 911, entre otras. The entities that are working in an articulated manner are the Ministries of Health, Government, Foreign Affairs, Transportation, Education, Telecommunications, ECU 911, among others.

CONTROLES EN PUNTOS DE INGRESO AL PAÍS CONTROLS IN POINTS OF ENTRY TO THE COUNTRY

– Se han incrementado los controles en los puntos del ingreso al país, en particular, para pasajeros de 6 países: China, Italia, Irán, Corea del Sur y adicionalmente, España y México. - Controls have been increased at points of entry into the country, in particular for passengers from 6 countries: China, Italy, Iran, South Korea and, in addition, Spain and Mexico.

– En los puntos de control migratorio se indaga a los viajeros sobre los países visitados previamente. - In the points of migratory control travelers are inquired about the countries previously visited. Quienes provengan de dichas naciones son atendidos por personal médico, independientemente de si presentan síntomas. Those who come from these nations are attended by medical personnel, regardless of whether they have symptoms. En caso de que así fuera, se dispone su traslado a un centro de salud. If so, your transfer to a health center is arranged.

– Se han fortalecido las medidas de prevención en las Islas Galápagos (principal destino de turistas extranjeros). - Prevention measures have been strengthened in the Galapagos Islands (main destination for foreign tourists). El COE de Galápagos también decidió que no se permitirá entrar a las islas, a quienes -en los últimos 30 días- registren visitas a los países que tienen brote activo de este virus, declarado por la OMS. The Galapagos COE also decided that it will not be allowed to enter the islands, who - in the last 30 days - register visits to countries that have an active outbreak of this virus, declared by WHO.

– Desde el sábado 29 de febrero, la Agencia Nacional de Tránsito (ANT) en coordinación con el MSP ejecutan acciones preventivas en las terminales terrestres de las cinco provincias fronterizas. - Since Saturday, February 29, the National Transit Agency (ANT), in coordination with the MSP, has carried out preventive actions at the land terminals of the five border provinces.

– Las acciones de control y prevención en el Sistema Portuario Nacional Público y Privado se extendieron. - Control and prevention actions in the Public and Private National Port System were extended. En caso de que las naves provengan de países donde se han confirmado casos de coronavirus, los protocolos de seguridad serán inmediatos. In case the ships come from countries where coronavirus cases have been confirmed, the safety protocols will be immediate.

OPERATIVOS DE CONTROL DE PRECIOS PRICE CONTROL OPERATIONS

– El Ministerio de Gobierno está desarrollando operativos, a través de las Intendencias, para controlar que no se alteren los precios de mascarillas y desinfectantes. - The Ministry of Government is developing operations, through the Intendencies, to control that the prices of masks and disinfectants are not altered.

ACTIVIDADES EDUCATIVAS EDUCATIONAL ACTIVITIES

– Los casos confirmados de coronavirus no inciden de ninguna manera en las clases en el régimen Sierra y Amazonía, que se desarrollan de manera normal. - Confirmed cases of coronavirus do not in any way affect the classes in the Sierra and Amazon regimes, which develop normally. En la Costa, los estudiantes están de vacaciones. On the coast, students are on vacation.

– En las provincias de Guayas y El Oro, la atención a la ciudadanía es completamente normal. - In the provinces of Guayas and El Oro, attention to citizenship is completely normal. El proceso de admisión escolar del régimen Costa 2020-2021 que llevan adelante los padres de familia para cambiar de unidades educativas a estudiantes matriculados, se llevará a cabo según el cronograma establecido. The process of school admission of the Costa 2020-2021 regime carried out by parents to change educational units to enrolled students, will be carried out according to the established schedule.

– Dentro de escuelas y colegios se han fortalecido los programas y acciones de prevención a fin de concienciar a los jóvenes sobre cómo evitar posibles contagios. - Within programs and schools, prevention programs and actions have been strengthened in order to raise awareness among young people about how to avoid possible infections.

TRABAJO CON EL SECTOR TURÍSTICO WORK WITH THE TOURISM SECTOR

– El Ministerio de Turismo desarrolla capacitaciones con diferentes gremios del sector sobre las acciones preventivas en torno al coronavirus. - The Ministry of Tourism develops training with different industry associations on preventive actions around the coronavirus.

ACTIVIDADES EN GUAYAS Y LOS RÍOS ACTIVITIES IN GUAYAS AND LOS RÍOS

– En primera instancia, el Ministerio de Gobierno dispuso, a través de las Gobernaciones de Guayas y Los Ríos, la suspensión de eventos masivos en Guayaquil y Babahoyo. - In the first instance, the Ministry of Government ordered, through the Governments of Guayas and Los Ríos, the suspension of massive events in Guayaquil and Babahoyo. Sin embargo, la medida se revisó. However, the measure was reviewed.

SERVICIOS DE SALUD DEL GOBIERNO GOVERNMENT HEALTH SERVICES

El Gobierno tiene 15 hospitales con capacidad de atender esta enfermedad. The Government has 15 hospitals with the capacity to treat this disease. Si se presentaran más casos confirmados en Ecuador, se destinará uno de estos hospitales exclusivamente para esos pacientes. If there are more confirmed cases in Ecuador, one of these hospitals will be allocated exclusively for these patients. Este cuenta con la capacidad técnica, tecnológica, humana y logística (se contemplan 40 camas en la sala de terapia intensiva y una zona de aislamiento). This has the technical, technological, human and logistical capacity (40 beds are contemplated in the intensive care room and an isolation zone).

– No todas las personas que contraigan coronavirus necesitarán hospitalización, ya que eso se define según el cuadro clínico. - Not all people who get coronaviruses will need hospitalization, since that is defined according to the clinical picture.

– En cualquier casa de salud del país donde se presente un paciente sospechoso, se le puede tomar las muestras y estas son dirigidas al Instituto Nacional de Investigación en Salud (INSPI), en Guayaquil. - In any health house in the country where a suspicious patient appears, the samples can be taken and sent to the National Institute for Health Research (INSPI) in Guayaquil.

– Ecuador tiene la capacidad técnica y un plan de preparación ante una gripe pandémica. - Ecuador has the technical capacity and a pandemic influenza preparedness plan.

LÍNEA TELEFÓNICA ESPECÍFICA SPECIFIC TELEPHONE LINE

La línea gratuita 171 informa de primeros auxilios y medidas de prevención que deben aplicarse ante estos casos. Toll-free 171 reports first aid and preventive measures that should be applied in these cases. Además, se realiza un proceso de triaje médico (método para evaluar la prioridad de la atención de los pacientes) para que puedan ser atendidos según su estado de salud. In addition, a medical triage process (method to assess the priority of patient care) is performed so that they can be treated according to their health status.

Haste el 2 de marzo se recibieron más de 80.000 contactos ciudadanos en las diferentes plataformas disponibles para la ciudadanía. Until March 2, more than 80,000 citizen contacts were received on the different platforms available to citizens.

Desde el 29 de febrero, el call center 171 ha gestionado 38.742 atenciones médicas. Since February 29, call center 171 has managed 38,742 medical care. Mientras, la página web www.citas.med.ec contabilizó 50.355 registros. Meanwhile, the website www.citas.med.ec accounted for 50,355 records.

De todos quienes se han contactado por dichos canales, 66 personas están bajo observación y control médico . Of all those who have been contacted through these channels, 66 people are under medical observation and control .

La ciudadanía también puede llamar al ECU 911, que articula los servicios de emergencia. Citizens can also call ECU 911, which articulates emergency services.