Conferenza stampa del Capo della protezione civile Angelo Borrelli alle ore 18 del 2 marzo: Press conference of the Head of Civil Protection Angelo Borrelli at 6 pm on March 2:
Tra i 1835 positivi: Among the 1835 positives:
Avviso : a partire dal 28 febbraio l'aggiornamento quotidiano della Protezione Civile si terrà soltanto alle 18. Notice : starting from February 28th the daily update of the Civil Protection will be held only at 6pm.
Avviso: a partire dal 28 febbraio il numero dei deceduti sarà confermato dall'Istituto superiore di sanità dopo aver stabilito la causa di morte per Coronavirus. Notice: as of February 28, the number of deceased will be confirmed by the Higher Institute of Health after establishing the cause of death from Coronavirus.
Regioni Regions
I casi accertati di Coronavirus nelle Regioni: The confirmed cases of Coronavirus in the Regions:
Vai al sito: Go to the website:
Guarda Look
I primi casi in Italia The first cases in Italy
I primi due casi di Coronavirus in Italia, una coppia di turisti cinesi, sono stati confermati il 30 gennaio dall' Istituto Spallanzani , dove sono stati ricoverati in isolamento dal 29 gennaio. The first two cases of Coronavirus in Italy, a couple of Chinese tourists, were confirmed on January 30 by the Spallanzani Institute , where they were hospitalized in isolation from January 29. Il 26 febbraio sono stati dichiarati guariti. On February 26, they were declared healed.
Il primo caso di trasmissione secondaria si è verificato a Codogno, Comune della Lombardia in provincia di Lodi, il 18 febbraio 2020. The first case of secondary transmission occurred in Codogno, Municipality of Lombardy in the province of Lodi, on February 18, 2020.
Sorveglianza e controlli Surveillance and controls
Nel nostro Paese è attiva una rete di sorveglianza sul nuovo coronavirus e sono stati attivati controlli e screening sotto il coordinamento della task force ministeriale . In our country there is a surveillance network on the new coronavirus and controls and screening have been activated under the coordination of the ministerial task force .
L'Italia ha bloccato il 30 gennaio con un'Ordinanza del ministro della Salute tutti i voli da e per la Cina per 90 giorni, oltre a quelli provenienti da Wuhan, già sospesi dalle autorità cinesi. Italy blocked on 30 January with an order from the Minister of Health all flights to and from China for 90 days, in addition to those from Wuhan, already suspended by the Chinese authorities.
Il Governo italiano ha dichiarato il 31 gennaio lo Stato di emergenza, stanziato i primi fondi e nominato Commissario straordinario per l'emergenza il Capo della protezione civile Angelo Borrelli. The Italian government declared the state of emergency on 31 January, earmarked the first funds and appointed Chief of Civil Protection Angelo Borrelli as extraordinary Commissioner for the emergency.
Il Consiglio dei ministri ha varato un decreto legge il 23 febbraio 2020 con misure per il divieto di accesso e allontanamento nei comuni dove sono presenti focolai e la sospensione di manifestazioni ed eventi. The Council of Ministers passed a decree-law on 23 February 2020 with measures to prohibit access and removal in the municipalities where outbreaks are present and the suspension of demonstrations and events. Successivamente sono stati emanati tre Decreti del Presidente del Consiglio attuativi, prima il DPCM del 23 febbraio 2020 poi il DPCM del 25 febbraio 2020, infine il DPCM del 1° marzo che sostituisce i precedenti e distingue le misure sulla base delle aree geografiche d'intervento. Subsequently, three implementing decrees of the President of the Council were issued, first the Prime Ministerial Decree of 23 February 2020 then the Prime Ministerial Decree of 25 February 2020, finally the Prime Ministerial Decree of 1 March which replaces the previous ones and distinguishes the measures based on the geographical areas of intervention .
1. Misure applicabili nei comuni della “ zona rossa ” (Bertonico; Casalpusterlengo; Castelgerundo; Castiglione D'Adda; Codogno; Fombio; Maleo; San Fiorano; Somaglia; Terranova dei Passerini; Vo'), dove vige il divieto di accesso o di allontanamento dal territorio comunale. 1. Measures applicable in the municipalities of the " red zone " (Bertonico; Casalpusterlengo; Castelgerundo; Castiglione D'Adda; Codogno; Fombio; Maleo; San Fiorano; Somaglia; Terranova dei Passerini; Vo '), where there is a ban on access or removal from the municipal area.
2. Misure applicabili nelle regioni Emilia Romagna, Lombardia e Veneto e nelle province di Pesaro e Urbino e di Savona , tra cui la sospensione degli eventi, delle competizioni sportive e delle scuole fino all'8 marzo o l'apertura in modalità contingentata dei locali aperti al pubblico e dei lughi di culto. 2. Measures applicable in the Emilia Romagna, Lombardy and Veneto regions and in the provinces of Pesaro and Urbino and Savona , including the suspension of events, sports competitions and schools until 8 March or the opening of the premises in a quota mode open to the public and places of worship.
3. Misure applicabili nelle province di Bergamo, Lodi, Piacenza e Cremona , per le quali si stabilisce anche la chiusura nelle giornate di sabato e domenica delle medie e grandi strutture di vendita e degli esercizi commerciali presenti all'interno dei centri commerciali e dei mercati, ad esclusione delle farmacie, delle parafarmacie e dei punti vendita di generi alimentari. 3. Measures applicable in the provinces of Bergamo, Lodi, Piacenza and Cremona , for which the closure on Saturdays and Sundays of medium and large sales structures and shops present within shopping centers and markets is also established , excluding pharmacies, parapharmacies and food outlets.
4. Misure applicabili nella regione Lombardia e nella provincia di Piacenza , dove si applica anche la sospensione delle attività di palestre, centri sportivi, piscine, centri natatori, centri benessere, centri termali (fatta eccezione per l'erogazione delle prestazioni rientranti nei “livelli essenziali di assistenza”), centri culturali, centri sociali, centri ricreativi. 4. Measures applicable in the Lombardy region and in the province of Piacenza , where the suspension of the activities of gyms, sports centers, swimming pools, swimming centers, wellness centers, spas also applies (except for the provision of services falling within the "levels essential services "), cultural centers, social centers, leisure centers.
5. Misure applicabili sull'intero territorio nazionale , tra queste la promozione del lavoro agile, la sospensione delle gite scolastiche, l'obbligo di certificato medico per il ritorno a scuola dopo cinque giorni di assenza, attività didattica a distanza, la proroga dei termini per l'esame guida. 5. Measures applicable throughout the country , including the promotion of agile work, the suspension of school trips, the obligation of a medical certificate for the return to school after five days of absence, distance teaching activities, the extension of the terms for the guide exam.
Leggi il Comunicato di Palazzo Chigi Read the press release of Palazzo Chigi
Vai a Go to
Vedi anche: See also:
LInk LInk
Data ultimo aggiornamento: 2 marzo 2020 Last updated: March 2, 2020