- Tema Theme
- Sanità Health
Autore Author
Venerdì 6 marzo Friday March 6th
Ore 11. Più posti in R ianimazione . 11 am. More places in R animation . Il presidente Alberto Cirio rende noto che aumentano i posti di Rianimazione negli ospedali del Piemonte: “Siamo arrivati a 270 letti. President Alberto Cirio announces that Resuscitation places are increasing in hospitals in Piedmont: “We have reached 270 beds. Li abbiamo potenziati con dei caschi di ventilazione, che permettono di affrontare le crisi respiratorie”. We have strengthened them with ventilation helmets, which allow us to face respiratory crises ".
Ore 11. Preso decisioni in autonomia. 11 am. Decisions made independently. Il presidente Alberto Cirio afferma che per gestire la situazione “abbiamo preso decisioni in autonomia, ma sempre consultando il ministro della Salute, Roberto Speranza. President Alberto Cirio says that to manage the situation “we made decisions independently, but always by consulting the Minister of Health, Roberto Speranza. Il Piemonte ha quattro province che confinano con la Lombardia e ci sono zone più vicine a Lodi di tanti Comuni lombardi”. Piedmont has four provinces that border on Lombardy and there are areas closer to Lodi than many Lombard municipalities. "
Ore 9.30. 9.30 am. Bollettino dei contagi. Contagion bulletin. L'Unità di crisi della Regione comunica che The Regional Crisis Unit reports that sono 135 le persone finora risultate positive al test sul Coronavirus in Piemonte: 47 in provincia di Asti, 31 nell'Alessandrino, 32 in provincia di Torino, 6 nel Verbano-Cusio-Ossola, 3 in provincia di Novara, 2 nel Biellese, 7 nel Vercellese, 2 a Cuneo e 5 provenienti da fuori regione. 135 people have so far tested positive for the Coronavirus test in Piedmont: 47 in the province of Asti, 31 in the Alessandria area, 32 in the province of Turin, 6 in the Verbano-Cusio-Ossola region, 3 in the province of Novara, 2 in the Biella area, 7 in the Vercelli area, 2 in Cuneo and 5 from outside the region. Tre le persone decedute. Three people died.
I ricoveri in ospedale sono 80 , di cui 25 in Terapia intensiva: 4 ad Asti, 8 a Torino, 2 a Orbassano, 4 a Vercelli, 5 a Tortona, 1 a Biella, 1 a Cuneo. There are 80 hospitalizations, of which 25 in Intensive Care: 4 in Asti, 8 in Turin, 2 in Orbassano, 4 in Vercelli, 5 in Tortona, 1 in Biella, 1 in Cuneo. Sono in isolamento domiciliare 52 persone. 52 people are in home isolation.
Finora sono 666 i tamponi eseguiti complessivamente in Piemonte, 445 dei quali risultati negativi. So far 666 tampons have been performed in total in Piedmont, 445 of which were negative.
Ore 9.30. 9.30 am. U n secondo decesso a N ovi L igure. A second death in Northern Italy. È mancata nella notte a Novi Ligure una donna di 81 anni. An 81-year-old woman died in the night in Novi Ligure. Affetta da pluripatologie e risultata positiva al test del Covid 19, era ricoverata da qualche giorno presso il Pronto soccorso, dove si era presentata con sintomi influenzali ed era tenuta in osservazione. Affected by multiple diseases and tested positive for the Covid 19 test, she had been hospitalized for a few days in the emergency room, where she had presented with flu symptoms and was kept under observation. Il suo quadro clinico è peggiorato improvvisamente ed è deceduta nella fase di trasferimento in Rianimazione. Her clinical picture suddenly worsened and she died in the transfer phase to Resuscitation. Sale quindi a tre il numero delle persone decedute in Piemonte, con positività al Coronavirus. The number of people who died in Piedmont rises to three, with Coronavirus positivity.
Ore 9.30. 9.30 am. Coniugi positivi alle Molinette . Positive spouses at Molinette . Nella serata di ieri é risultata positiva al Coronavirus una coppia di 80 anni, ricoverata dai primi giorni di marzo presso il reparto di Medicina generale (diretto dal dottor Luca Scaglione). Yesterday evening an 80-year-old couple tested in the Coronavirus positive at the general medicine ward (directed by Dr. Luca Scaglione) since the beginning of March. I coniugi erano arrivati in ospedale per quella che sembrava influenza, purtroppo non dichiarando che era venuto a fare loro visita proprio in quei giorni il figlio, che lavora nella “zona rossa” di Lodi. The spouses had arrived at the hospital for what appeared to be flu, unfortunately not declaring that their son, who works in the "red zone" of Lodi, had come to visit them in those days.
Durante la giornata di ieri le loro condizioni sono peggiorate e dagli accertamenti sono risultati positivi al Coronavirus. During the day yesterday their conditions worsened and the tests showed positive for Coronavirus. Immediatamente, la direzione dell'ospedale ha attivato tutte le procedure, compresa l'analisi del percorso dei pazienti dal loro arrivo. Immediately, the hospital management activated all procedures, including analyzing the path of patients since their arrival. La paziente è già stata trasferita presso l'Amedeo di Savoia, come da procedura regionale, mentre il paziente, più critico, è ricoverato in Rianimazione. The patient has already been transferred to the Amedeo di Savoia, as per the regional procedure, while the more critical patient is hospitalized in Resuscitation. Essendo degenti allettati, nessun rischio per gli altri ricoverati, che in termini precauzionali sono stati comunque spostati in altri reparti. Being bedridden patients, no risk for the other patients, who in any case have been moved to other wards as a precaution. Sono già in corso le analisi epidemiologiche per mettere in sicurezza gli operatori ed eventuali visitatori che hanno avuto contatti con i due pazienti. Epidemiological analyzes are already underway to secure operators and any visitors who have had contact with the two patients.
Giovedì 5 marzo Thursday 5 March
Ore 22. Al lavoro per le famiglie e le imprese . 10 pm. At work for families and businesses . "Stiamo lavorando a una grande azione che possa aiutare le famiglie e le imprese che in questo momento si trovano nella difficoltà": il presidente della Regione Piemonte, Alberto Cirio, ha fatto il punto sull'emergenza Coronavirus al termine di una giornata in cui "siamo arrivati a 108 contagi e, soprattutto, abbiamo registrato il secondo decesso. L'obiettivo è essere pronti con misure economiche forti", sottolinea annunciando che presenterà questo lavoro domani, dopo una video conferenza con tutti i sindaci dei capoluoghi piemontesi ei prefetti. "We are working on a great action that can help families and businesses that are currently in difficulty": the president of the Piedmont Region, Alberto Cirio, took stock of the Coronavirus emergency at the end of a day in which " we have reached 108 infections and, above all, we have recorded the second death. The goal is to be ready with strong economic measures ", he underlines announcing that he will present this work tomorrow, after a video conference with all the mayors of the Piedmontese capitals and the prefects. "Oggi abbiamo lavorato soprattutto a leggere, studiare e approfondire il decreto del presidente del Consiglio dei ministri, che disciplina la vita fino al prossimo 3 aprile attraverso una serie di restrizioni. Siamo andati ad approfondirle e verificarle per predisporre una circolare che preveda chiarimenti sulle limitazioni". "Today we worked above all to read, study and deepen the decree of the President of the Council of Ministers, which disciplines life until April 3 through a series of restrictions. We went to deepen and verify them to prepare a circular that provides clarifications on the limitations ".
Ore 18.30. 18.30. Il bollettino dei contagi. The infection report . Sono 108 le persone risultate positive al test: su base provinciale 43 Asti, 24 Alessandria, 19 Torino, 5 Verbano-Cusio.Ossola, 3 Novara, 2 Biella, 8 Vercelli, più 4 provenienti da fuori regione. 108 people tested positive on a provincial basis: 43 Asti, 24 Alessandria, 19 Turin, 5 Verbano-Cusio.Ossola, 3 Novara, 2 Biella, 8 Vercelli, plus 4 from outside the region.
Sono 61 le persone sono tuttora ricoverate in ospedale. 61 people are still hospitalized. Di queste, 18 si trovano in terapia intensiva: 4 ad Asti, 3 a Torino, 2 a Orbassano, 2 a Vercelli, 2 a Tortona, 2 a Biella, 2 a Novi Ligure e 1 ad Acqui Terme. Of these, 18 are in intensive care: 4 in Asti, 3 in Turin, 2 in Orbassano, 2 in Vercelli, 2 in Tortona, 2 in Biella, 2 in Novi Ligure and 1 in Acqui Terme.
Finora sono 648 i tamponi eseguiti complessivamente in Piemonte, 437 dei quali risultati negativi. So far 648 tampons have been performed in total in Piedmont, 437 of which were negative.
Ore 18.30. 18.30. Un decesso a Novi Ligure . A death in Novi Ligure . Un uomo di 76 anni, ricoverato in Terapia intensiva per polmonite bilaterale, e una donna di 81 anni, anche lei in terapia intensiva, affetta da pluripatologie, sono morti nell'ospedale di Novi Ligure. A 76-year-old man hospitalized in ICU for bilateral pneumonia, and an 81-year-old woman, also in intensive care, suffering from multiple diseases, died in the Novi Ligure hospital. Il primo è risultato positivo al test, la seconda negativa. The first was positive on the test, the second negative. La conferma delle analisi è giunta nel pomeriggio, mentre rimane da chiarire se la positività al Coronavirus sia la causa della morte dell'uomo. Confirmation of the analyzes came in the afternoon, while it remains to be clarified whether positivity to Coronavirus is the cause of human death.
Sale quindi a due il numero delle persone decedute in Piemonte con positività al Coronavirus. The number of people who died in Piedmont with Coronavirus positivity rises to two. Il primo caso era stato riscontrato ieri nell'ospedale di Tortona, con il decesso di un uomo di 80 anni, cardiopatico. The first case had been found yesterday in the hospital of Tortona, with the death of an 80-year-old cardiac patient.
Ore 17.30. 5.30pm. Stanza virtuale in Regione . Virtual room in the Region . L'Assessorato regionale all'Innovazione e ai Servizi digitali sta allestendo nella sede di via Principe Amedeo 17 a Torino una stanza virtuale attraverso la quale proseguirà l'attività istituzionale. The Regional Department of Innovation and Digital Services is setting up a virtual room at the headquarters in via Principe Amedeo 17 in Turin through which the institutional activity will continue. Interrompere i lavori degli uffici aggiungerebbe infatti un tassello in più nell'elenco dei problemi già gravi provocati dalla diffusione del contagio, dopo la sospensione di trasferte e incontri. Interrupting the work on the offices would in fact add an additional element to the list of already serious problems caused by the spread of the infection, after the suspension of travel and meetings.
Ore 12.30 Sospese le attività chirurgiche ordinarie. 12.30 pm Ordinary surgical activities suspended. L'Unità di crisi ha diramato questa mattina una comunicazione a tutti i direttori delle aziende sanitarie del Piemonte che dispone la sospensione degli interventi chirurgici ordinari e gli interventi sanitari che implicano l'utilizzo delle sale operatorie, fatta eccezione per gli interventi chirurgici urgenti, quelli salvavita e quelli di tipo oncologico. The Crisis Unit has issued a communication this morning to all the directors of the health companies of Piedmont which orders the suspension of ordinary surgical interventions and the medical interventions that involve the use of operating rooms, except for urgent surgical interventions, those lifesavers and those of the oncological type.
La decisione è stata assunta allo scopo di mettere in atto ulteriori misure di contenimento della diffusione del virus. The decision was made with the aim of implementing further measures to contain the spread of the virus.
Ore 12.30 Aggiornamento dei casi in Piemonte. 12.30 Update of cases in Piedmont. Sono 97 i casi al momento positivi: 41 in provincia di Asti, 24 nell'Alessandrino, 16 in provincia di Torino, 5 nel Verbano-Cusio-Ossola, 3 in provincia di Novara e 5 nel Vercellese, più 3 casi provenienti da fuori Piemonte. 97 cases are currently positive: 41 in the province of Asti, 24 in the Alessandria area, 16 in the province of Turin, 5 in the Verbano-Cusio-Ossola region, 3 in the province of Novara and 5 in the Vercelli area, plus 3 cases from outside Piedmont .
Le persone tuttora ricoverate in ospedale sono 53 : 22 in reparti di Malattie infettive (8 ad Asti, 4 a Novara, 5 all'Amedeo di Savoia di Torino, 3 ad Alessandria, 2 a Vercelli), 17 in Terapia intensiva, 14 in altri reparti. The people still hospitalized are 53 : 22 in infectious diseases wards (8 in Asti, 4 in Novara, 5 at the Amedeo di Savoia in Turin, 3 in Alessandria, 2 in Vercelli), 17 in intensive care, 14 in others departments. Le persone in isolamento fiduciario domiciliare sono 44 . There are 44 people in home trust isolation.
Ore 12.30. 12.30 p.m. Operatività dei P ronto s occorso. Operations of the Ponts occurred. Sono pienamente operativi i Pronto soccorso di Chivasso e di Biella. The emergency rooms of Chivasso and Biella are fully operational. Restano chiusi Novi Ligure, in attesa del trasferimento verso altri ospedali dei casi presenti risultati positivi, e Tortona, dove sono in atto le operazioni di riconversione in “Covid-Hospital” Novi Ligure remains closed, pending the transfer to other hospitals of the cases with positive results, and Tortona, where the conversion operations are underway in "Covid-Hospital"
Allegati Attachments
- Gli aggiornamenti dall'1 al 4 marzo.pdf Updates from 1st to 4th March.pdf
- File pdf - 95.13 KB Pdf file - 95.13 KB
- Gli aggiornamenti dal 21 al 29 febbraio.pdf Updates from 21 to 29 February.pdf
- File pdf - 238.4 KB Pdf file - 238.4 KB
Link utili Useful links
- Tag Tag
- #coronavirus #coronavirus
- #piemonte #piemonte