Info coronavirus Covid-19 Covid-19 Coronavirus Info

Mise à jour : Samedi, 28 mars, 2020 - 18:47 Update: Saturday, March 28, 2020 - 18:47

Point de situation sanitaire samedi 28 mars 18 heures 45 Health update Saturday March 28 6:45 p.m.
  • 0 nouveau cas ce samedi 28 mars sur 98 tests effectués. 0 new cases this Saturday March 28th on 98 tests carried out.
  • 15 cas confirmés de Covid-19 en Nouvelle-Calédonie, au total. 15 confirmed cases of Covid-19 in New Caledonia, in total. Ces personnes sont placées en isolement au Médipôle et sont dans un état stable. These people are placed in isolation at the Médipôle and are in stable condition.
  • Parmi ces 15 cas, 14 sont liés à des voyageurs . Among these 15 cases, 14 are related to travelers . Un seul cas n'avait pas voyagé hors de la Nouvelle-Calédonie au cours des derniers mois. Only one case had not traveled outside New Caledonia in the past few months.
  • 25 personnes au centre de quatorzaine de Dumbéa. 25 people at the Dumbéa fortnight center.
  • 1 758 personnes en autoconfinement (à domicile ou dans des hôtels). 1,758 people in self-containment (at home or in hotels). La DASS a pris en charge l'analyse sanitaire des personnes confinées dans les hôtels. The DASS took charge of the health analysis of people confined to hotels. Les sorties sont en cours. The outings are in progress.
L'essentiel du vendredi 27 mars The essentials of Friday, March 27
  • Un plan de rapatriement s'organise pour les résidents calédoniens identifiés à l'étranger et en Métropole. A repatriation plan is being organized for Caledonian residents identified abroad and in mainland France. Ceux qui ne se sont pas encore manifestés via le +687 207 714, les ambassades, la Maison de la Nouvelle-Calédonie, la province Sud, etc. Those who have not yet made themselves known via +687 207 714, embassies, the House of New Caledonia, the southern province, etc. sont invités à se signaler via le formulaire ci-dessous : are invited to report via the form below:

  • Un numéro vert dédié aux questions des entreprises sera ouvert à compter du lundi 30 mars : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI. A toll-free number dedicated to business questions will be open from Monday, March 30 : MORE INFO CLICK HERE.

  • Une continuité pédagogique des enseignements a été mise en place durant cette période de confinement. A pedagogical continuity of the lessons was implemented during this confinement period. Les travaux pédagogiques remis ont pour objectif de maintenir un lien entre l'élève et l'école et ne font l'objet d' aucune évaluation : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . The educational work submitted aims to maintain a link between the student and the school and is not subject to any evaluation : MORE INFO CLICK HERE .

  • Des dispositifs spécifiques de solidarité sont mis en place à destination des personnes les plus vulnérables : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . Specific solidarity mechanisms are put in place for the most vulnerable people : MORE INFO CLICK HERE .

  • L'arrêté sur les mesures de confinement et les activités économiques autorisées est en vigueur : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . The order on containment measures and authorized economic activities is in force: MORE INFO CLICK HERE .
  • Chacun doit être muni soit d'une attestation professionnelle, soit d'une attestation de déplacement dérogatoire pour se déplacer durant la période de confinement. Each must have either a professional certificate or a special travel certificate to travel during the confinement period. Attention, le modèle d'attestation de déplacement dérogatoire a changé depuis ce jour : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . Please note, the model of derogatory travel certificate has changed since that day : MORE INFO CLICK HERE .

Attestations à télécharger : Certificates to download:

NUMÉROS UTILES USEFUL NUMBERS

En cas de symptômes : appelez le 15 In case of symptoms: call 15

Pour toutes les questions sanitaires relatives au coronavirus Covid-19 (prévention, transmission, symptômes) For all health questions relating to the Covid-19 coronavirus (prevention, transmission, symptoms)
Appelez le 05 02 02 (de 8 h à 17 h) Call 05 02 02 (8 a.m. to 5 p.m.)

Pour toutes les questions relatives aux déplacements internationaux For all questions relating to international travel
Appelez le 05 05 05 (Numéro vert) ou depuis l'étranger le +687 207 714 (24 h sur 24) Call 05 05 05 (toll free) or from abroad +687 207 714 (24 hours a day)

Pour toutes les questions relatives aux règles de confinement For all questions relating to containment rules
Appelez le 26 63 26 (de 6 h à 16 h) Call 26 63 26 (6 a.m. to 4 p.m.)

En détail, toute l'info relative au Covid-19 en Nouvelle-Calédonie : In detail, all the info related to Covid-19 in New Caledonia:

Documents à télécharger Documents to download

Liens utiles Useful links