Info coronavirus Covid-19 Covid-19 Coronavirus Info
Mise à jour : Vendredi, 3 avril, 2020 - 19:27 Updated: Friday, April 3, 2020 - 19:27
cas confirmés confirmed cases
patient en réanimation resuscitation patient
personne guérie person healed
tests réalisés tests performed
depuis le 18 mars since March 18
personnes en quatorzaine à domicile, dans un hôtel ou au centre de quatorzaine de Koutio people in the fortnight at home, in a hotel or in the fortnight center of Koutio
Le président du gouvernement et le Haut-commissaire de la République ont décidé de prolonger le confinement strict des Calédoniens jusqu'au lundi 13 avril à minuit : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . The President of the Government and the High Commissioner of the Republic have decided to extend the strict confinement of the Caledonians until Monday April 13 at midnight : MORE INFO CLICK HERE .
Les personnes présentant des symptômes grippaux doivent se rendre chez leur médecin traitant. People with flu-like symptoms should go to their doctor. Celui-ci les orientera au besoin vers un centre de dépistage du Covid-19 : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . This will direct them if necessary to a Covid-19 screening center : MORE INFORMATION CLICK HERE .
Le gouvernement de la Nouvelle-Calédonie a arrêté deux projets de délibération du Congrès qui constitueront le plan de sauvegarde de l'économie calédonienne dans le cadre de la crise du coronavirus Covid-19 : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI. The government of New Caledonia has adopted two Congress deliberations which will constitute the plan to safeguard the Caledonian economy in the context of the Covid-19 coronavirus crisis : MORE INFO CLICK HERE.
Un plan de rapatriement s'organise pour les résidents calédoniens identifiés à l'étranger et en Métropole. A repatriation plan is being organized for Caledonian residents identified abroad and in mainland France. Les premiers vols sont attendus aujourd'hui. The first flights are expected today. Les personnes rapatriées seront soumises à un contrôle sanitaire rigoureux afin de protéger les Calédoniens. Returnees will be subject to rigorous health checks to protect Caledonians. Par ailleurs, les ressortissants métropolitains bloqués à Fidji et au Vanuatu pourront transiter par la Nouvelle-Calédonie, dès lundi 6 avril, pour rejoindre la Métropole : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . In addition, metropolitan nationals stranded in Fiji and Vanuatu will be able to transit through New Caledonia, from Monday, April 6, to reach the Metropolis: MORE INFO CLICK HERE .
En cas de dégradation des conditions météorologiques, les navires sont autorisés exceptionnellement à naviguer pour se mettre à l'abri . In the event of deterioration in weather conditions, ships are exceptionally authorized to sail for shelter . En cas de préalerte cyclonique, les propriétaires sont autorisés à se rendre sur leur navire : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI. In the event of a cyclonic advance warning, the owners are authorized to go to their ship: MORE INFO CLICK HERE.
NUMÉROS UTILES USEFUL NUMBERS
En cas de symptômes : contactez votre médecin traitant ou appelez le 15 In case of symptoms: contact your doctor or call 15
Questions sanitaires : 05 02 02 (7 h - 19 h) Health issues: 05 02 02 (7 a.m. - 7 p.m.)
Questions relatives à l'économie : 05 03 03 (8 h - 16 h) Questions relating to the economy: 05 03 03 (8 a.m. - 4 p.m.)
Questions relatives aux rapatriements : 05 05 05 ou depuis l'étranger +687 207 714 (8 h - 18 h) Questions relating to repatriation: 05 05 05 or from abroad +687 207 714 (8 a.m. - 6 p.m.)
Questions relatives aux règles de confinement : 26 63 26 (6 h - 16 h) Confinement rules questions: 26 63 26 (6 a.m. - 4 p.m.)
. .