Info coronavirus Covid-19 Covid-19 Coronavirus Info

Mise à jour : Samedi, 11 avril, 2020 - 19:13 Update: Saturday, April 11, 2020 - 19:13

Samedi 11 avril : aucun nouveau cas sur les 65 tests effectués. Saturday April 11: no new cases on the 65 tests carried out.

18 18

cas confirmés confirmed cases

1 1

patient en réanimation resuscitation patient

2 745 2,745

tests réalisés tests performed
depuis le 18 mars since March 18

318 318

personnes en quatorzaine dans un hôtel people in a fortnight in a hotel
ou au centre de Koutio or in the center of Koutio

L'essentiel de l'actualité The main news
  • Le gouvernement a mis en place une aide financière exceptionnelle destinée à compenser une partie des frais d'hébergement et d'alimentation courante des résidents calédoniens qui se trouvent dans l'incapacité de regagner la Nouvelle-Calédonie suite à la suspension des vols internationaux. The government has set up exceptional financial assistance to offset part of the cost of accommodation and daily food for Caledonian residents who are unable to return to New Caledonia following the suspension of international flights. Pour en bénéficier, un formulaire de demande est disponible ci-dessous : To benefit from it, a request form is available below:

  • Le confinement strict de la population à domicile est maintenu jusqu'au dimanche 19 avril. The strict confinement of the population at home is maintained until Sunday, April 19. À partir du lundi 20 avril, les conditions du confinement seront adaptées d'un point de vue géographique, économique et sanitaire, pour tenir compte de la situation épidémique en Nouvelle-Calédonie. From Monday April 20, the conditions of confinement will be adapted from a geographic, economic and health point of view, to take account of the epidemic situation in New Caledonia. Les modalités et le calendrier seront précisés avant la fin de la semaine prochaine. The terms and schedule will be specified before the end of next week.
  • Le président du gouvernement s'est adressé aux Calédoniens . The president of the government addressed the Caledonians . Retrouvez sa déclaration sur la page Facebook du gouvernement ou CLIQUER ICI. Find his statement on the government's Facebook page or CLICK HERE.
  • Le gouvernement lance l'application prix.nc et un site internet du même nom qui permettent notamment de comparer les prix de 100 000 références de produits dans 380 magasins répartis sur l'ensemble du territoire : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI. The government is launching the prix.nc application and a website of the same name, which allow you to compare the prices of 100,000 product references in 380 stores across the country: MORE INFO CLICK HERE.
  • Le rapatriement des résidents calédoniens identifiés à l'étranger et en Métropole se poursuit. The repatriation of Caledonian residents identified abroad and in mainland France continues. Près de 200 personnes de retour en Nouvelle-Calédonie sont déjà en quatorzaine dans des hôtels réquisitionnés et t rois autres vols confirmés sont attendus cette semaine : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI. Almost 200 people returning to New Caledonia are already in their fortnight in requisitioned hotels and three other confirmed flights are expected this week: MORE INFO CLICK HERE.
  • Le gouvernement accompagne la mise en place d'une production locale de masques en tissu , destinés à la population, selon des normes nationales et lance un premier appel d'offres : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . The government is supporting the establishment of local production of cloth masks , intended for the population, according to national standards and is launching a first call for tenders: MORE INFO CLICK HERE .
  • Le gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, en coordination avec l'État et les provinces, déploie un plan de sauvegarde de l'économie calédonienne dans le cadre de la crise du coronavirus Covid-19. The government of New Caledonia, in coordination with the state and the provinces, is rolling out a plan to safeguard the Caledonian economy in the context of the Covid-19 coronavirus crisis. Les premières listes d' entreprises bénéficiaires du dispositif du chômage partiel sont disponibles The first lists of companies benefiting from the partial unemployment scheme are available   : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI. : MORE INFO CLICK HERE.
  • Les personnes présentant des symptômes grippaux doivent se rendre chez leur médecin traitant qui les orientera au besoin vers un centre de dépistage du Covid-19 : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . People with flu symptoms must go to their doctor who will refer them if necessary to a Covid-19 screening center : MORE INFO CLICK HERE .
  • Le gouvernement lance un appel à projets , en partenariat avec l'Adecal Technopole, pour soutenir des initiatives innovantes répondant aux attentes des Calédoniens durant la crise du Covid-19. The government is launching a call for projects , in partnership with the Adecal Technopole, to support innovative initiatives that meet the expectations of Caledonians during the Covid-19 crisis. Les candidats ont jusqu'au lundi 13 avril, midi, pour soumettre leur proposition : PLUS D'INFOS CLIQUER ICI . Applicants have until midday Monday April 13 to submit their proposal: MORE INFO CLICK HERE .

NUMÉROS UTILES USEFUL NUMBERS

En cas de symptômes : contactez votre médecin traitant ou appelez le 15 In case of symptoms: contact your doctor or call 15

Questions sanitaires : 05 02 02 (7 h - 19 h) Health issues: 05 02 02 (7 a.m. - 7 p.m.)

Questions relatives à l'économie : 05 03 03 (8 h - 16 h) Questions relating to the economy: 05 03 03 (8 a.m. - 4 p.m.)

Questions relatives aux rapatriements : 05 05 05 ou depuis l'étranger +687 207 714 (8 h - 18 h) Questions relating to repatriation: 05 05 05 or from abroad +687 207 714 (8 a.m. - 6 p.m.)

Questions relatives aux règles de confinement : 26 63 26 (7 h - 16 h) ou pref-covid19@nouvelle-caledonie.gouv.fr Questions relating to containment rules: 26 63 26 (7 a.m. - 4 p.m.) or pref-covid19@nouvelle-caledonie.gouv.fr

Centralisation des dons des entreprises et commerces : 23 20 78 ou 71 56 55 (8 h - 12 h) ou collectededons@gouv.nc Centralization of corporate and commercial donations: 23 20 78 or 71 56 55 (8 a.m. - 12 p.m.) or collectededons@gouv.nc

VIOLENCES INTRAFAMILIALES (VIF) INTRAFAMILIAL VIOLENCE (LIVING)
"Confiné-e mais pas seul-e" "Confined but not alone"

Victime ou témoin, contactez les services d'urgence : Victim or witness, contact the emergency services:
17 (police nationale ou gendramerie) / 15 (Samu) / 18 (pompiers) 17 (national police or gendramerie) / 15 (Samu) / 18 (firefighters)

SOS VIF : SMS de signalement au 500 067 SOS VIF: SMS to report to 500 067
SOS ÉCOUTE au 05 30 30 SOS LISTENING to 05 30 30
SOS VIOLENCES SEXUELLES au 05 11 11 SOS SEXUAL VIOLENCE on 05 11 11

Textes réglementaires Regulatory texts

Sur www.juridoc.gouv.nc , la rubrique État d'urgence sanitaire-Covid-19 est dédiée aux diverses mesures réglementaires adoptées On www.juridoc.gouv.nc , the State of health emergency-Covid-19 section is dedicated to the various regulatory measures adopted
par l'État et/ou par la Nouvelle-Calédonie dans le cadre de la gestion de la crise sanitaire. by the State and / or by New Caledonia within the framework of the management of the health crisis.
Cette rubrique est accessible via Textes législatifs et réglementaires - versions consolidées puis Organisation institutionnelle de la Nouvelle-Calédonie . This section is accessible via Legislative and regulatory texts - consolidated versions and then New Caledonia Institutional Organization .

Documents à télécharger Documents to download

. .

Liens utiles Useful links