Coronavirus en el Perú Coronavirus in Peru

Los coronavirus son una gran familia de virus que causan enfermedades que van desde el resfriado común hasta afecciones más graves. Coronaviruses are a large family of viruses that cause diseases ranging from the common cold to more serious conditions. El nuevo coronavirus (COVID-19) es una cepa no identificada previamente en humanos. The new coronavirus (COVID-19) is a previously unidentified strain in humans.

El día viernes 6 de marzo de 2020, se confirmó el primer caso de coronavirus en el Perú. On Friday, March 6, 2020, the first case of coronavirus in Peru was confirmed. Ante esto, el Ministerio de Salud (Minsa) llama a la calma a la población y confirma que está preparado para hacerle frente. Given this, the Ministry of Health (Minsa) calls for calm to the population and confirms that it is prepared to face it.

Número de infectados por COVID-19 en el Perú Number of infected by COVID-19 in Peru
Casos confirmados Confirmed cases
580 580
Casos descartados Dropped cases
8639 8639

Fuente: Centro Nacional de Epidemiología, Prevención y Control de Enfermedades (CDC-Perú) Source: National Center for Epidemiology, Prevention and Control of Diseases (CDC-Peru)

Medidas de las entidades competentes frente al coronavirus COVID-19 Measures of the competent entities against the coronavirus COVID-19

A fin de contener y controlar la propagación del COVID-19, el Gobierno declaró el 15 de marzo el estado de emergencia nacional , vía Decreto Supremo 040-2020-PCM y con vigencia de 15 días calendario. In order to contain and control the spread of COVID-19, the Government declared a national state of emergency on March 15, via Supreme Decree 040-2020-PCM and effective for 15 calendar days. La norma estipula el aislamiento social obligatorio de la población , el cierre de las fronteras, la suspensión de actividades laborales del sector público y privado ( con excepciones ), una bonificación extraordinaria para el personal de salud, la entrega excepcional de recursos a familias de bajos recursos, entre otras medidas. The norm stipulates the compulsory social isolation of the population , the closing of borders, the suspension of work activities in the public and private sectors ( with exceptions ), an extraordinary bonus for health personnel, the exceptional delivery of resources to low-income families. resources, among other measures.

Por su parte, el Ministerio de Salud mantiene las medidas de control para proteger la salud de la ciudadanía y el Instituto Nacional de Salud (INS), a través de su Laboratorio de Referencia Nacional para Virus Respiratorios, se encuentra listo para diagnosticar el nuevo virus de forma rápida con el objetivo de brindar el tratamiento adecuado a los pacientes. For its part, the Ministry of Health maintains control measures to protect the health of citizens and the National Institute of Health (INS), through its National Reference Laboratory for Respiratory Viruses, is ready to diagnose the new virus quickly in order to provide adequate treatment to patients. El INS es la única entidad oficial y autorizada para el procesamiento de las muestras y entrega de resultados en el Perú. The INS is the only official and authorized entity for the processing of samples and delivery of results in Peru.

Importante Important
  • Estado de Emergencia : del 15 al 30 de marzo, solo podrá trabajar presencialmente, previa solicitud de permiso especial de tránsito , el personal de centros de salud, bancos, farmacias, grifos, medios de comunicación, centrales telefónicas, supermercados, mercados, limpieza pública, hoteles y centros de alojamiento. State of Emergency : from March 15 to 30, staff from health centers, banks, pharmacies, taps, media, telephone exchanges, supermarkets, markets, public cleaning, may only work in person, upon request for a special transit permit. , hotels and accommodation centers. Si no es tu caso, deberás trabajar desde casa ( teletrabajo ). If this is not your case, you must work from home ( telework ).
  • Orden de inmovilización social obligatoria: desde el 18 de marzo, no podrás movilizarte a ningún lugar entre las 8:00 pm y las 5:00 am por ningún motivo. Mandatory Social Immobilization Order: From March 18, you will not be able to mobilize anywhere between 8:00 pm and 5:00 am for any reason.

Protege la vida de nuestros hermanos con factor de riesgo: niños, adultos mayores, pacientes con enfermedad crónica, cáncer o inmunosupresión. Protects the lives of our brothers with a risk factor: children, older adults, patients with chronic disease, cancer or immunosuppression. Derrotemos juntos al coronavirus. Let's defeat the coronavirus together. #YoMeQuedoEnCasa. #I stay at home.