![](/system/files/styles/ars_detail_page_content/private/2020-03/Sauveez_1.jpg?itok=TSy4ZL6a)
Corps de texte Body text
Situation à La Réunion Situation in Reunion
Au total, 135 cas sont confirmés depuis l'apparition du premier cas le 11 mars 2020 : A total of 135 cases have been confirmed since the appearance of the first case on March 11, 2020:
108 cas ont été investigués à cette heure par l'ARS et Santé publique France : 108 cases have been investigated at this time by the ARS and Santé publique France:
|
27 cas sont toujours en cours d'investigation 27 cases are still under investigation
Tous les cas confirmés font l'objet de l'identification de toutes les personnes ayant été en contact avec ces malades (entourage familial, professionnel, passagers proches dans les avions…). All the confirmed cases are the subject of the identification of all the people having been in contact with these patients (family circle, professional, close passengers in the planes…).
Toutes ces personnes « contact » sont appelées individuellement par la cellule de suivi de l'ARS en collaboration avec Santé publique France. All these “contact” people are called individually by the ARS monitoring unit in collaboration with Santé publique France. Leur état de santé est évalué à cette occasion. Their state of health is assessed on this occasion. Il leur est reprécisé au cours de l'entretien l'importance du respect d'un isolement strict, de la surveillance quotidienne de leur état de santé (avec prise de température) et d'appeler immédiatement le 15 en cas d'apparition de symptômes. They are told again during the interview the importance of respecting strict isolation, daily monitoring of their state of health (with temperature measurement) and calling immediately on the 15th if symptoms appear. .
A ce jour, un peu plus de 1050 personnes ont été identifiées comme sujet contact et font donc l'objet d'une mesure de confinement et/ou de suivi de température. To date, a little over 1050 people have been identified as contact subjects and are therefore subject to a containment and / or temperature monitoring measure.
La recherche de cas contact : une étape majeure pour empêcher la circulation du virus sur le territoire Contact case finding: a major step to prevent the circulation of the virus on the territory
Des investigations sont systématiquement réalisées par l'Agence Régionale de Santé et de la cellule régionale de Santé publique France pour identifier toutes les personnes « contact » qui auraient été en contact rapproché et prolongé avec les cas confirmés. Investigations are systematically carried out by the Regional Health Agency and the regional public health unit in France to identify all the "contact" people who have been in close and prolonged contact with confirmed cases. En effet, la priorité est de détecter le plus tôt possible les éventuels premiers cas sur le territoire. In fact, the priority is to detect possible early cases in the territory as soon as possible.
Un contact rapproché et prolongé suppose une exposition dans un même lieu de vie, avec un contact direct à moins d'un mètre lors d'une toux, d'un éternuement ou d'une discussion en l'absence de mesures de protection. Close and prolonged contact presupposes exposure in the same place of life, with direct contact within one meter during a cough, sneeze or discussion in the absence of protective measures.
Au sein de l'ARS, une cellule régionale de suivi a été activée depuis le 11 mars et près d'une trentaine de personnes sont mobilisées chaque jour, de 8h à 21 h pour assurer la recherche immédiate des cas contact et identifier rapidement tout nouveau cas. Within the ARS, a regional monitoring cell has been activated since March 11, and nearly thirty people are mobilized every day, from 8 a.m. to 9 p.m. to ensure immediate search for contact cases and quickly identify any new ones. case.
Toutes les personnes identifiées comme cas contact à La Réunion ont été jointes pour s'enquérir de leur état de santé, et leur passer les consignes de confinement à domicile (14 jours suivant leur dernier contact avec un cas confirmé), de port du masque lors des échanges avec des proches, de surveillance deux fois par jour de leur température, et de signalement au SAMU en cas d'apparition de symptômes. All the people identified as contact cases in Reunion have been contacted to inquire about their state of health, and pass them home confinement instructions (14 days following their last contact with a confirmed case), wearing a mask during exchanges with relatives, twice daily monitoring of their temperature, and reporting to the SAMU in the event of symptoms appearing. L'ARS leur a fait livrer à chacun des masques et un rappel des conduites à tenir. The ARS had them deliver masks and a reminder of the procedures to follow. Chaque cas contact fait l'objet d'un suivi régulier pour un point sur leur situation et état de santé. Each contact case is regularly monitored for an update on their situation and state of health.
Situation en France et dans le monde Situation in France and worldwide
Agissons pour limiter la propagation du coronavirus ! Let's act to limit the spread of the coronavirus!
Qu'est-ce que le Covid -19 ? What is the Covid -19?
Le 7 janvier 2020, la découverte d'un nouveau coronavirus (dénommé Covid-19), en lien avec des cas de pneumonie d'allure virale dans la ville de Wuhan en Chine a été officiellement annoncée par les autorités sanitaires chinoises. On January 7, 2020, the discovery of a new coronavirus (called Covid-19), linked to cases of viral-looking pneumonia in the city of Wuhan in China was officially announced by the Chinese health authorities.
Les symptômes de la maladie sont les suivants : Symptoms of the disease are:
- fièvre ou sensation de fièvre, fever or feeling of fever,
- difficulté à respirer, essoufflement difficulty breathing, shortness of breath
- toux sèche, dry cough,
- douleurs musculaires, muscle aches,
- perte brutale de l'odorat et du goût. sudden loss of smell and taste.
Les patients présentant des maladies chroniques pré-existantes (telles qu'hypertension, maladies cardiovasculaires, diabète, maladies hépatiques, maladies respiratoires) semblent plus susceptibles de développer des formes sévères, de même que les personnes âgées. Patients with pre-existing chronic diseases (such as hypertension, cardiovascular disease, diabetes, liver disease, respiratory disease) appear to be more likely to develop severe forms, as do the elderly. La maladie se transmet par les postillons (éternuements, toux). The disease is transmitted by postillions (sneezing, coughing). Des contacts étroits sont donc nécessaires pour transmettre la maladie. Close contact is therefore necessary to transmit the disease.
Le 30 janvier 2020, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclaré une urgence de santé publique de portée internationale. On January 30, 2020, the World Health Organization (WHO) declared a public health emergency of international concern.
Les sites du Ministère de la santé ainsi que celui de Santé Publique France vous tiennent informés et mettent à jour régulièrement les informations pour vous permettre de suivre l'évolution de la situation et délivrer les informations pratiques à destination des professionnels de santé et de la population. The sites of the Ministry of Health as well as that of Public Health France keep you informed and update the information regularly to allow you to follow the evolution of the situation and deliver practical information to health professionals and the population .
Connaître l'ensemble des informations et recommandations concernant le nouveau coronavirus : Know all the information and recommendations concerning the new coronavirus:
|
Il convient de rappeler les gestes essentiels qui constituent à ce jour la meilleure barrière à la propagation du virus : It is worth remembering the essential gestures that constitute the best barrier to the spread of the virus to date:
Spot vidéo Video spot Source de la vidéo Video source Spot radio Radio spot Source de l'audio Audio source ![]() Affiches Posters |
Que faire en cas de symptômes ? What to do in case of symptoms?
![](/system/files/2020-03/Conduite%20%C3%A0%20tenir.jpg)
Comment préserver les personnes fragiles How to preserve fragile people
Les visites aux personnes fragiles et âgées à domicile comme dans les établissements médico-sociaux sont suspendues. Visits to frail and elderly people at home and in medico-social establishments are suspended. Les mineurs et les personnes malades ne peuvent plus accéder à ces établissements, maternités comprises. Minors and sick people can no longer access these establishments, including maternity hospitals. En revanche, les services de soins et d'accompagnement à domicile continuent à intervenir auprès des plus fragiles lorsque cela est nécessaire ; However, home care and support services continue to intervene with the most vulnerable when necessary; ils doivent néanmoins appliquer les gestes barrières avec une attention extrême. they must nevertheless apply the barrier gestures with extreme attention.
Quel comportement adopter ? What behavior to adopt?
![](/system/files/2020-03/comportement%20Covid%2019.png)
Recommandations à suivre Recommendations to follow
- Respecter les consignes de confinement Respect the containment instructions
- Limiter au maximum ses déplacements qui sont nécessaires (trajet domicile-travail quand le télétravail n'est pas possible, se rendre chez un professionnel de santé, faire des achats de premières nécessité) Limit as much as possible the trips that are necessary (commuting to work when teleworking is not possible, going to a health professional, making essential purchases)
- Se protéger avec les gestes essentiels qui constituent à ce jour la meilleure barrière à la propagation du virus. Protect yourself with the essential gestures that to date constitute the best barrier to the spread of the virus.
La situation est suivie avec attention au niveau national et à La Réunion (Ministère de la santé, ARS et Santé Publique France). The situation is being followed closely at the national level and in Reunion (Ministry of Health, ARS and Public Health France). Diverse mesures sanitaires ont été mises en œuvre à La Réunion, conformément à celles applicables au niveau national. Various health measures have been implemented in Reunion, in accordance with those applicable at the national level.
Renforcement des moyens du SAMU Reinforcement of SAMU resources
Afin de réduire le temps d'attente lors d'un appel au centre 15, l'ARS a permis le renforcement de la permanence médicale assurée par les médecins libéraux auprès du SAMU. In order to reduce the waiting time during a call to center 15, the ARS has made it possible to reinforce the medical permanence ensured by the liberal doctors with the SAMU. Par ailleurs, la régulation des transports sanitaires fonctionne désormais H24 permettant de dégager du temps de travail de permanencier pour la réponse des appels reçus par le Centre 15. In addition, the regulation of medical transport now works 24 hours to free up time for the help desk operator to answer the calls received by the Center 15.
Mise en place d'un dépistage ciblé et amplifié des cas de Covid-19 Implementation of targeted and amplified screening of Covid-19 cases
L'ARS lance une stratégie de diagnostic précoce et de dépistage ciblé, en concertation avec les professionnels de santé (libéraux, hospitaliers et biologistes) et avec le soutien de l'Assurance maladie, pour amplifier l'identification des cas de Covid-19. The ARS is launching an early diagnosis and targeted screening strategy, in collaboration with health professionals (liberal, hospital and biologists) and with the support of Health Insurance, to amplify the identification of cases of Covid-19.
Mise en place d'un transport sanitaire sécurisé dédié aux patients Covid-19 Implementation of secure medical transport dedicated to Covid-19 patients
Face à l'augmentation croissante du nombre de cas de Covid-19, un dispositif de transport des patients est mis en place dès le 27 mars 2020, par une action conjointe de l'Association de Transport Sanitaire Urgent (ATSU), du SAMU, avec le soutien financier de l'ARS La Réunion. Faced with the growing increase in the number of Covid-19 cases, a patient transport device was set up on March 27, 2020, by a joint action of the Urgent Health Transport Association (ATSU), SAMU, with the financial support of ARS La Réunion.
L'objectif est de sécuriser le transport des patients COVID-19 avec des ambulanciers formés et équipés. The objective is to secure the transport of COVID-19 patients with trained and equipped paramedics. Supervisés par le SAMU, 4 véhicules sanitaires pourront ainsi intervenir sur toute l'île. Supervised by the SAMU, 4 medical vehicles will be able to intervene on the whole island.
Ce dispositif est amené à évoluer en fonction de la situation épidémiologique This system will evolve depending on the epidemiological situation
Les mesures de confinement ? Containment measures?
#Batay ansamb' #Batay ansamb '
#Rest' zot kaz #Rest 'zot kaz(#Battons-nous ensemble (# Let's fight together
#Restez chez-vous) #Stay home)
Protéger sa famille, ses proches, les personnes fragiles et éviter une transmission locale sont les objectifs prioritaires des autorités largement engagées depuis le début de la crise sanitaire. Protecting family, loved ones, fragile people and avoiding local transmission are the priority objectives of the authorities, which have been widely involved since the start of the health crisis.
L'enjeu est déterminant : freiner la propagation de la maladie et limiter l'impact d'une épidémie locale sur le système de santé. The issue is decisive: curbing the spread of the disease and limiting the impact of a local epidemic on the health system. Ce sont les personnes qui par contact permettent la circulation du virus. These are the people who by contact allow the circulation of the virus. En limitant les activités et les déplacements, les autorités veulent réduire les conséquences des menaces sanitaires graves, sur la santé des réunionnais. By limiting activities and travel, the authorities want to reduce the consequences of serious health threats on the health of Réunion Islanders.
Ainsi, il convient de rappeler conformément au décret du 16 mars que tous les déplacements qui n'ont pas de nécessité absolue et impérieuse sont interdits. Thus, it should be recalled in accordance with the decree of March 16 that all travel that is not absolutely necessary and imperative is prohibited.
Des dérogations sont possibles uniquement pour : Exceptions are only possible for:
- Se déplacer de son domicile à son lieu de travail dès lors que le télétravail n'est pas possible ; Move from home to work when telework is not possible;
- Faire ses achats de première nécessité dans les commerces de proximité autorisés ; Make essential purchases in authorized local shops;
- Se rendre auprès d'un professionnel de santé ; Go to a health professional;
- Se déplacer pour la garde de ses enfants ou pour aider les personnes vulnérables à la stricte condition de respecter les gestes barrières ; Travel to take care of your children or to help vulnerable people with the strict condition of respecting barrier gestures;
- Faire de l'exercice physique uniquement à titre individuel, autour du domicile et sans aucun rassemblement. Exercise only on an individual basis, around the home and without any gathering.
A chaque déplacement, chaque réunionnais doit présenter : At each trip, each Reunionese must present:
- une pièce d'identité an ID
- une attestation sur l'honneur, à renouveler. a sworn statement, to be renewed.
Si le motif du déplacement est professionnel, le travailleur doit présenter seulement : If the reason for the trip is professional, the worker must present only:
- une attestation de déplacement dérogatoire (auto entrepreneurs, artisans libéraux) a derogatory travel certificate (self-employed, liberal craftsmen)
- un justificatif de déplacement professionnel permanent rempli par l'employeur (pour les autres catégories de travailleurs). proof of permanent professional travel completed by the employer (for other categories of workers).
Ces documents peuvent également être réalisés sur papier libre. These documents can also be produced on plain paper. Il n'est pas possible de présenter ces attestations sur son téléphone. It is not possible to present these certificates on your phone.
Un dispositif de contrôle est en place sur l'ensemble du territoire. A control system is in place throughout the territory. Tout contrevenant encourt une amende forfaitaire de 135€, qui pourra, le cas échéant, être majorée. Any offender incurs a fixed fine of € 135, which may, if necessary, be increased. Les peines pourront aller jusqu'à 6 mois d'emprisonnement. Sentences can be up to 6 months imprisonment.
Le Président de la république a annoncé la fermeture, à partir du 17 mars à midi et pour 30 jours, des frontières extérieures de l'espace européen, c'est-à-dire de l'Union européenne, de l'Espace Schengen et du Royaume-Uni. The President of the Republic announced the closure, from March 17 at noon and for 30 days, of the external borders of the European area, that is to say the European Union, the Schengen Area and from the United Kingdom. Il est recommandé, dans les 30 jours à venir, d'éviter autant que possible les déplacements internationaux. It is recommended, within the next 30 days, to avoid international travel as much as possible. A moins que des raisons impératives n'y contraignent. Unless there are compelling reasons to do so.
Un accueil infirmier à l'aéroport A nurse reception at the airport
L'ARS a voulu renforcer le dispositif du Contrôle Sanitaire aux Frontières. The ARS wanted to strengthen the health control system at the borders. En effet, outre l'équipe de techniciens présente en permanence à l'arrivée de chaque vol, une infirmière peut répondre aux interrogations des passagers, et prendre en charge ceux qui ressentiraient des symptômes évocateurs d'un COVID 19. La procédure prévoit la remise immédiate d'un masque au passager, afin de protéger son entourage et une mise en relation avec le SAMU (Centre 15) pour la réalisation d'un test de dépistage en cas de symptôme. Indeed, in addition to the team of technicians permanently present at the arrival of each flight, a nurse can answer passengers' questions, and take care of those who experience symptoms suggestive of a COVID 19. The procedure provides for the handing over immediate mask for the passenger, in order to protect those around him and a connection with the SAMU (Center 15) to carry out a screening test in the event of symptoms. Une équipe mobile de prélèvements du CHU de La Réunion peut alors intervenir, à la demande, pour effectuer ce prélèvement sur place. A mobile team of samples from the Reunion University Hospital can then intervene, on request, to perform this sample on site.
Le passager rentre chez lui équipé d'un masque et des consignes de confinement strict, dans l'attente des résultats attendus dans un délai de 5 heures: Si le résultat est positif, le passager est recontacté par le CHU de La Réunion pour une prise en charge hospitalière. The passenger returns home equipped with a mask and strict confinement instructions, pending the expected results within 5 hours: If the result is positive, the passenger is contacted by the Reunion University Hospital for an intake in charge of hospital.
Si le résultat est négatif, le passager devra quand même se conformer aux instructions de confinement durant 14 jours, appliquées à toutes personnes arrivant sur le territoire de La Réunion, puisqu'il est rappelé que la maladie peut encore incuber pendant cette période. If the result is negative, the passenger will still have to comply with the confinement instructions for 14 days, applied to all people arriving on the territory of Reunion, since it is reminded that the disease can still incubate during this period.
Cet accueil infirmier mobilise une infirmière du SDIS et des infirmières volontaires. This nursing reception mobilizes a SDIS nurse and volunteer nurses.
Mesures de confinement pendant 14 jours à La Réunion Containment measures for 14 days in Reunion
Afin de protéger les voyageurs et leurs proches, les voyageurs de retour de métropole doivent respecter strictement l'obligation de confinement à domicile pour une période de 14 jours. In order to protect travelers and their relatives, travelers returning from mainland France must strictly comply with the obligation of confinement at home for a period of 14 days.
Un engagement de confinement est remis à chaque passager dans l'avion. A confinement commitment is given to each passenger on the plane.
Pour rappel As a reminder Les vols d'agréments à destination de La Réunion et de Mayotte (tourisme, visites amicales, participation à des cérémonies familiales…) sont interdits à compter du vendredi 20 mars 2020 Pleasure flights to Reunion and Mayotte (tourism, friendly visits, participation in family ceremonies, etc.) are prohibited from Friday, March 20, 2020 |
Seuls les transports aériens essentiels sont autorisés pour : Only essential air transport is authorized for:
- Retour vers son domicile (personnes revenant de vacances de métropole et métropolitains en déplacement sur le territoire) ; Return to his home (people returning from a metropolitan vacation and metropolitan traveling on the territory);
- Regroupement des familles avec enfants ou personnes à charge (étudiants, personnes dépendantes…) ; Reunification of families with children or dependents (students, dependent persons, etc.);
- Obligations professionnelles strictement nécessaires à la continuité des services essentiels ; Professional obligations strictly necessary for the continuity of essential services;
- Impératifs sanitaires ; Health requirements;
- Déplacement pour des obsèques. Travel for a funeral.
Les compagnies aériennes s'assureront du respect de ces consignes. Airlines will ensure compliance with these guidelines. Un justificatif pourra vous être demandé à l'embarquement (livret de famille, certificat de décès, justificatif de domicile de moins de trois mois…). You can be asked for proof of embarkation (family record book, death certificate, proof of address less than three months old, etc.).
Les voyageurs en provenance de zones exposées doivent : Travelers from exposed areas should:
- Adopter les mesures barrières et les bonnes pratiques d'hygiène : Adopt barrier measures and good hygiene practices:
- se laver les mains régulièrement ; wash your hands regularly;
- tousser dans son coude ; cough in his elbow;
- utiliser des mouchoirs à usage unique. use disposable tissues.
- Se conformer strictement aux mesures de quatorzaine et de confinement ; Strictly comply with fortnight and containment measures;
- En cas de fièvre ou sensation de fièvre, toux, difficultés à respirer, il convient de ne pas se rendre directement chez le médecin, ni aux urgences de l'hôpital, mais, pour ceux qui sont en France, contacter rapidement le SAMU centre 15 en signalant votre voyage ou pour ceux qui sont à l'étranger suivre les consignes données par les autorités locales. In case of fever or feeling of fever, cough, difficulty breathing, it is best not to go directly to the doctor or to the hospital emergency room, but, for those who are in France, quickly contact the SAMU center 15 when reporting your trip or for those who are abroad follow the instructions given by the local authorities.
Des messages d'information sont diffusés avant l'atterrissage et dans la zone des arrivées. Information messages are broadcast before landing and in the arrivals area. Afin d'assurer une prise en charge des plus réactives, les voyageurs symptomatiques peuvent se signaler au poste infirmier récemment installé pour faire face au retour de réunionnais. To ensure the most responsive care, symptomatic travelers can report to the nursing station recently installed to deal with the return of Reunionese.
Le bon respect des mesures de confinement impose de limiter à une seule personne l'accompagnant qui vient déposer ou accueillir des personnes à l'aéroport. Proper compliance with confinement measures means that only one accompanying person who comes to drop off or greet people at the airport should be limited to one. Il est également recommandé, pour l'accompagnant qui viendrait accueillir des personnes revenant de métropole et qui font donc l'objet d'une mesure de confinement, d'être attentif à ce que ces dernières puissent s'installer à l'arrière du véhicule et qu'une aération soit maintenue dans le véhicule (vitres ouvertes) et de bien appliquer les gestes barrières. It is also recommended, for the accompanying person who would come to welcome people returning from mainland France and who are therefore subject to a confinement measure, to be careful that they can settle in the back of the vehicle and that ventilation is maintained in the vehicle (windows open) and to properly apply the barrier gestures.
Pourquoi respecter les règles de confinement à domicile dès la descente d'avion pendant une MINIMALE DE 14 JOURS ? Why respect the rules of confinement at home as soon as you get off the plane for a MINIMUM OF 14 DAYS? Le coronavirus Covid-199 se propage par voie aérienne (gouttelettes lorsque que l'on éternue ou que l'on tousse) mais peut être aussi peut être transmis par les mains. The Covid-199 coronavirus is spread by air (droplets when you sneeze or cough) but can also be transmitted by hands. Que faire si vous présentez dans l'avion les symptômes suivants : fièvre, toux, gêne respiratoire ? What to do if you experience the following symptoms on the plane: fever, cough, shortness of breath?Vous pouvez dès la sortie de l'avion prendre contact avec l'agent du contrôle sanitaire aux frontières. As soon as you leave the plane, you can contact the border health control officer. Un entretien avec un infirmier et éventuellement un médecin vous sera proposé dans des locaux dédiés au sein de l'aéroport pour avoir, si nécessaire, une mise en relation immédiate avec le centre 15 (SAMU). You will be offered an interview with a nurse and possibly a doctor in dedicated premises at the airport so that you can get in touch with center 15 (SAMU) immediately, if necessary. Et si je ne présente pas aujourd'hui de symptômes ? What if I don't have symptoms today?Vous devrez rester confiner à domicile pendant une durée de 14 jours et vous auto-surveiller, c'est-à-dire surveiller que vous ne développiez pas des symptômes ( fièvre, toux, gêne respiratoire ) qui pourraient évoquer le début de la maladie. You will have to stay home for 14 days and watch yourself, that is, watch that you do not develop symptoms ( fever, cough, difficulty breathing ) that could suggest the onset of the disease. Si de tels symptômes apparaissent, vous devrez immédiatement appeler le centre 15 (SAMU) qui évaluera avec vous les suites à donner. If such symptoms appear, you should immediately call center 15 (SAMU) who will assess the follow-up with you. |
Les professionnels de santé et établissements de santé sont informés, et des recommandations sur la prise en charge d'éventuels cas en France leur ont été délivrées. Health professionals and health establishments are informed, and recommendations on the management of possible cases in France have been issued.
Pour en savoir plus To know more
COREB : fiche de la mission Coordination opérationnelle risque épidémique et biologique nationale "Repérer et prendre en charge un patient suspect d'infection à nouveau Coronavirus 2019 COREB: factsheet on the national epidemic and biological risk operational coordination mission "Locate and manage a patient suspected of being infected with Coronavirus again 2019
Le 27 mars March 27
Mise en place d'un dépistage ciblé et amplifié des cas de Covid-19 Implementation of targeted and amplified screening of Covid-19 cases
Le 26 mars March 26
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 20 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 20 new confirmed cases
Le 25 mars March 25
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 4 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 4 new confirmed cases
Le 25 mars March 25
Mesures prises par l'ARS suite à la distribution des masques Measures taken by the ARS following the distribution of masks
Le 25 mars March 25
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 17 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 17 new confirmed cases
Le 24 mars March 24
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 8 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 8 new confirmed cases
Le 24 mars March 24
Passage au stade 2 de la gestion de la pandémie Moving to stage 2 of pandemic management
Le 23 mars March 23
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 6 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 6 new confirmed cases
Le 23 mars March 23
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 6 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 6 new confirmed cases
Le 22 mars March 22
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 2 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 2 new confirmed cases
Le 22 mars March 22
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 7 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 7 new confirmed cases
Le 20 mars March 20th
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 16 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 16 new confirmed cases
Le 20 mars March 20th
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : Les mesures de confinement Coronavirus-COVID 19 in Reunion: Containment measures
Le 19 mars March 19
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 9 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 9 new confirmed cases
Le 19 mars March 19
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 4 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 4 new confirmed cases
Le 19 mars March 19
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 1 nouveau cas confirmé Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 1 new confirmed case
Le 18 mars March 18
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 2 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 2 new confirmed cases
Le 17 mars The 17th of March
Coronavirus-COVID 19 à La Réunion : 3 nouveaux cas confirmés Coronavirus-COVID 19 in Reunion: 3 new confirmed cases
Le 17 mars The 17th of March
Coronavirus Covid-19 : zones d'exposition au virus /Sauvez des vies : restez chez vous ! Coronavirus Covid-19: exposure zones to the virus / Save lives: stay at home!
Le 15 mars March 15
Coronavirus Covid 19 à La Réunion : 2 nouveaux cas confirmés, 9 au total Coronavirus Covid 19 in Reunion: 2 new confirmed cases, 9 in total
Le 15 mars March 15
Coronavirus Covid 19 à La Réunion : un 7 ème cas confirmé Coronavirus Covid 19 in Reunion: a 7th confirmed case
Le 14 mars March 14
Les mesures de réponse au Coronavirus COVID-19 Response measures to COVID-19 Coronavirus
Le 13 mars March 13
Coronavirus Covid-19 : Fermeture des crèches, établissements scolaires et université à partir du lundi 16 mars Coronavirus Covid-19: Closure of nurseries, schools and universities from Monday, March 16
Le 13 mars March 13
Coronavirus-Covid-19 à La Réunion : un 5 ème cas confirmé Coronavirus-Covid-19 in Reunion: a 5th confirmed case
Le 12 mars March 12
Coronavirus Covid-19 à La Réunion : un 4 ème cas confirmé Coronavirus Covid-19 in Reunion: a 4th confirmed case
Le 12 mars March 12
Coronavirus Covid-19 à La Réunion : deux nouveaux cas avérés Coronavirus Covid-19 in Reunion: two new confirmed cases
Le 11 mars The 11th of March
Coronavirus Covid-19 à La Réunion : un premier cas avéré Coronavirus Covid-19 in Reunion: a first proven case
Le 6 mars March 6
Stade 1 de gestion de l'épidémie : Point sur le dispositif de réponse au Coronavirus Stage 1 of epidemic management: Update on the Coronavirus response system
Le 28 février February 28
Coronavirus Covid-19 : organisation de la réponse sanitaire à La Réunion Coronavirus Covid-19: organization of the health response in Reunion
Le 26 février February 26
Nouveau Coronavirus Covid-19 : organisation de la réponse sanitaire à La Réunion New Coronavirus Covid-19: organization of the health response in Reunion
Le 27 janvier January 27
Nouveau coronavirus : les autorités sanitaires rappellent les recommandations aux voyageurs New coronavirus: health authorities remind travelers of recommendations
Le 23 janvier January 23
Nouveau coronavirus : recommandations aux voyageurs New coronavirus: recommendations for travelers
Rencontre avec l'ARS La Réunion – Emissions Hors-série spécial CORONAVIRUS Meeting with ARS La Réunion - Special issues CORONAVIRUS
Face au risque épidémique lié au coronavirus, Martine LADOUCETTE s'adresse aux réunionnais sur la page Facebook de l'ARS La Réunion . Faced with the epidemic risk linked to the coronavirus, Martine LADOUCETTE addresses people from Reunion on the Facebook page of ARS La Réunion .
Dernier numéro : Coronavirus : l'ARS au service de la population réunionnaise (17 mars 2020) Latest issue: Coronavirus: ARS serving the people of Réunion (March 17, 2020)
Martine LADOUCETTE, Directrice Générale de l'ARS annonce l'entière mobilisation de l'ARS au service de la population réunionnaise pour faire face à la situation. Martine LADOUCETTE, Director General of ARS announces the full mobilization of ARS in the service of the Reunionese population to face the situation.
Voir les autres numéros See other issues |