HOME - Istituto Sicurezza Sociale (ISS)

Istituto per la Sicurezza Sociale Institute for Social Security

Stemma di San Marino
Repubblica di San Marino Republic of San Marino

Immagine telefono centralino Centralino 0549/994111 Switchboard 0549/994111

Pagina Facebook dell'ISS di San Marino
Pagina Twitter dell'ISS di San Marino

Aggiornamenti Coronavirus Coronavirus updates



Adozione di misure speciali all'ISS per l'emergenza coronavirus COVID-19 Adoption of special measures to the ISS for the coronavirus emergency COVID-19


#iostoacasa, #proteggisanmarino #iostoacasa, #proteggisisanmarino

In ottemperanza al decreto 44/2020 “Misure urgenti di contenimento da COVID-19” e alle decisioni prese dal Gruppo di Coordinamento per le emergenze sanitarie, l'Istituto per la Sicurezza Sociale rende note le nuove disposizioni per l'accesso alle strutture sanitarie in vigore dalla giornata di domani, mercoledì 11 marzo. In compliance with decree 44/2020 "Urgent containment measures from COVID-19" and the decisions taken by the Coordination Group for health emergencies, the Institute for Social Security publishes the new provisions for access to health facilities in effective tomorrow, Wednesday 11 March.


Gruppo coordinamento emergenze sanitarie: coronavirus aggiornamento 10 marzo 2020 Health Emergency Coordination Group: coronavirus update March 10, 2020


ll Gruppo di coordinamento per le emergenze sanitarie comunica l'aggiornamento dei dati sull'infezione da nuovo coronavirus COVID-19 alla data odierna: The Coordination Group for Health Emergencies communicates the update of the data on the infection with new coronavirus COVID-19 to today:
n. n. 60 i casi positivi, di cui 34 ricoverati all'Ospedale di San Marino (6 in Rianimazione con sintomatologia severa – 1 femmina e 5 maschi -, 28 nella degenza predisposta nell'ala al secondo piano con sintomi moderati - 20 maschi e 8 femmine -) e 26 sul territorio, di cui 10 al Centro Colore del Grano e n. 60 positive cases, of which 34 hospitalized in San Marino Hospital (6 in Resuscitation with severe symptomatology - 1 female and 5 males -, 28 in the hospitalization arranged in the wing on the second floor with moderate symptoms - 20 males and 8 females - ) and 26 on the territory, of which 10 at the Centro Colore del Grano and n. 16 a domicilio (12 maschi e 14 femmine) 16 at home (12 males and 14 females)
n. n. 2 decessi 2 deaths
n. n. 111 tamponi totali effettuati, di cui 38 risultati negativi, 62 positivi e 11 in attesa di esito. 111 total swabs performed, of which 38 negative, 62 positive and 11 pending outcome.
n. n. 176 quarantene domiciliari sui contatti stretti compresa la rete familiare, amicale e personale sanitario (140 laici, 33 sanitari, 3 Forze dell'Ordine) 176 home quarantines on close contacts including family, friends and health personnel (140 lay people, 33 health workers, 3 law enforcement officers)
n. n. 119 quarantene terminate 119 quarantines completed

Raccomandazioni Coronavirus Coronavirus Recommendations


Le raccomandazioni per prevenire il contagio da Coronavirus Recommendations to prevent Coronavirus infection


CORONAVIRUS: I NUMERI DI TELEFONO DEDICATI CORONAVIRUS: DEDICATED TELEPHONE NUMBERS


NUMERO ISS PER INFORMAZIONI SANITARIE 0549 994001 (attivo tutti i giorni dalle 8 alle 18) ISS NUMBER FOR HEALTH INFORMATION 0549 994001 (active every day from 8 to 18)
NUMERO CENTRALE OPERATIVA INTERFORZE per informazioni turisti e lavoratori frontalieri 0549 888888 CENTRAL OPERATIONAL NUMBER OF INTERFORCES for tourist and frontier workers information 0549 888888
NUMERO DIP. DIP. NUMBER AFFARI ESTERI per l'assistenza ai sammarinesi nelle fasi di rientro dalle zone a rischio 0549 882337 FOREIGN AFFAIRS for assistance to San Marino in the return phases from the risk areas 0549 882337


ZONE A RISCHIO DA COVID-19 ZONES AT RISK FROM COVID-19


Zone a rischio da contagio COVID 19: Contagion risk areas COVID 19:

Repubblica Popolare Cinese People's Republic of China
Transiti in aeroporti della Repubblica popolare cinese (da e per qualsiasi provenienza) Transits at airports of the People's Republic of China (to and from any origin)
Hong Kong Hong Kong
Korea del sud South Korea
Iran Iran


LINK UTILI PER AGGIORNAMENTI USEFUL LINKS FOR UPDATES


Per rimanere costantemente aggiornati seguire le seguenti pagine web: To stay constantly updated, follow the following web pages:

Situzione complessiva di tutti i Paesi https://www.who.int/ Overall situation of all countries https://www.who.int/
Situazione italiana http://www.salute.gov.it/ Italian situation http://www.salute.gov.it/


Coronavirus Vademecum Coronavirus Vademecum


Si ribadiscono le misure igieniche da assumere per le malattie a diffusione respiratoria: The hygiene measures to be taken for respiratory-spread diseases are reiterated:
1. Lavarsi spesso le mani: a tal proposito si raccomanda di mettere a disposizione in tutti i locali pubblici, palestre, supermercati, farmacie, e altri luoghi di aggregazione soluzioni idroalcoliche per il lavaggio delle mani 1. Wash your hands often: in this regard, it is recommended to make hydroalcoholic solutions for hand washing available in all public places, gyms, supermarkets, pharmacies, and other meeting places
2. Evitare il contatto ravvicinato con persone che soffrono di infezioni respiratorie acute 2. Avoid close contact with people suffering from acute respiratory infections


Avviso per la cittadinanza in caso di sintomi influenzali Notice for citizenship in case of flu symptoms


24 Febbraio 2020 - Chi riscontra sintomi influenzali o problemi respiratori non deve recarsi in Pronto Soccorso o ai Centri Sanitari ma contattare il proprio medico di condotta oppure la Guardia Medica al numero tel. February 24, 2020 - Those who experience flu symptoms or respiratory problems must not go to the Emergency Department or to the Health Centers but contact their doctor or the Medical Guard at tel. 331 6424748 che valuterà caso per caso ogni singola situazione. 331 6424748 which will evaluate each situation on a case by case basis.


Decreti Legge per Emergenza sanitaria epidemia da COVID-19 COVID-19 epidemic health emergency law decrees


- Decreto Legge n.44 del 8/03/20 Misure urgenti di contenimento da COVID-19 - Law Decree n.44 of 8/03/20 Urgent containment measures from COVID-19
- Decreto Legge n.43 del 5/03/20 Misure urgenti di contenimento del COVID-19 - Law Decree n.43 of 5/03/20 Urgent measures to contain COVID-19


FAQ: COSA C'E' DA SAPERE FAQ: WHAT THERE IS TO KNOW


1. Che cos'è un coronavirus? 1. What is a coronavirus?
I coronavirus sono una vasta famiglia di virus noti per causare malattie che vanno dal comune raffreddore a malattie più gravi come la sindrome respiratoria mediorientale (MERS) e la sindrome respiratoria acuta grave (SARS). Coronaviruses are a large family of viruses known to cause diseases ranging from the common cold to more serious diseases such as Middle Eastern respiratory syndrome (MERS) and severe acute respiratory syndrome (SARS).
2. Che cos'è un nuovo coronavirus? 2. What is a new coronavirus?
Un nuovo coronavirus (CoV) è un nuovo ceppo di coronavirus che non è stato precedentemente mai identificato nell'uomo. A new coronavirus (CoV) is a new coronavirus strain that has never previously been identified in humans.
3. Gli uomini possono essere infettati da un nuovo coronavirus di origine animale? 3. Can humans become infected with a new animal-derived coronavirus?
Indagini dettagliate hanno scoperto che, in Cina nel 2002, SARS-CoV è stato trasmesso dagli zibetti agli uomini e, in Arabia Saudita nel 2012, MERS-CoV dai dromedari agli uomini. Detailed investigations have found that, in China in 2002, SARS-CoV was transmitted from civet cats to men and, in Saudi Arabia in 2012, MERS-CoV from dromedaries to men.

pagina 1 page 1