Aggiornamenti Coronavirus Coronavirus updates
Gruppo coordinamento emergenze - aggiornamento 25 marzo Emergency coordination group - update 25 March
Il Gruppo di coordinamento per le emergenze sanitarie comunica l'aggiornamento dei dati sull'infezione da nuovo coronavirus COVID-19 alla data odierna: The Coordination Group for Health Emergencies communicates the update of data on the infection with new coronavirus COVID-19 to today:
Decreto Legge n. Law Decree n. 52 e allegati 52 and annexes
Emanato dal Governo il nuovo Decreto Legge (n.52) "MISURE URGENTI DI CONTENIMENTO E GESTIONE DELL'EMERGENZA DA COVID-19 (CORONAVIRUS)" che aggiorna le disposizioni già in vigore. The new Law Decree (n.52) issued by the Government "URGENT MEASURES FOR THE CONTAINMENT AND EMERGENCY MANAGEMENT OF COVID-19 (CORONAVIRUS)" which updates the provisions already in force.
FAQ CORONAVIRUS CORONAVIRUS FAQ
FAQ - LE DOMANDE PIU FREQUENTI SUL NUOVO CORONAVIRUS FAQ - THE MOST FREQUENTLY ASKED QUESTIONS ABOUT THE NEW CORONAVIRUS
Chiusura servizi amministrativi Iss Closing administrative services Iss
Visto il Decreto Legge n.51 del 14 marzo, si informa la cittadinanza che gli uffici amministrativi dell'Iss sono chiusi al pubblico e permangono attivi per l'area previdenza solo i seguenti servizi: Given the Decree Law n.51 of March 14, citizens are informed that the administrative offices of the ISS are closed to the public and only the following services remain active for the pension area:
- vidimizione Ismar 1 - Ismar 1 endorsement
- rilascio regolarità contributive - release of contributory regularities
Si informa inoltre che il personale in servizio é ridotto al fabbisogno minimo per poter assicurare i servizi di cui sopra, pertanto si invita a limitare le telefonate solo per le questioni attinenti i servizi sopra specificati al numero 0549 994343. We also inform you that the staff on duty is reduced to the minimum requirement to be able to provide the above services, therefore we invite you to limit the calls only for matters relating to the services specified above on the number 0549 994343.
Per tutte le informazioni nel dettaglio e per quell relative alla Cassa Integrazione Guadagni scaricare la circolare in allegato. For all detailed information and for those relating to the Wages Guarantee Fund, download the enclosed circular.
Avviato il Piano di assistenza alla popolazione Population Assistance Plan launched
La Protezione Civile di San Marino in collaborazione con il Servizio Territoriale Domiciliare dell'Istituto per la Sicurezza Sociale, la Croce Rossa Sammarinese e le Milizie, ha presentato oggi in conferenza stampa il Piano di Assistenza alla Popolazione. The Civil Protection of San Marino in collaboration with the Territorial Home Service of the Institute for Social Security, the San Marino Red Cross and the Militias, presented the Population Assistance Plan at a press conference today. Il supporto nell'assistenza è garantito dagli Scout, dai numerosi volontari facenti parte e non di Associazioni, che si ringraziano per il prezioso contributo. Support in assistance is guaranteed by the Scouts, by the numerous volunteers belonging to and not from Associations, who thank each other for their valuable contribution.
Non sono autorizzati certificati medici per svolgere attività all'aria aperta Medical certificates are not authorized for outdoor activities
Il Gruppo di coordinamento per le emergenze sanitarie intende ribadire che in base al Decreto Legge 51/2020 “Misure Urgenti di Contenimento e Gestione dell'Emergenza da COVID-19” non è autorizzato il rilascio di certificati medici per effettuare attività all'aria aperta. The Coordination Group for health emergencies intends to reiterate that according to the Decree Law 51/2020 "Urgent Containment and Emergency Management Measures from COVID-19", the issuing of medical certificates to carry out outdoor activities is not authorized.
Attività per la consegna di alimenti a domicilio Activities for the delivery of food at home
L'Iss di concerto con la Protezione Civile ha predisposto il regolamento ei moduli per l'attività di consegna a domicilio da parte delle attività di vendita di generi alimentari nonché dei servizi di ristorazione fra cui bar, pub, ristoranti, gelaterie, pasticcerie, pizzerie, piadinerie, rosticcerie, self-service e similari, come previsto dal DL del 14 marzo 2020 n° 51 “Misure Urgenti di Contenimento e Gestione dell'Emergenza da COVID-19”. The ISS in consultation with the Civil Protection has prepared the regulation and the forms for the home delivery activity by the food sales activities as well as the catering services including bars, pubs, restaurants, ice cream shops, pastry shops, pizzerias , piadinerias, rotisseries, self-service and similar, as required by Legislative Decree of March 14, 2020 No. 51 "Urgent Containment and Emergency Management Measures from COVID-19".
Elenco attività autorizzate per la consegna a domicilio aggiornato al 24 marzo List of authorized activities for home delivery updated on March 24th
Regolamento consegna a domicilio Home delivery regulation
MODULO A - Autocertificazione attività di consegna a domicilio MODULE A - Self-certification of home delivery activities
MODULO B - Richiesta autorizzazione attività di consegna a domicilio MODULE B - Request for authorization of home delivery activities
Indicazioni per l'utilizzo di dispositivi di protezione e per il lavaggio delle mani Indications for the use of protective devices and for hand washing
Chiusura farmacie di Gualdicciolo e Città Closure of Gualdicciolo and Città pharmacies
13 Marzo 2020 - Avvisiamo la cittadinanza che le Farmacie di Gualdicciolo e Città saranno chiuse da oggi 13 marzo fino a nuova comunicazione a seguito delle disposizioni emanate dal Decreto n.44. March 13, 2020 - We inform citizens that the Pharmacies of Gualdicciolo and Città will be closed from today March 13 until further notice following the provisions issued by Decree no. 44.
A tutti gli assistiti iss: modalità semplificate per prescrizione e ritiro farmaci To all iss clients: simplified procedures for prescribing and withdrawing drugs
12 Marzo 2020 - In applicazione alle misure urgenti di contenimento da Covid-19 del Decreto n.44/2020, in particolare per limitare la circolazione degli utenti presso i Centri per la Salute, si comunica che da oggi, 12 marzo, tutti gli assistiti che necessitano di una prescrizione di un farmaco (ricetta) devono effettuare la richiesta contattando telefonicamente il numero del proprio medico curante. March 12, 2020 - In application of the urgent containment measures by Covid-19 of the Decree n.44 / 2020, in particular to limit the circulation of users at the Health Centers, it is communicated that from today, March 12, all patients who need a prescription for a drug (prescription) must make the request by contacting the number of their doctor by telephone. Per l'assistito basterà recarsi direttamente in farmacia per il ritiro del farmaco. For the patient, just go directly to the pharmacy to collect the drug.
Disposizioni per chi viaggia Arrangements for travelers
PER CHI VIAGGIA scaricare le Disposizioni da parte della Segreteria di Stato per gli Affari Esteri FOR THOSE WHO TRAVEL download the provisions from the Secretariat of State for Foreign Affairs
Attivati numeri dedicati al supporto psicologico Emergenza COVID-19 Activated numbers dedicated to psychological support Emergency COVID-19
12 Marzo 2020 - Attivo da oggi un supporto telefonico di tipo psicologico legato all'Emergenza COVID-19, organizzato dal Servizio di Salute Mentale dell'Iss a favore di tutti i cittadini e Istituzioni sammarinesi. March 12, 2020 - From today a psychological telephone support linked to the Emergency COVID-19, organized by the ISS Mental Health Service for the benefit of all San Marino citizens and institutions. I numeri dedicati sono: dal lunedì al venerdì dalle ore 8.00 alle ore 14.00 ai numeri 0549.994593 e 0549.994650; The dedicated numbers are: from Monday to Friday from 8.00 to 14.00 to the numbers 0549.994593 and 0549.994650; dal lunedì al venerdì dalle ore 14.00 alle ore 17.30 al 331.6872612; Monday to Friday from 14.00 to 17.30 to 331.6872612; il sabato, la domenica ei giorni festivi dalle ore 8.00 alle 17.30 al 331.6872612 on Saturdays, Sundays and public holidays from 8.00 to 17.30 to 331.6872612
DONAZIONI A FAVORE DELL'EMERGENZA CORONAVIRUS DONATIONS IN FAVOR OF THE CORONAVIRUS EMERGENCY
DONAZIONE A FAVORE DELL'EMERGENZA CORONAVIRUS DONATION IN FAVOR OF THE CORONAVIRUS EMERGENCY
#iorestoacasa #proteggisanmarino #iorestoacasa #proteggisanmarino
Adozione di misure speciali all'ISS per l'emergenza coronavirus COVID-19 Adoption of special measures at the ISS for the coronavirus emergency COVID-19
#iostoacasa #proteggisanmarino #iostoacasa #proteggisanmarino
In ottemperanza al decreto 44/2020 “Misure urgenti di contenimento da COVID-19” e alle decisioni prese dal Gruppo di Coordinamento per le emergenze sanitarie, l'Istituto per la Sicurezza Sociale rende note le nuove disposizioni per l'accesso alle strutture sanitarie in vigore dalla giornata di domani, mercoledì 11 marzo. In compliance with decree 44/2020 "Urgent containment measures from COVID-19" and the decisions taken by the Coordination Group for health emergencies, the Institute for Social Security publishes the new provisions for access to health facilities in effective tomorrow, Wednesday 11 March.
Raccomandazioni Coronavirus Coronavirus recommendations
Le raccomandazioni per prevenire il contagio da Coronavirus Recommendations to prevent Coronavirus infection
ARCHIVIO COMUNICATI STAMPA DEL GRUPPO EMERGENZE SANITARIE MEDICAL EMERGENCY GROUP PRESS RELEASES ARCHIVE
All'interno di questa sezione é possibile scaricare tutti i Comunicati stampa del Gruppo di coordinamento per le emergenze sanitarie Within this section it is possible to download all the press releases of the coordination group for health emergencies
Utilizzo ed efficacia delle mascherine Use and effectiveness of the masks
Coronavirus, Ricciardi (Oms) "Per le persone sane le mascherine sono inutili" Coronavirus, Ricciardi (WHO) "For healthy people, masks are useless"
CORONAVIRUS: I NUMERI DI TELEFONO DEDICATI CORONAVIRUS: THE DEDICATED TELEPHONE NUMBERS
NUMERO ISS PER INFORMAZIONI SANITARIE 0549 994001 (attivo tutti i giorni dalle 8 alle 18) ISS NUMBER FOR HEALTH INFORMATION 0549 994001 (active every day from 8 to 18)
NUMERO CENTRALE OPERATIVA INTERFORZE per informazioni turisti e lavoratori frontalieri 0549 888888 CENTRAL OPERATIONAL NUMBER OF INTERFORCES for tourist and frontier workers information 0549 888888
NUMERO DIP. DIP. NUMBER AFFARI ESTERI per l'assistenza ai sammarinesi nelle fasi di rientro dalle zone a rischio 0549 882337 FOREIGN AFFAIRS for assistance to San Marino in the return phases of the risk areas 0549 882337
LINK UTILI PER AGGIORNAMENTI USEFUL LINKS FOR UPDATES
Per rimanere costantemente aggiornati seguire le seguenti pagine web: To stay constantly updated, follow the following web pages:
Situzione complessiva di tutti i Paesi https://www.who.int/ Overall situation of all countries https://www.who.int/
Situazione italiana http://www.salute.gov.it/ Italian situation http://www.salute.gov.it/
Coronavirus raccomandazioni Coronavirus recommendations
Si ricordano infine ai cittadini il rispetto assoluto delle raccomandazioni a tutela della sicurezza salute personale e dell'intera comunità, in quanto l'unico modo per evitare di ammalarsi è osservare le regole di base per la prevenzione delle malattie infettive respiratorie: Finally, citizens are reminded of absolute compliance with the recommendations to protect personal health and the whole community, since the only way to avoid getting sick is to observe the basic rules for the prevention of respiratory infectious diseases:
Avviso per la cittadinanza in caso di sintomi influenzali Notice for citizenship in case of flu symptoms
24 Febbraio 2020 - Chi riscontra sintomi influenzali o problemi respiratori non deve recarsi in Pronto Soccorso o ai Centri Sanitari ma contattare il proprio medico di condotta oppure la Guardia Medica al numero tel. February 24, 2020 - Those who experience flu symptoms or respiratory problems must not go to the Emergency Department or to the Health Centers but contact their doctor or the Medical Guard at tel. 331 6424748 che valuterà caso per caso ogni singola situazione. 331 6424748 which will evaluate each situation on a case by case basis.