Titulo1 Title1

CORONAVIRUS: información oficial y recomendaciones generales CORONAVIRUS: official information and general recommendations

espacio space


Qué hacer: síntomas + cuarentena What to do: symptoms + quarantine

What to do if you have symptoms.

¿QUÉ HACER? WHAT TO DO?

Si de forma repentina presenta síntomas respiratorios agudos (fiebre, tos o dificultad para respirar), If you suddenly have acute respiratory symptoms (fever, cough, or shortness of breath),

  • permanezca en casa y stay home and
  • llame a su centro de salud , donde se valorará su situación clínica y se establecerán las medidas oportunas. Call your health center , where your clinical situation will be assessed and the appropriate measures will be established.

Fuera del horario de atención de su centro de salud , si tiene dudas, contacte con el servicio del Consejo Sanitario en el teléfono 948 290 290 , que atiende de lunes a domingo, de 8:00 a 21:30 horas. Outside the hours of your health center , if you have any doubts, contact the Health Council service on the phone 948 290 290 , which is open from Monday to Sunday, from 8:00 a.m. to 9:30 p.m.

Si necesita atención urgente , llame al 112 . If you need urgent care , call 112 .

Recomendaciones para cuidarse y reducir la probabilidad de contagio Recommendations to take care of yourself and reduce the probability of contagion

RECOMENDACIONES DE AISLAMIENTO Y CUARENTENA ISOLATION AND QUARANTINE RECOMMENDATIONS

No salir de su domicilio durante 14 días , si es usted Do not leave your home for 14 days , if it is you

  • Un paciente confirmado A confirmed patient
  • Un posible enfermo A possible patient
  • Una persona que han estado en contacto estrecho con casos confirmados A person who has been in close contact with confirmed cases

Además, se recomienda In addition, it is recommended

  • Permanecer en una habitación bien ventilada y con la puerta cerrada. Stay in a well-ventilated room with the door closed.
  • Restringir al mínimo imprescindible las salidas de la habitación. Restrict room exits to the bare minimum. Cuando salga, llevar una mascarilla. When you go out, wear a mask.
  • Usar su propio baño. Use your own bathroom. Si es compartido, desinfectarlo con lejía. If it is shared, disinfect it with bleach.
  • Lavarse frecuentemente las manos con agua y jabón. Wash hands frequently with soap and water.
  • Si una persona sana entra en la habitación, llevar mascarilla. If a healthy person enters the room, wear a mask.
  • No compartir enseres (vajilla, sábanas, mantas, etc.) Do not share belongings (dishes, sheets, blankets, etc.)
  • Si se agrava la enfermedad, contactar con su centro de salud, y fuera de su horario con el 112. If the disease worsens, contact your health center, and outside its hours with 112.

Todas las recomendaciones para el aislamiento domiciliario All recommendations for home isolation

Recomendaciones para prevenirlo Recommendations to prevent it

RECOMENDACIONES PARA PREVENIRLO RECOMMENDATIONS TO PREVENT IT

  • Lávate las manos con frecuencia con agua y jabón: Wash your hands often with soap and water:
    • Después de sonarte la nariz, estornudar o toser After blowing your nose, sneezing, or coughing
    • Antes y después de atender a una persona enferma Before and after caring for a sick person
    • Después de ir al baño After going to the bathroom
    • Antes de comer o manipular alimentos Before eating or handling food
    • Después del contacto con animales After contact with animals
    • Siempre que tus manos estén sucias Whenever your hands are dirty
  • Cúbrete la boca con el antebrazo o con un pañuelo al toser o estornudar Cover your mouth with your forearm or tissue when you cough or sneeze
  • Utiliza pañuelos desechables y tíralos a la papelera Use disposable tissues and throw them in the trash
  • Si tienes otras dudas, contacta con el servicio del Consejo Sanitario If you have other questions, contact the Health Council service
    • a través del teléfono 948 290 290, en horario de 8:00 a 21:30 horas, de lunes a domingo, o through the phone 948 290 290, from 8:00 a.m. to 9:30 p.m., Monday through Sunday, or
    • a través del correo electrónico consejosalud@navarra.es . through the email councilsalud@navarra.es .

Recommendations to prevent coronavirus

Aviso trámites Notice of procedures

AVISO NOTICE

Se interrumpen los plazos de los trámites en curso mientras dure el estado de alarma. The terms of the procedures in progress are interrupted while the alarm state lasts.

Medidas de contención Containment measures

MEDIDAS DE CONTENCIÓN CONTAINMENT MEASURES

  • Cierre de instalaciones deportivas, establecimientos hosteleros, cines, teatros y otros espacios culturales y de ocio. Closing of sports facilities, hotel establishments, cinemas, theaters and other cultural and leisure spaces.
  • En el comercio minorista, se garantiza la actividad de los establecimientos de alimentación y productos de primera necesidad: fruterías, carnicerías, pescaderías, panaderías, farmacias, estancos, gasolineras, quioscos, etc. In retail, the activity of food establishments and basic products is guaranteed: greengrocers, butchers, fishmongers, bakeries, pharmacies, tobacconists, gas stations, kiosks, etc.
  • Suspensión de actos colectivos. Suspension of collective acts. En lugares de culto y ceremonias civiles y religiosas, se limita a un tercio el aforo, y se fija un máximo de 25 personas para funerales. In places of worship and civil and religious ceremonies, the capacity is limited to one third, and a maximum of 25 people is set for funerals.
  • Restricciones de visitas en los centros hospitalarios y centros de personas mayores y de discapacidad, con el fin de proteger a los colectivos especialmente vulnerables. Restrictions on visits to hospital centers and centers for the elderly and disabled, in order to protect especially vulnerable groups.
  • Suspensión de las actividades educativas y formativas presenciales. Suspension of educational and training activities in person.
  • Cierre al público de las dependencias judiciales, así como de otras dependencias públicas: bibliotecas, museos, residencias de estudiantes, etc. Closing of judicial offices to the public, as well as other public agencies: libraries, museums, student residences, etc.

Nota de prensa con el detalle de todas las medidas (14/03/2020) Press release with the detail of all measures (03/14/2020)

Durante el estado de alarma, solo podrá salir de casa para: During the alarm state, you can only leave the house to:

  • Comprar alimentos, medicamentos y productos de primera necesidad Buy food, medicine and basic necessities
  • Acudir a centros sanitarios Go to health centers
  • Ir al trabajo Go to work
  • Cuidado de mayores, menores y dependientes Senior, minor and dependent care
  • Realizar gestiones en bancos y seguros Carry out banking and insurance
  • Causa de fuerza mayor o situación de necesidad Cause of force majeure or need situation
  • Repostar combustible Refuel

Descargar el cartel completo Download the full poster

Con carácter excepcional, las gerencias de la red hospitalaria pública ordenan: Exceptionally, the managements of the public hospital network order:

  • Restringir las visitas en ingresos y plantas a un/una acompañante por paciente y, en la medida de lo posible, aconseja que sea el mismo acompañante a lo largo de toda la estancia. Restrict visits in admissions and floors to one companion per patient and, as far as possible, advises that they be the same companion throughout the stay. Paciente y su acompañante evitarán al máximo salir de la habitación y deambular por los pasillos. Patient and his companion will avoid leaving the room and wandering through the corridors as much as possible.
  • Se restrige, asimismo, a una persona, las personas acompañantes en los hospitales de día, consultas externas, pruebas diagnósticas (endoscopias, analíticas...) y Urgencias It is also restricted to one person, accompanying persons in day hospitals, outpatient consultations, diagnostic tests (endoscopies, analytical ...) and Emergencies
    Información sobre circulación de pacientes y acompañantes en recinto hospitalario Information on the movement of patients and companions in hospital facilities

La Agencia Navarra de Autonomía y Desarrollo de las Personas ofrece las siguientes recomendaciones de prevención y control de la infección, con el fin de proteger a la población más vulnerable. The Navarra Agency for People's Autonomy and Development offers the following infection prevention and control recommendations, in order to protect the most vulnerable population. Estas recomendaciones están en permanente revisión, por lo que se irán actualizando. These recommendations are under permanent review, so they will be updated.

La s medidas afectan a las visitas y accesos a los centros de personas no residentes y usuarias de Centros de Día, actuaciones generales de prevención y control de la infección, recomendaciones para el personal del centro, actuaciones ante casos en investigación o confirmados, limpieza y desinfección de superficies y espacios, gestión de residuos y otras materias relacionadas con estos centros. The measures affect visits and accesses to centers for non-residents and users of Day Centers, general actions for the prevention and control of infection, recommendations for center staff, actions in cases of investigation or confirmed, cleaning and disinfection of surfaces and spaces, waste management and other matters related to these centers.

Consultar las medidas Check the measurements

espacio space


Datos: situación actual Data: current situation

SITUACIÓN ACTUAL, 17 de marzo, 13.00 horas CURRENT SITUATION, March 17, 1:00 p.m.

350 350

POSITIVOS ACUMULADOS ACCUMULATED POSITIVES

2 two

FALLECIMIENTOS DEATHS

0 0

ALTAS HIGH

93 93

PACIENTES HOSPITALIZADOS HOSPITALIZED PATIENTS

9 de los 93 9 out of 93

EN LA UCI IN THE ICU

257 257

EN SEGUIMIENTO DOMICILIARIO IN HOME MONITORING

Noticias News

NOTICIAS NEWS