Seiteninhalt Page content

Informationen zum Coronavirus Corona virus information

Fallzahlen 19.03.2020 Case numbers 19.03.2020
Bestätigte Fälle: 145 Confirmed cases: 145
Personen in Spitalpflege: 18 People in hospital care: 18
Verstorbene Personen: 1 Deceased persons: 1

Update 20.03.2020, 16:00 Uhr Update 20.03.2020, 4 p.m.

ÖV-Angebot in Graubünden wird reduziert Public transport in Graubünden is reduced
Wegen der ausserordentlichen Lage durch das Coronavirus wird ein Übergangsfahrplan primär ab Donnerstag, 26. März 2020 umgesetzt. Due to the extraordinary situation caused by the corona virus, a transitional timetable will primarily be implemented from Thursday, March 26, 2020. Dieser hat zum Ziel, dass ein Grundangebot so lange wie möglich funktionieren kann. The aim of this is that a basic offer can function as long as possible. Ein solches Grundangebot ist für Gesellschaft und Wirtschaft in unserem Kanton sehr wichtig. Such a basic offer is very important for society and the economy in our canton. Der Onlinefahrplan wird jeweils spätestens am Vortag um 20:00 Uhr aktualisiert. The online timetable is updated at 8:00 p.m. on the previous day at the latest.

Mehr More


Update 20.03.2020, 15:15 Uhr Update 20.03.2020, 3.15 p.m.

Der Bundesrat verstärkt die Massnahmen zum Abstandhalten, um eine Überlastung der Spitäler mit schweren Fällen von Coronavirus-Erkankungen zu verhindern. The Federal Council is stepping up measures to keep away to prevent hospitals from being overwhelmed with severe cases of coronavirus diseases. An seiner Sitzung vom 20. März 2020 hat er beschlossen, Ansammlungen von mehr als fünf Personen zu verbieten. At its meeting on March 20, 2020, he decided to ban gatherings of more than five people. Wer sich nicht daran hält, muss mit einer Ordnungsbusse rechnen. If you don't stick to it, you can expect a fine. Die Arbeitgeber im Baugewerbe und in der Industrie werden zudem verpflichtet, die Empfehlungen des Bundes zur Hygiene und zum Abstandhalten einzuhalten. Employers in construction and industry are also obliged to comply with the federal recommendations on hygiene and keeping clear. Betriebe, die sich nicht daranhalten, sollen geschlossen werden. Companies that do not adhere to this should be closed. Mit diesen Massnahmen will der Bundesrat noch weitergehende Massnahmen vermeiden. With these measures, the Federal Council wants to avoid further measures. Als weitere Massnahme stellt der Bundesrat den Kantonen ein Kontingent des Zivilschutzes zur Verfügung. As a further measure, the Federal Council provides the cantons with a contingent of civil protection.


Update 20.03.2020, 15:00 Uhr: ab sofort gelten folgende Weisungen Update 03/20/2020, 3:00 p.m .: The following instructions apply immediately
-

 

Verordnung 2 des Bundes über Massnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus (COVID-19) Federal ordinance 2 on measures to combat the coronavirus (COVID-19)


Update 19.03.2020, 11:00 Uhr Update 03/19/2020, 11:00 a.m.

Der Kantonale Führungsstab Graubünden unterstützt die Nachbarschaftshilfe und vermittelt Fachpersonal: Auf der Internetseite www.gr.ch/coronavirus hat er dazu die Vermittlungsplattform "Graubünden HILFT" aufgeschaltet. The cantonal management staff in Graubünden supports neighborhood assistance and arranges specialist staff: on the website www.gr.ch/coronavirus , he has activated the "Graubünden HILFT" placement platform.


Update 19.03.2020, 10:30 Uhr Update 19.03.2020, 10:30 a.m.

Kanton Graubünden führt die Kinderbetreuung durch Schulen, Kindergärten und Angebote zur familienergänzenden Kinderbetreuung weiter. The canton of Graubünden continues childcare through schools, kindergartens and childcare services.
Kindergärten, Primarschulen, Sonderschulen, Kindertagesstätten, Kinderkrippen und Tageseltern im Kanton Graubünden betreuen weiterhin die Kinder, die zuhause nicht betreut werden können. Kindergartens, primary schools, special schools, day-care centers, crèches and child-minders in the canton of Graubünden continue to look after children who cannot be looked after at home. Der Kanton hat entsprechende Vorschriften erlassen, um die Verordnung des Bundesrats umzusetzen. The canton has issued corresponding regulations to implement the ordinance of the Federal Council. Das für diese Woche kurzfristig aufgebaute Betreuungsangebot wird somit fortgeführt. The short-term care offer for this week will thus be continued.

Diese Mitteilung liegt vorerst nur in deutscher Sprache vor. For the time being, this notification is only available in German. Die Versionen in Romanisch und Italienisch werden nachgeliefert. The versions in Romanesque and Italian will be delivered later.
Questa communicaziun è actualmain avant maun mo en tudestg. Questa communicaziun the actualmain avant maun mo en tudestg. Las versiuns rumantscha e taliana vegnan furnidas pli tard. Las versiuns rumantscha e taliana vegnan furnidas pli tard.
Il presente comunicato è per il momento disponibile solo in lingua tedesca. Il presente comunicato è per il momento disponibile solo in lingua tedesca. La versione romancia e quella italiana seguiranno in un secondo momento. La versione romancia e quella italiana seguiranno in un secondo momento.

Link Dokument Link document


Update 18.03.2020, 15:15 Uhr Update 3/18/2020, 3:15 p.m.

Der Bundesrat hat am 18. März 2020 beschlossen, auf die Durchführung der angeordneten eidgenössischen Volksabstimmung vom 17. Mai 2020 zu verzichten. On March 18, 2020, the Federal Council decided not to implement the federal referendum of May 17, 2020. Für alle hängigen eidgenössische Volksbegehren (Volksinitiativen und fakultative Referenden) sollen die Sammel- und Behandlungsfristen während einer begrenzten Zeit stillstehen. For all pending federal referenda (popular initiatives and optional referendums), the collection and treatment periods are to be suspended for a limited time. Der Bundesrat wird eine entsprechende Verordnung beschliessen. The Federal Council will pass a corresponding regulation. Ausserdem empfiehlt er den Kantonen und Gemeinden ausdrücklich, Gemeindeversammlungen nur in zwingenden Fällen zu bewilligen. In addition, he expressly recommends that the cantons and communes only approve municipal assemblies in urgent cases.

Medienmitteilungen Media releases


Update 17.03.2020, 17:00 Uhr Update 03/17/2020, 5:00 p.m.

Empfehlung des Bundesrates: Bleiben Sie zu Hause, insbesondere wenn Sie alt oder krank sind. Federal Council recommendation: Stay at home, especially if you are old or sick. Es sei denn, Sie müssen zur Arbeit gehen und können nicht von zu Hause aus arbeiten; Unless you have to go to work and cannot work from home; es sei denn, Sie müssen zum Arzt oder zur Apotheke gehen; unless you need to go to the doctor or pharmacy; es sei denn, Sie müssen Lebensmittel einkaufen oder jemandem helfen. unless you need to shop for groceries or help someone.
Der Bundesrat und die Schweiz zählen auf Sie! The Federal Council and Switzerland are counting on you!


Link zum Archiv der Updates Link to the archive of updates