Fallzahlen 20.03.2020 Case numbers 03/20/2020 |
Bestätigte Fälle: 213 Confirmed cases: 213 Personen in Spitalpflege: 24 People in hospital care: 24 Verstorbene Personen: 3 Deceased persons: 3 |
Update 20.03.2020, 16:00 Uhr Update 20.03.2020, 4 p.m. |
ÖV-Angebot in Graubünden wird reduziert Public transport in Graubünden is reduced Wegen der ausserordentlichen Lage durch das Coronavirus wird ein Übergangsfahrplan primär ab Donnerstag, 26. März 2020 umgesetzt. Due to the extraordinary situation caused by the corona virus, a transitional timetable will primarily be implemented from Thursday, March 26, 2020. Dieser hat zum Ziel, dass ein Grundangebot so lange wie möglich funktionieren kann. The aim of this is that a basic offer can function as long as possible. Ein solches Grundangebot ist für Gesellschaft und Wirtschaft in unserem Kanton sehr wichtig. Such a basic offer is very important for society and the economy in our canton. Der Onlinefahrplan wird jeweils spätestens am Vortag um 20:00 Uhr aktualisiert. The online timetable is updated at 8:00 p.m. on the previous day at the latest. Mehr More |
Update 20.03.2020, 15:15 Uhr Update 20.03.2020, 3.15 p.m. |
Der Bundesrat verstärkt die Massnahmen zum Abstandhalten, um eine Überlastung der Spitäler mit schweren Fällen von Coronavirus-Erkankungen zu verhindern. The Federal Council is stepping up measures to keep away to prevent hospitals from being overwhelmed with severe cases of coronavirus diseases. An seiner Sitzung vom 20. März 2020 hat er beschlossen, Ansammlungen von mehr als fünf Personen zu verbieten. At its meeting on March 20, 2020, he decided to ban gatherings of more than five people. Wer sich nicht daran hält, muss mit einer Ordnungsbusse rechnen. If you don't stick to it, you can expect a fine. Die Arbeitgeber im Baugewerbe und in der Industrie werden zudem verpflichtet, die Empfehlungen des Bundes zur Hygiene und zum Abstandhalten einzuhalten. Employers in construction and industry are also obliged to comply with the federal recommendations on hygiene and keeping clear. Betriebe, die sich nicht daranhalten, sollen geschlossen werden. Companies that do not adhere to this should be closed. Mit diesen Massnahmen will der Bundesrat noch weitergehende Massnahmen vermeiden. With these measures, the Federal Council wants to avoid further measures. Als weitere Massnahme stellt der Bundesrat den Kantonen ein Kontingent des Zivilschutzes zur Verfügung. As a further measure, the Federal Council provides the cantons with a contingent of civil protection. |
Update 20.03.2020, 15:00 Uhr: ab sofort gelten folgende Weisungen Update 03/20/2020, 3:00 p.m .: The following instructions apply immediately |
Verordnung 2 des Bundes über Massnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus (COVID-19) Federal ordinance 2 on measures to combat the coronavirus (COVID-19) Update 19.03.2020, 11:00 Uhr Update 03/19/2020, 11:00 a.m. |
Der Kantonale Führungsstab Graubünden unterstützt die Nachbarschaftshilfe und vermittelt Fachpersonal: Auf der Internetseite www.gr.ch/coronavirus hat er dazu die Vermittlungsplattform "Graubünden HILFT" aufgeschaltet. The cantonal management staff in Graubünden supports neighborhood assistance and arranges specialist staff: on the website www.gr.ch/coronavirus , he has activated the "Graubünden HILFT" placement platform. |
Update 19.03.2020, 10:30 Uhr Update 19.03.2020, 10:30 a.m. |
Kindergärten, Primarschulen, Sonderschulen, Kindertagesstätten, Kinderkrippen und Tageseltern im Kanton Graubünden betreuen weiterhin die Kinder, die zuhause nicht betreut werden können. Kindergartens, primary schools, special schools, day-care centers, crèches and child-minders in the canton of Graubünden continue to look after children who cannot be looked after at home. Der Kanton hat entsprechende Vorschriften erlassen, um die Verordnung des Bundesrats umzusetzen. The canton has issued corresponding regulations to implement the ordinance of the Federal Council. Das für diese Woche kurzfristig aufgebaute Betreuungsangebot wird somit fortgeführt, Spielgruppen hingegen werden geschlossen. The short-term care offer for this week will continue, however, play groups will be closed.
Link Dokument Link document |
Update 18.03.2020, 15:15 Uhr Update 3/18/2020, 3:15 p.m. |
Die zur Eindämmung des Coronavirus nötigen Massnahmen haben Auswirkungen auf die politischen Rechte, dies gilt insbesondere für die Organisation und Durchführung der angeordneten eidgenössischen Volksabstimmung vom 17. Mai 2020. Der Bundesrat hat am 18. März 2020 beschlossen, auf die Durchführung der angeordneten eidgenössischen Volksabstimmung vom 17. Mai 2020 zu verzichten. The measures necessary to contain the corona virus have an impact on political rights, this applies in particular to the organization and implementation of the federal referendum ordered on May 17, 2020. The Federal Council decided on March 18, 2020 to implement the federal referendum ordered on May 17, 2020.
Über die Durchführung der Wahl der Regionalgerichte für die Amtsperiode vom 1. Januar 2021 bis 31. Dezember 2024 wird die Regierung demnächst entscheiden. The government will soon decide on the implementation of the election of the regional courts for the term of office from January 1, 2021 to December 31, 2024. |
Update 17.03.2020, 17:00 Uhr Update 03/17/2020, 5:00 p.m. |
Empfehlung des Bundesrates: Bleiben Sie zu Hause, insbesondere wenn Sie alt oder krank sind. Federal Council recommendation: Stay at home, especially if you are old or sick. Es sei denn, Sie müssen zur Arbeit gehen und können nicht von zu Hause aus arbeiten; Unless you have to go to work and cannot work from home; es sei denn, Sie müssen zum Arzt oder zur Apotheke gehen; unless you need to go to the doctor or pharmacy; es sei denn, Sie müssen Lebensmittel einkaufen oder jemandem helfen. unless you need to shop for groceries or help someone. Der Bundesrat und die Schweiz zählen auf Sie! The Federal Council and Switzerland are counting on you! |
Link zum Archiv der Updates Link to the archive of updates