1'354 1'354
Casi positivi COVID-19 Positive cases COVID-19
60 60
† Decessi † Deaths
Come ci si protegge dal nuovo coronavirus? How do you protect yourself from the new coronavirus? La campagna nazionale «Così ci proteggiamo» informa sulle precauzioni ottimali da adottare. The national campaign "This is how we protect ourselves" provides information on the best precautions to be taken. Fate attenzione in primo luogo alle regole di igiene e al comportamento corretto in caso di sintomi come disturbi respiratori, tosse o febbre. Pay attention first of all to the rules of hygiene and to the correct behavior in case of symptoms such as respiratory ailments, coughs or fever.
Tutti possiamo contribuire rispettando le raccomandazioni vecchie e nuove: We can all contribute by respecting the old and new recommendations:
Le persone a rischio di ammalarsi gravemente sono quelle che hanno più di 65 anni o che soffrono già di una delle seguenti malattie: People at risk of becoming seriously ill are those who are over 65 or already suffering from one of the following diseases:
La malattia da nuovo coronavirus può avere un decorso molto diverso da una persona all'altra. New coronavirus disease can have a very different course from one person to another. Alcune persone presentano per esempio solo sintomi lievi e si accorgono a malapena di essere ammalati. For example, some people have only mild symptoms and barely notice they are sick. Altre, invece, necessitano di cure intense in ospedale. Others, on the other hand, need intensive care in the hospital.
Vai alla campagna nazionale di informazione dell'UFSP Go to the FOPH's national information campaign
Il virus non si scaccia col pensiero ma pensare bene ci aiuta ad affrontarlo meglio The virus is not driven away by thinking, but thinking well helps us to face it better